Pripraveni ucit se?
Vyber si jazyk a zacni!
Rychlá odpověď
Pro vyjádření času v korejštině použijte pro hodiny rodilá korejská čísla (한 시, 두 시) a pro minuty sino-korejská čísla (십오 분), pak přidejte 오전/오후 pro AM/PM. Pro přesný čas řekněte hodina + 시 + minuta + 분 a případně přidejte 초 pro sekundy. Tento průvodce vám dá tvary číslovek, výslovnost a přirozené fráze, které Korejci opravdu používají.
Když chceš v korejštině říct čas, použij pro hodiny původní korejská čísla a přidej 시 (shee). Pro minuty použij sino-korejská čísla a přidej 분 (boon). Podle potřeby přidej 오전 (oh-jeon) pro AM nebo 오후 (oh-hoo) pro PM.
Korejštinou mluví podle Ethnologue (27. vydání, 2024) zhruba 82 milionů lidí po celém světě. Hlavními centry jsou Jižní Korea a Severní Korea a velké diaspory jsou v USA, Číně a Japonsku. Když umíš plynule říkat čas, otevře se ti každodenní korejština: domlouvání schůzek, chytání vlaků a porozumění rozvrhům v pořadech a K-dramatech. Pro další běžné začátky to spoj s článkem jak říct ahoj v korejštině.
Říkání času v korejštině je také hezký příklad toho, jak jazyky rozdělují význam do pevných vzorců. V Korean Grammar in Use Ahn Jean-myung a Lee Kyung-ah popisují časové výrazy jako velmi častý "rámec", který si mají studenti brzy zautomatizovat, protože se pořád opakuje s malými obměnami. Přesně to tady uděláme.
Rychlá reference: základní fráze pro čas
| Čeština | Korejština | Výslovnost | Formálnost |
|---|---|---|---|
| Kolik je hodin? | 지금 몇 시예요? | jee-geum myeot shee-eh-yoh | polite |
| Kolik je teď hodin? (víc neformální) | 지금 몇 시야? | jee-geum myeot shee-yah | casual |
| Jsou 3 hodiny. | 세 시예요. | seh shee-eh-yoh | polite |
| Jsou 3:10. | 세 시 십 분이에요. | seh shee ship boon-ee-eh-yoh | polite |
| AM | 오전 | oh-jeon | formal |
| PM | 오후 | oh-hoo | formal |
| V (čas) | -에 | eh | formal |
| Půl | 반 | bahn | casual |
Stavební kameny: 시, 분, 초 a 에
시
시 (shee) znamená podle kontextu "hodina" ve smyslu "kolik je hodin" nebo "v X hodin".
- Čas na hodinách: 세 시 (seh shee) = "3 hodiny"
- Doba trvání: 세 시간 (seh shee-gahn) = "tři hodiny" (všimni si 시간, ne 시)
분
분 (boon) znamená "minuta". U přesného času jsou minuty skoro vždy v sino-korejských číslech.
Příklad: 삼십 분 (sahm-ship boon) = "30 minut".
초
초 (choh) znamená "sekunda". Uslyšíš to ve sportu, při vaření a v nastavení telefonu.
Příklad: 십 초 (ship choh) = "10 sekund".
-에
Částice 에 (eh) označuje časový bod: "v".
- 세 시에 (seh shee-eh) = "ve 3"
- 오후 두 시에 (oh-hoo doo shee-eh) = "ve 2 odpoledne"
💡 Rychlá kontrola správnosti
Když odpovídáš na "Kdy?", obvykle chceš 에. Když odpovídáš na "Jak dlouho?", použij 시간 (hodiny), 분 (minuty) nebo 초 (sekundy) bez 에.
Hodiny v korejštině: původní čísla (1 až 12)
Pro hodiny korejština běžně používá původní korejská čísla, ne sino-korejská. Nejdůležitější háček je, že 1, 2, 3, 4 a 20 mění tvar před počítacími slovy jako 시.
| Čeština | Korejština | Výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| 1 hodina | 한 시 | hahn shee | Původní 1 (하나) se před počítadly mění na 한. |
| 2 hodiny | 두 시 | doo shee | Původní 2 (둘) se mění na 두. |
| 3 hodiny | 세 시 | seh shee | Původní 3 (셋) se mění na 세. |
| 4 hodiny | 네 시 | neh shee | Původní 4 (넷) se mění na 네. |
| 5 hodin | 다섯 시 | dah-suht shee | |
| 6 hodin | 여섯 시 | yuh-suht shee | |
| 7 hodin | 일곱 시 | eel-gohp shee | |
| 8 hodin | 여덟 시 | yuh-duhl shee | |
| 9 hodin | 아홉 시 | ah-hohp shee | |
| 10 hodin | 열 시 | yeol shee | |
| 11 hodin | 열한 시 | yeol-hahn shee | |
| 12 hodin | 열두 시 | yeol-doo shee |
V běžné řeči lidé často zrychlí rytmus a řeknou to "v kuse". Struktura ale zůstává stejná: hodina + 시.
