← العودة إلى المدونة
🇩🇪الألمانية

حالة الداتيف في الألمانية: دليل عملي لاستخدام 'dem' و 'der' بشكل طبيعي

بقلم Sandorتحديث: 2 يونيو 2026قراءة لمدة 12 دقيقة

إجابة سريعة

تُستخدم حالة الداتيف في الألمانية للدلالة على المفعول به غير المباشر، أي من يتلقى شيئًا، كما تُطلب بعد كثير من حروف الجر الشائعة مثل mit و nach و bei. عمليًا ستستخدم أدوات الداتيف مثل dem (مذكر ومحايد) و der (مؤنث وجمع)، والضمائر مثل mir و dir و ihm، إضافة إلى نهايات الداتيف على الصفات وفق أنماط محددة.

حالةُ المجرورِ غيرِ المباشرِ في الألمانيّة (الداتيف) هي الصيغةُ التي تستخدمها للمفعولِ به غيرِ المباشر (المُتلقّي) وبعدَ كثيرٍ من حروفِ الجرّ اليوميّة مثل mit و bei، ولهذا تظهر باستمرارٍ في المحادثات الحقيقيّة بصيغٍ مثل dem و der و den، وكذلك في الضمائر مثل mir و dir.

يتحدّث الألمانيّةَ نحوُ 90 مليون متحدّثٍ أصليّ وتُستَخدم في عدّة دولٍ ومناطق، ما يجعلها من أهمّ لغات أوروبا للعمل والسفر (Ethnologue، الطبعة 27، 2024). إذا أردت أن تبدو طبيعيًّا، فالداتيف ليس إضافةً متقدّمة، بل هو نحوٌ أساسيّ تلتقيه في الدقائق الأولى من الاستماع الحقيقيّ.

إذا أردت أيضًا عباراتٍ يوميّة تظهر فعلًا حول تراكيب الداتيف، فابدأ بتحيّات مثل مرحبًا بالألمانيّة وعبارات وداع مثل وداعًا بالألمانيّة، ثم عُد إلى هنا، وستلاحظ الداتيف في كلّ مكان.

ماذا تفعل حالة الداتيف (بشرحٍ بسيط)

الداتيف يحدّد دور "لِمَن/لأجل مَن" في كثيرٍ من الجمل.

في العربيّة، نُظهر هذا غالبًا بحرف الجرّ "لـ" أو "إلى": "أُعطي الكتابَ له". يمكن للألمانيّة أن تعبّر عن الفكرة نفسها، لكنّها تُشير إلى الدور عبر صيغ الإعراب.

النمط الأساسي: المُعطي، الشيء، المُتلقّي

تركيبٌ ألمانيّ شائع جدًّا هو:

  • Nominative: الفاعل (مَن يفعل)
  • Accusative: المفعول به المباشر (ما الذي يُعطى/يُفعل)
  • Dative: المفعول به غير المباشر (مَن يستلم/يستفيد)

مثال:

  • Ich gebe dem Mann das Buch.
    "أُعطي الرجلَ الكتابَ."

هنا، das Buch هو الشيء (Accusative)، و dem Mann هو المُتلقّي (Dative).

💡 اختبار سريع للداتيف باستخدام الضمائر

إذا استطعتَ استبدالَ عبارةٍ اسميّة بـ mir (لي) أو dir (لك) وبقيت الجملةُ منطقيّة، فأنت غالبًا أمام دورٍ داتيف: Gibst du mir das Wasser? Schreibst du ihr? Hilfst du ihm?

أدواتُ التعريف والتنكير في الداتيف التي يجب أن تتعرّف عليها

يصبح الداتيف أسهل عندما تتوقّف عن التفكير فيه كـ "مفهومٍ نحويّ" وتبدأ بالتفكير: "هذه هي الأشكال التي تستخدمها الألمانيّة".

فيما يلي أهمّ أدوات التعريف والتنكير في الداتيف.

أدوات التعريف (the)

  • المذكّر: dem
  • المؤنّث: der
  • المحايد: dem
  • الجمع: den (وغالبًا مع -n إضافيّة على الاسم)

تذكيرات بالنطق:

  • dem: dehm
  • der: dair (حرف r ألماني، لكن هذا التقريب ينفع)
  • den: dehn

أدوات التنكير (a/an)

  • المذكّر: einem (EYE-nem)
  • المؤنّث: einer (EYE-ner)
  • المحايد: einem (EYE-nem)
  • الجمع: لا توجد أداة تنكير، وتستخدم كلماتٍ أخرى مثل أنماط keinen أو جمعًا بلا "a"

مثال:

  • Ich helfe einem Freund.
    "أساعد صديقًا."

ضمائر الداتيف: المجموعة الأعلى تكرارًا فعلًا

في الكلام الحقيقيّ، يظهر الداتيف باستمرارٍ على شكل ضمائر، خصوصًا في التبادلات السريعة.

هذه هي الضمائر الأساسيّة التي يجدر أن تُؤتمتَها:

  • ich: mir (meer)
  • du: dir (deer)
  • er: ihm (eem)
  • sie (هي): ihr (eer)
  • es: ihm (eem)
  • wir: uns (oons)
  • ihr: euch (oykh, throat ch)
  • sie/Sie: ihnen/Ihnen (EE-nen)

حوارٌ قصير كمثال:

  • Kannst du mir helfen?
    "هل يمكنك مساعدتي؟"
  • Klar, ich helfe dir.
    "طبعًا، سأساعدك."

يُشير David Crystal في The Cambridge Encyclopedia of the English Language إلى أنّ الإنجليزيّة تعتمد كثيرًا على ترتيب الكلمات لتحديد أدوار مثل "مَن يحصل على ماذا". أمّا الألمانيّة، فتستخدم علامات الإعراب لتبقى الأدوار واضحة حتى لو تغيّر ترتيب الكلمات، وهذا أحد أسباب شعور الداتيف بالغربة في البداية.

الداتيف في ترتيب الكلمات الألمانيّ الحقيقيّ

يمكن للألمانيّة أن تُحرّك أجزاء الجملة للتأكيد، خصوصًا في الكلام.

هاتان الجملتان يمكن أن تكونا صحيحتين:

  • Ich gebe dem Mann das Buch.
  • Das Buch gebe ich dem Mann.

لأن dem Mann مُعلَّمة كداتيف، يظلّ المستمع يعرف أنّها المُتلقّي.

⚠️ لا تترجم ترتيب الكلمات الألمانيّ حرفيًّا

غالبًا ما يفترض متعلّمو الألمانيّة أنّ الاسم الأوّل هو المُتلقّي. في الألمانيّة، الإشارة هي نهاية الإعراب. درّب أذنك على سماع dem/der/den و mir/dir أولًا، ثم فسّر الدور.

أفعال الداتيف: أفعال "تريد" mir/dir/ihm

بعض الأفعال تأخذ مفعولًا به داتيف حتى عندما لا يوجد مفعولٌ مباشر.

لا تحتاج قائمةً طويلة لتبدأ، بل تحتاج الأكثر شيوعًا وعادةً واحدة: تعلّمها مع ضمير داتيف.

helfen

helfen (HEL-fen) = يساعد

  • Kannst du mir helfen?
  • Ich helfe dir.

danken

danken (DAHN-ken) = يشكر

  • Ich danke dir.
  • Vielen Dank! (هذه ليست داتيف بحدّ ذاتها، لكنّها ترتبط طبيعيًّا بـ danken.)

antworten

antworten (AHNT-vor-ten) = يجيب

  • Er antwortet mir nicht.
    "هو لا يجيبني."

gehören

gehören (geh-HUR-ren) = يَملِك/يَخصّ (يعود إلى)

  • Das gehört mir.
    "هذا لي."

passen

passen (PAHS-en) = يُناسب/يلائم

  • Das passt mir nicht.
    "هذا لا يناسبني / لا يصلح لي."

تُوصَف هذه الأنماط باستمرارٍ في مراجع كبرى مثل Duden وفي موادّ تعليميّة من Goethe-Institut (Duden، تمّ الوصول 2026؛ Goethe-Institut، تمّ الوصول 2026). الفكرة الأساسيّة أنّ بنية حجج الفعل تتضمّن مشاركًا في الداتيف.

الداتيف بعد حروف الجرّ: أكبر مُحفّز يوميّ

إذا تعلّمت قاعدةً واحدة للداتيف، فلتكن هذه: بعض حروف الجرّ تفرض الداتيف دائمًا.