Minuty v korejštině: sino-korejská čísla (0 až 59)
Minuty používají sino-korejská čísla. Pokud už znáš korejská čísla pro data, peníze nebo patra, je to stejná sada.
| Čeština | Korejština | Výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| 0 minut | 영 분 | yeong boon | V některých kontextech také 공 (gohng), hlavně v telefonních číslech. |
| 5 minut | 오 분 | oh boon | |
| 10 minut | 십 분 | ship boon | |
| 15 minut | 십오 분 | ship-oh boon | |
| 20 minut | 이십 분 | ee-ship boon | |
| 30 minut | 삼십 분 | sahm-ship boon | |
| 40 minut | 사십 분 | sah-ship boon | |
| 45 minut | 사십오 분 | sah-ship-oh boon | |
| 50 minut | 오십 분 | oh-ship boon | |
| 55 minut | 오십오 분 | oh-ship-oh boon |
Poznámky ke výslovnosti, které zabrání častým chybám
분 se vyslovuje boon, ne "boon-uh". Koncové ㄴ je zvuk "n".
십 často zní v pečlivé studentské výslovnosti jako ship, ale v rychlé řeči může změknout. Drž se ship jako spolehlivého základu.
AM a PM: 오전 a 오후
Aby byl 12hodinový čas jednoznačný, přidej před čas 오전 (oh-jeon) pro AM a 오후 (oh-hoo) pro PM.
- 오전 아홉 시 (oh-jeon ah-hohp shee) = 9 AM
- 오후 아홉 시 (oh-hoo ah-hohp shee) = 9 PM
Je to důležité, protože korejská každodenní konverzace často spoléhá na kontext. Když někdo řekne 아홉 시에 만나 (ah-hohp shee-eh mahn-nah), může to být 9 ráno i 9 večer podle plánu.
🌍 Proč je v korejské konverzaci důležitý kontext času
V korejštině lidé při plánování často ukotví čas spíš událostí než hodinami. Večeře naznačuje večer, škola ráno a "po práci" noc. Je to praktická zkratka, typ kontextového významu, který popisuje Stephen C. Levinson ve své práci o pragmatice, kde mluvčí spoléhají na sdílené předpoklady, aby byla řeč úsporná.
Hlavní vzorce, které budeš používat každý den
Vzor 1: "Je X hodin" (jen 시)
Když potřebuješ jen hodinu, můžeš skončit u 시.
세
세 시예요. (seh shee-eh-yoh) = "Jsou 3 hodiny."
Když mluvíš neformálně s kamarádem:
세 시야. (seh shee-yah)
Vzor 2: "Je X:Y" (시 + 분)
Pro přesný čas řekni hodina + 시 + minuta + 분.
두
오후 두 시 십오 분이에요. (oh-hoo doo shee ship-oh boon-ee-eh-yoh) = "Jsou 2:15 PM."
V konverzaci uslyšíš i samotné minuty bez 분, když je to jasné. Jako student ale nechávej 분, dokud to nebude automatické.
Vzor 3: "V X:Y" (에)
Přidej k časové frázi 에 ve významu "v".
열한
열한 시에 전화할게요. (yeol-hahn shee-eh jeon-hwa-hahl-ggeh-yoh) = "Zavolám v 11."
한
오전 한 시에 시작해요. (oh-jeon hahn shee-eh shee-jahk-heh-yoh) = "Začíná to v 1" (v této větě dopoledne, protože je tam 오전).
Půl: 반
반 (bahn) znamená "polovina" a u času znamená "půl".
여섯
여섯 시 반이에요. (yuh-suht shee bahn-ee-eh-yoh) = "Je 6:30."
V řeči je to velmi běžné, hlavně pro časy :30. Pro formální jasnost můžeš vždy použít 삼십 분.
Čtvrt na a čtvrt po: co Korejci opravdu říkají
Studenti často hledají ekvivalent "čtvrt po" a "čtvrt na". Korejština to umí vyjádřit, ale v běžné řeči se většinou používají normální minuty.
- 3:15: 세 시 십오 분 (seh shee ship-oh boon)
- 3:45: 세 시 사십오 분 (seh shee sah-ship-oh boon)
Pokud chceš rychle znít přirozeně, nejdřív zvládni číselný systém minut.