في الألمانيّة اليوميّة، هذه في كلّ مكان لأنّها تعبّر عن المكان، والمرافقة، والأصل، والموضوع.

aus

aus (ows) = خارج/من (أصل)

  • Ich komme aus der Stadt.
    "أنا من المدينة."

bei

bei (bye) = عند/قرب/في بيت شخص

  • Ich bin bei meiner Freundin.
    "أنا عند صديقتي."

mit

mit (mit) = مع

  • Ich gehe mit dem Hund.
    "أنا ذاهب مع الكلب."

nach

nach (nahkh, back-throat ch) = إلى (مدن/دول)، بعد

  • Ich fahre nach Berlin.
  • Nach der Arbeit bin ich müde.
    "بعد العمل أنا متعب."

seit

seit (zyte) = منذ/لمدّة (زمن)

  • Ich lerne seit einem Jahr Deutsch.
    "أتعلّم الألمانيّة منذ سنة."

von

von (fon) = من/لـ (شائع جدًّا في الكلام)

  • Das ist von meinem Bruder.
    "هذا من أخي."

zu

zu (tsoo) = إلى (أشخاص، أماكن مع أداة تعريف)، أيضًا بمعنى "جدًّا" في سياقات أخرى

  • Ich gehe zu dem Arzt. (غالبًا تُختصر: zum Arzt)
  • Ich gehe zu der Schule. (غالبًا: zur Schule)

يُعدّ Institut für Deutsche Sprache (IDS) مرجعًا موثوقًا لكيفيّة عمل هذه الحروف في الاستعمال القياسيّ وكيف تدعم علامات الإعراب الفهمَ مع مرونة ترتيب الكلمات (IDS، تمّ الوصول 2026).

حروف الجرّ ثنائيّة الاتجاه (Wechselpräpositionen): الداتيف مقابل الأكوزاتيف

بعض حروف الجرّ يمكن أن تأخذ داتيف أو أكوزاتيف بحسب المعنى.

المجموعة الكلاسيكيّة تشمل: in, an, auf, unter, über, vor, hinter, neben, zwischen.

القاعدة العمليّة:

  • Dative: مكان، "أين؟" (WO?)
  • Accusative: اتّجاه/تغيّر، "إلى أين؟" (WOHIN?)

in

in (in) يمكن أن تكون داتيف أو أكوزاتيف:

  • Ich bin in der Küche. (مكان، داتيف)
    "أنا في المطبخ."
  • Ich gehe in die Küche. (اتّجاه، أكوزاتيف)
    "أنا ذاهب إلى المطبخ."

auf

auf (owf) = على/إلى على

  • Das Buch liegt auf dem Tisch. (داتيف)
  • Ich lege das Buch auf den Tisch. (أكوزاتيف)

an

an (ahn) = عند/على (عموديّ)، إلى

  • Das Bild hängt an der Wand. (داتيف)
  • Ich hänge das Bild an die Wand. (أكوزاتيف)

🌍 لماذا يهتمّ الألمان بـ 'أين' مقابل 'إلى أين'

في البلدان الناطقة بالألمانيّة، إعطاءُ الاتّجاهات مهارةٌ اجتماعيّة يوميّة، خصوصًا في المدن الكثيفة ذات النقل العام. الفرق بين WO و WOHIN ليس أكاديميًّا، بل هو ما يمنع سوء الفهم مثل الوقوف على الرصيف الخطأ أو وضع شيءٍ في المكان الخطأ. الإعراب جزءٌ من هذه الدقّة.

جمع الداتيف: "den" مع -n إضافيّة

لجمع الداتيف نمطٌ يفوته المتعلّمون لأنّه تغييران معًا:

  1. الأداة تصبح den
  2. كثيرٌ من أسماء الجمع تضيف -n (أو -en) إن أمكن

أمثلة:

  • mit den Kindern (وليس mit die Kinder)
  • bei den Freunden
  • von den Studenten

إذا كان الجمع ينتهي أصلًا بـ -n أو -s، فعادةً لا تضيف -n أخرى:

  • mit den Frauen (ينتهي أصلًا بـ -n)
  • mit den Autos (جمع -s)

هذا من التفاصيل "الصغيرة" التي تجعل ألمانيّتك أقرب بكثير إلى كلام أهل اللغة، خصوصًا في الكلام السريع حيث قد تُختصر الأدوات.

نهايات الصفات في الداتيف (en صديقك)

قد تبدو نهايات الصفات مخيفة، لكن في الداتيف يمكنك أن تتقدّم كثيرًا بنتيجةٍ شائعة جدًّا: -en.