24hodinový čas: kde ho uvidíš
Korejština často používá 24hodinový čas v psané podobě: jízdní řády, aplikace, rezervace a oficiální oznámení. Můžeš vidět třeba:
- 18:40 (tj. 6:40 PM)
Když lidé 24hodinový čas čtou nahlas, často ho v konverzaci převedou na 오후 + 12hodinový čas. V některých situacích, hlavně v hlášeních, můžeš slyšet i 24hodinové číslo vyslovené sino-korejskými čísly, ale v neformální řeči to není tak jednotné.
⚠️ Nepřeháněj pravidla pro mluvený 24hodinový čas
Když si nejsi jistý, jak se v daném kontextu čas čte nahlas, použij bezpečnou konverzační formu: 오전/오후 + původní hodina + sino-korejské minuty. Všude tomu rozumí a odpovídá to tomu, co pro praktické mluvení učí materiály King Sejong Institute.
Fráze z reálného života: schůzky, hodiny a termíny
Cíl není jen přečíst hodiny. Cíl je používat čas tak, aby ses uměl slušně domluvit. Korejština často změkčuje prosby a plánování zdvořilými koncovkami a malými "změkčovači".
| Čeština | Korejština | Výslovnost | Formálnost |
|---|---|---|---|
| V kolik se máme sejít? | 몇 시에 만날까요? | myeot shee-eh mahn-nahl-kkah-yoh | polite |
| Sejdeme se ve 3. | 세 시에 만나요. | seh shee-eh mahn-nah-yoh | polite |
| Je 7 v pohodě? | 일곱 시 괜찮아요? | eel-gohp shee gwen-CHAH-nah-yoh | polite |
| Mám zpoždění. | 늦을 것 같아요. | neu-jeul kkeot gah-tah-yoh | polite |
| V kolik to začíná? | 몇 시에 시작해요? | myeot shee-eh shee-jahk-heh-yoh | polite |
| Končí to v 5. | 다섯 시에 끝나요. | dah-suht shee-eh kkeun-nah-yoh | polite |
늦을 것 같아요
늦을 것 같아요 (neu-jeul kkeot gah-tah-yoh) doslova znamená "Myslím, že přijdu pozdě." Je to jemnější než přímé "Jdu pozdě" a sedí to k korejské preferenci snižovat společenské tření.
Pokud chceš přímější neformální verzi s kamarády:
늦을 것 같아. (neu-jeul kkeot gah-tah)
Časová slova, která se pořád objevují s hodinami
Sama o sobě to není "říkání času", ale spojují čas s reálnými větami.
| Čeština | Korejština | Výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| teď | 지금 | jee-geum | |
| dnes | 오늘 | oh-neul | |
| zítra | 내일 | neh-eel | |
| včera | 어제 | uh-jeh | |
| ráno | 아침 | ah-cheem | Běžné slovo, není to totéž co 오전 (AM). |
| odpoledne | 오후 | oh-hoo | Používá se také jako značka PM. |
| večer | 저녁 | juh-nyuhk | |
| noc | 밤 | bahm |
Důležitý rozdíl: 오전/오후 jsou hodinové značky (AM/PM), zatímco 아침/저녁/밤 jsou části dne (ráno, večer, noc). Míchat je není "špatně", ale může to znít nepřirozeně.
Časté chyby studentů (a jak je opravit)
Míchání číselných systémů
Hodiny: původní. Minuty: sino.
Když řekneš 이 시 (ee shee) pro "2 hodiny", použiješ sino-korejskou dvojku, což není standard pro hodiny. Standard je 두 시 (doo shee).
Zapomínání zkrácených tvarů hodin
하나 시 se nepoužívá pro "1 hodina". Mění se na 한 시.
둘 시 se mění na 두 시, 셋 시 se mění na 세 시, 넷 시 se mění na 네 시.
Tohle zkracování se děje i u jiných počítadel než u času, takže se vyplatí si to zapamatovat jako obecný vzorec.
Používání 시 pro dobu trvání
Když myslíš "tři hodiny" jako délku, neříkej 세 시. To je "3 hodiny" na hodinách.
Řekni 세 시간 (seh shee-gahn).
Říkání času jako v češtině "za deset pět"
Korejština umí vyjádřit "deset minut před pátou", ale většina běžné řeči používá přímočarý formát hodina:minuta. Pokud chceš, aby ti rychle rozuměli, drž se 네 시 오십 분 (neh shee oh-ship boon) místo překládání idiomů.