مع كلمات "the" (أدوات التعريف)

  • mit dem guten Wein
  • bei der neuen Arbeit
  • von den kleinen Kindern

ترى guten و neuen و kleinen، وهذه النهاية -en هي إشارة الداتيف الشائعة هنا.

مع كلمات "a" (أدوات التنكير)

داتيف المذكّر/المحايد غالبًا ما يستخدم -en أيضًا:

  • mit einem guten Freund
  • bei einem alten Haus

وداتيف المؤنّث مع einer يعطي غالبًا -en:

  • mit einer guten Freundin

إذا أردت النظام الكامل، فمرجع قواعد Duden يعرض جداول تصريف الصفات بوضوح (Duden، تمّ الوصول 2026). في الكلام، الهدف هو التعرّف وبعض المقاطع الجاهزة.

💡 حفظ المقاطع أفضل من حفظ الجداول

بدلًا من حفظ كلّ نهاية، احفظ 6 إلى 10 عبارات داتيف ستقولها فعلًا: mit dem Handy, bei der Arbeit, nach dem Essen, seit einem Jahr, von meinem Chef, zu meiner Mutter. ثم بدّل الأسماء.

اختصارات شائعة تُخفي الداتيف

غالبًا ما تختصر الألمانيّة حرف الجرّ + الأداة، والداتيف هو المكان الذي ترى فيه هذا باستمرار.

هذه ليست عاميّة، بل قياسيّة:

  • zu dem تصبح zum
  • zu der تصبح zur
  • bei dem تصبح beim
  • von dem تصبح vom

أمثلة:

  • Ich gehe zum Arzt.
  • Ich bin beim Bäcker. (BAE-ker, with umlaut as "ae")
  • Das ist vom Chef.

عند الاستماع لكلام أهل اللغة، هذه الاختصارات أحد أسباب شعور الداتيف بأنّه "غير مرئيّ". درّب أذنك على نهايات -m: zum, beim, vom.

الداتيف في عبارات يوميّة ثابتة (ما تسمعه فعلًا)

الداتيف ليس فقط "جمل قواعد". هو جزءٌ من لغة الناس الاجتماعيّة.

Mir geht's gut

Mir geht's gut. (meer GAYTS goot)
المعنى الحرفيّ: "بالنسبة لي تسير الأمور جيّدًا."
المعنى: "أنا بخير."

هذا تركيب يبدأ بالداتيف، وهو شائع جدًّا كإجابة على التحية.

إذا كنت تتدرّب على بدايات المحادثة، فاجمعه مع مرحبًا بالألمانيّة كي يبدو التبادل طبيعيًّا.

Wie geht's dir?

Wie geht's dir? (vee GAYTS deer)
"كيف حالك؟" (لك)

Es tut mir leid

Es tut mir leid. (ess toot meer lайт, approximate)
"أنا آسف."
المعنى الحرفيّ: "هذا يُحزنني."

ستسمع أيضًا Tut mir leid وحدها.

Danke dir

Danke dir. (DAHN-kuh deer)
"شكرًا." (ودّي)

هذا مثال ممتاز على كيف تُظهر ضمائر الداتيف القرب. ليست "أصحّ" من Danke، بل أكثر شخصيّة.

أخطاء داتيف شائعة (وكيف تصلحها بسرعة)

الخطأ 1: استخدام الأكوزاتيف بعد حرف جرّ يفرض الداتيف

خطأ:

  • mit den Tisch

صحيح:

  • mit dem Tisch

الإصلاح: اصنع قائمة قصيرة بحروف الجرّ "الداتيف دائمًا" ودرّبها مع اسمٍ واحد لكلّ حرف.

الخطأ 2: نسيان -n في جمع الداتيف

خطأ:

  • mit den Kind

صحيح:

  • mit den Kindern

الإصلاح: كلّما تعلّمت جمعًا، تعلّمه مرّةً واحدة مع mit den.

الخطأ 3: الخلط بين "ihm" و "ihn"

خطأ:

  • Ich gebe ihn das Buch.

صحيح:

  • Ich gebe ihm das Buch.

الإصلاح: قلها بإيقاع: ihm تعني "له"، و ihn تعني "إيّاه".

الخطأ 4: الإفراط في استخدام "zu" للوجهات

غالبًا ما يقول المتعلّمون zu Berlin.

في الألمانيّة القياسيّة:

  • nach Berlin (المدن، ومعظم الدول)
  • in die Schweiz (الدول مع أداة تعريف أو أنماط خاصّة)
  • zu meiner Freundin (الأشخاص)

هذا ليس داتيفًا خالصًا، لكنّه مكانٌ تتصادم فيه حروف جرّ الداتيف مع منطق السفر، لذا يستحقّ التصحيح مبكّرًا.