Jak to zní v K-dramatech a v reálné řeči
V seriálech uslyšíš čas ve třech opakujících se scénách:
- Domlouvání schůzky: 몇 시에 만나? (myeot shee-eh mahn-nah)
- Termíny: 몇 시까지야? (myeot shee-kkah-jee-yah) ve významu "do kolika?"
- Doprava: 막차 (mahk-chah), poslední vlak, často se řeší s přesnými časy.
Pokud se učíš z klipů, časové fráze jsou ideální, protože jsou krátké, opakují se a jsou navázané na viditelný kontext (obrazovka telefonu, nástěnné hodiny, rozvrh). To je stejný mechanismus "všímání si", který Richard Schmidt popisuje ve své práci o pozornosti při učení druhého jazyka: zlepšuješ se rychleji, když si opakovaně všímáš stejné formy ve smysluplných situacích.
Pro další každodenní "přežití" v jazyce, které uslyšíš ve stejných scénách, se podívej na jak říct sbohem v korejštině a jak říct miluji tě v korejštině.
Procvičování: řekni tyto časy nahlas
Přečti každý řádek, pak zakryj korejštinu a zkus ji říct sám.
- 8:00 AM: 오전 여덟 시 (oh-jeon yuh-duhl shee)
- 8:05 AM: 오전 여덟 시 오 분 (oh-jeon yuh-duhl shee oh boon)
- 12:30 PM: 오후 열두 시 반 (oh-hoo yeol-doo shee bahn)
- 6:45 PM: 오후 여섯 시 사십오 분 (oh-hoo yuh-suht shee sah-ship-oh boon)
- 9:10 PM: 오후 아홉 시 십 분 (oh-hoo ah-hohp shee ship boon)
💡 3minutový dril, který funguje
Vyber si jednu hodinu (třeba 세 시) a toč minuty po desítkách: 영 분, 십 분, 이십 분, 삼십 분, 사십 분, 오십 분. Pak změň hodinu. Vybuduješ si automatiku bez dlouhých studijních bloků.
Malé vylepšení zdvořilosti: ptaní se a potvrzování času
Korejské domlouvání často obsahuje rychlé potvrzení, aby bylo vidět ohleduplnost.
괜찮아요?
일곱 시 괜찮아요? (eel-gohp shee gwen-CHAH-nah-yoh) = "Je 7 v pohodě?"
어때요?
여섯 시 반 어때요? (yuh-suht shee bahn uh-ttheh-yoh) = "Co třeba 6:30?"
Takové jemné vyjednávání odpovídá logice "zachování tváře", kterou popisují Penelope Brown a Stephen C. Levinson v Politeness: Some Universals in Language Usage, kde mluvčí snižují míru vnucování volbou formulací. Nemusíš to přehnaně řešit, ale je dobré vědět, proč mohou doslovné překlady z češtiny znít příliš přímo.
Kam dál
Jakmile umíš říkat čas, další užitečný krok je spojit ho s místy a frázemi pro dopravu. Pokud si stavíš každodenní korejštinu z médií, začni krátkými, velmi častými větami a opakuj je, dokud nepůjdou snadno.
Pokud chceš širší základ běžných slov, která se pořád objevují kolem domlouvání času, použij 100 nejčastějších korejských slov. A pokud tě zajímá jazyk, který máš rozpoznat, ale nemáš ho napodobovat, podívej se na náš průvodce korejskými nadávkami.
Nakonec procvičuj časové fráze na reálných klipech, kde vidíš hodiny, obrazovku telefonu nebo rozvrh. Ten vizuální bod opory pomůže, aby se vzorec zafixoval.
Často kladené otázky
Používají Korejci 12hodinový, nebo 24hodinový čas?
Proč jsou při říkání času v korejštině dva číselné systémy?
Jak se korejsky řekne 12:30?
Jak se korejsky zdvořile zeptat 'Kolik je hodin?'
Jak se korejsky řekne 've 3 hodiny' vs 'na tři hodiny'?
Zdroje a odkazy
- National Institute of Korean Language (국립국어원), zdroje o korejštině a doporučení ke standardnímu užívání (navštíveno 2026)
- King Sejong Institute Foundation, studijní materiály pro výuku korejštiny (navštíveno 2026)
- Ethnologue: Languages of the World, heslo o korejštině (27. vydání, 2024)
- Korean Tourism Organization, praktické jazykové zdroje korejštiny pro cestování (navštíveno 2026)
Začni se učit s Wordy
Sleduj skutečné filmové klipy a rozšiřuj si slovní zásobu za pochodu. Stažení zdarma.