تدريبٌ عمليّ صغير (5 دقائق) يبني الداتيف تلقائيًّا

افعل هذا بصوتٍ عالٍ يوميًّا لمدّة أسبوع:

  1. اختر حرف جرّ داتيف واحد: mit
  2. قل 5 عبارات اسميّة: mit dem Handy, mit der Karte, mit den Freunden, mit einem Kaffee, mit meiner Schwester
  3. ضع كلّ واحدة في جملة كاملة:
    • Ich bezahle mit der Karte.
    • Ich rede mit den Freunden.

ثم كرّر مع bei و von و zu و seit.

هذا النوع من التكرار ينسجم مع ما يؤكّده عمل Paul Nation حول تعلّم المفردات: العناصر عالية التكرار تحتاج لقاءاتٍ كثيرة ذات معنى كي تصبح تلقائيّة. هنا، "العنصر" ليس كلمةً فقط، بل مقطعٌ نحويّ مثل mit dem.

لماذا يهمّ الداتيف لتبدو طبيعيًّا (لا لمجرّد الصحّة)

في الثقافات الناطقة بالألمانيّة، تُقدَّر الوضوح والدقّة في التنسيق اليوميّ: مواعيد اللقاء، الاتّجاهات، المسؤوليّات، والطلبات المهذّبة. علامات الإعراب تدعم هذا الوضوح.

تسمعه في مفاوضاتٍ يوميّة صغيرة:

  • Kannst du mir das schicken? (هل يمكنك إرسال ذلك لي؟)
  • Gib mir bitte Bescheid. (أخبرني من فضلك.)
  • Das gehört dir. (هذا لك.)

عندما تتعرّف على صيغ الداتيف، ستفهم أيضًا أكثر ممّا تسمعه في الأفلام والمسلسلات، لأنّ ضمائر مثل mir و dir غالبًا غير مشدّدة وتأتي بسرعة.

إذا أردت مقارنةً ممتعة بين "الألمانيّة اليوميّة المهذّبة" ولغةٍ يجب تجنّبها في السياقات الرسميّة، فاطّلع على دليلنا إلى الشتائم بالألمانيّة. حتى هناك، ستلاحظ أنماط داتيف مثل mir في الانفعالات.

قائمة سريعة: متى تستخدم الداتيف

استخدم الداتيف عندما:

  • تقصد "لـ/من أجل شخص" بوصفه المُتلقّي: Ich gebe ihm das Buch.
  • يطلبه الفعل: helfen, danken, antworten, gehören, passen
  • يطلبه حرف الجرّ: mit, bei, von, zu, aus, nach, seit
  • يكون حرف الجرّ ثنائيّ الاتجاه عن المكان (WO?): in der Küche, auf dem Tisch

تعلّم الداتيف عبر الاستماع الحقيقيّ (أسرع طريق)

تمارين الكتب تساعد، لكن الداتيف يصبح طبيعيًّا عندما تسمعه مرارًا في سياق: طلبات، خدمات، اتّجاهات، وعلاقات. ولهذا أيضًا تلتصق عبارات رومانسيّة مثل أحبّك بالألمانيّة، فهي قصيرة وعاطفيّة وتتكرّر.

وللتدرّب على الاستماع بشكل منظّم مع ترجمة وإعادة تشغيل، يمكنك أيضًا تجربة مقاطع الألمانيّة في Wordy على /learn/german. ركّز أوّلًا على التقاط mir/dir/ihm و mit/bei/von، ثم وسّع.

dem

dem (dehm) هي أداة التعريف في الداتيف للأسماء المذكّرة والمحايدة.

استخدمها بعد مُحفّزات الداتيف:

  • mit dem Mann (مع الرجل)
  • bei dem Kind (عند الطفل، وغالبًا: beim Kind)
  • nach dem Essen (بعد الأكل)
neutral

/ikh GAY-buh dehm MAHN dahss BOOKH/

المعنى الحرفي: I give to-the man the book.

Ich gebe dem Mann das Buch, weil er es braucht.

I give the man the book because he needs it.

🌍

This is a standard dative pattern: the receiver is dative (dem Mann), the thing is accusative (das Buch). In conversation, the dative phrase can move earlier or later without changing the role.

der

der (dair) هي أداة التعريف في الداتيف للأسماء المؤنّثة، وهي أيضًا أداة المؤنّث في المضاف إليه (genitive) في سياقات أخرى، لذا يجب أن تعتمد على المُحفّز.

أمثلة:

  • mit der Frau (مع المرأة)
  • in der Küche (في المطبخ، مكان)
  • von der Schule (من المدرسة)
neutral

/ikh bin in dair KUE-khuh/

المعنى الحرفي: I am in the kitchen.

Ich bin in der Küche, kannst du kurz warten?

I'm in the kitchen, can you wait a moment?

🌍

With two-way prepositions like 'in', dative signals location (WO?). If you change it to direction (WOHIN?), it becomes accusative: Ich gehe in die Küche.

den

den (dehn) هي أداة التعريف في الداتيف لأسماء الجمع، وغالبًا ما تفرض -n إضافيّة على اسم الجمع.

أمثلة:

  • mit den Kindern
  • bei den Freunden
  • von den Leuten
neutral

/ikh bin mit dehn KIN-dern/

المعنى الحرفي: I am with the children.

Am Wochenende bin ich oft mit den Kindern im Park.

On weekends I'm often with the kids in the park.

🌍

Dative plural is a high-frequency pattern in family and daily-life talk. Listen for 'den' and the extra -n on the noun, it is one of the clearest audible dative signals.

الأسئلة الشائعة

فيما تُستخدم حالة الداتيف في اللغة الألمانية؟
تُستخدم حالة الداتيف في الألمانية غالبًا للمفعول به غير المباشر، أي الشخص أو الشيء الذي يتلقى شيئًا: Ich gebe dem Mann das Buch. كما تأتي بعد حروف جر كثيرة شائعة مثل mit و nach و bei و aus و von، وبعد أفعال معينة مثل helfen و danken.
كيف أعرف أن الفعل الألماني يأخذ داتيف؟
بعض الأفعال الشائعة تأخذ مفعولًا به في الداتيف بشكل منتظم، خصوصًا أفعال المساعدة والإجابة والانتماء: helfen و danken و antworten و gehören. أسرع طريقة هي حفظها كعبارات مع ضمير: Kannst du mir helfen? Ich danke dir. إذا بدا صحيحًا مع mir/dir فعادة يكون داتيف.
هل حرف الجر 'mit' يأخذ الداتيف دائمًا في الألمانية؟
نعم. حرف الجر mit يأخذ الداتيف دائمًا: mit dem Freund، mit der Schwester، mit den Kindern. في الكلام اليومي يُعد من أكثر ما يجر الداتيف لأنه يغطي معاني شائعة مثل 'مع' و'بواسطة' و'معًا مع'.
لماذا يستخدم جمع الداتيف 'den' وتُضاف -n؟
في جمع الداتيف تتحول الأداة إلى den، وتضيف أسماء كثيرة -n (أو -en) إن أمكن: mit den Kindern، bei den Studenten. يساعد هذا النمط المستمعين على تمييز وظيفة العبارة بسرعة، خصوصًا مع ترتيب الكلمات في الألمانية حيث يمكن أن تتحرك العبارات داخل الجملة.
ما الفرق بين 'Ich gebe ihm das Buch' و 'Ich gebe ihn das Buch'؟
Ihm في الداتيف وتعني 'له' أي المتلقي. Ihn في الأكوزاتيف وتعني 'إياه' كمفعول به مباشر. الجملة Ich gebe ihm das Buch صحيحة لأن الكتاب هو ما تُعطيه (مفعول مباشر)، وهو المتلقي (مفعول غير مباشر).

المصادر والمراجع

  1. Duden، 'Die Grammatik' (مرجع عبر الإنترنت)، تم الاطلاع عليه في 2026
  2. Institut für Deutsche Sprache (IDS)، موارد النحو (عبر الإنترنت)، تم الاطلاع عليها في 2026
  3. Goethe-Institut، مواد تعلم قواعد الألمانية (عبر الإنترنت)، تم الاطلاع عليها في 2026
  4. Ethnologue، الطبعة السابعة والعشرون، 2024

ابدأ التعلّم مع Wordy

شاهد مقاطع حقيقية من الأفلام ووسّع مفرداتك أثناء المشاهدة. التحميل مجاني.

نزّل من App Storeاحصل عليه على Google Playمتاح على متجر Chrome الإلكتروني

المزيد من أدلة اللغات