← 返回部落格
🇰🇷韓語

韓語名言與諺語:30+ 句韓國人真的會用的說法(附發音)

作者:Sandor更新於: 2026年7月15日閱讀需 12 分鐘

快速回答

韓語名言與諺語是短而好記的句子,韓國人常用來給建議、緩和批評或增添幽默感,特別常見於家庭與職場情境。本指南整理 30+ 句廣為人知的說法,提供清楚的發音、自然的用法提醒與文化背景,讓你在韓劇、對話與日常生活中都能聽懂並用得更到位。

韓國語的名言和諺語,是韓國人用來給建議、溫和提醒、鼓勵別人,或加一句有力收尾的短句。學會最常見的那些,能讓你在看韓劇和真實對話時,理解力大幅超越課本韓語。

全世界大約有 8200 萬人使用韓語(Ethnologue,第 27 版)。主要分布在南韓與北韓,美國、中國、日本也有大量僑民社群。這代表很多說法會跨境流傳,但語氣和使用時機仍高度取決於韓語的禮貌與階序文化。

如果你也在打底日常基礎,可以把這篇和韓語怎麼說你好以及韓語怎麼說再見一起看。你的招呼語和禮貌用法越穩,諺語越能用得自然。

韓國人實際上怎麼在對話中使用諺語(속담)

韓國諺語很少像戲劇台詞那樣長篇大論。更多時候,它是一段故事結尾的短評語,像口頭畫重點。

在韓語語用學裡,間接表達有時是一種體貼。禮貌與面子理論的研究傳統,例如 Brown 和 Levinson 的 Politeness: Some Universals in Language Usage(Cambridge University Press),能解釋為什麼諺語聽起來比直接命令更柔和。你不是在指揮對方,你是在指向大家共享的智慧。

你最常在哪裡聽到

你會在三個地方特別常聽到諺語。

第一是家庭對話,尤其是父母和祖父母。第二是職場帶教,前輩想給建議但不想讓人難堪時。第三是影視作品,因為諺語能快速傳達個性、年齡和價值觀。

關於發音與節奏的小提醒

韓語的發音以音節為節拍,很多諺語念起來很有節奏感。不要念太快。

下面的發音標記是偏向讓繁體中文讀者好上手的近似寫法,接著請用影片片段去聽真正的聲音。如果你還在熟悉韓文字母,可以先看韓文怎麼讀,那些規則會讓你更容易拆解這些句子。

30+ 句你真的會認得的韓國諺語與名句

下面整理了常見說法,附上發音與實用使用筆記。有些是傳統諺語,有些是現代像名言的句子,但在日常口語裡也會像諺語一樣被引用。

원숭이도 나무에서 떨어진다

發音:won-SOONG-ee-doh nah-MOO-eh-seo TTEO-reh-jin-dah

字面意思:連猴子也會從樹上掉下來。

意思:就算是高手也會犯錯。

使用時機:在很能幹的人出包之後,特別適合用來安慰。也能很禮貌地表示「那種失誤很正常」。

禮貌

/won-SOONG-ee-doh nah-MOO-eh-seo TTEO-reh-jin-dah/

字面意思: Even a monkey falls from a tree.

괜찮아요. 원숭이도 나무에서 떨어진다잖아요.

It's okay. They say even a monkey falls from a tree.

🌍

Often used to comfort someone without sounding overly emotional. Adding -잖아요 makes it feel like shared common sense.

말이 씨가 된다

發音:MAHL-ee SSHEE-gah DWEHN-dah

字面意思:話會變成種子。

意思:你說的話可能成真,所以說話要小心。

使用時機:有人一直講負面話,或你想阻止別人「立 flag」時。考試、面試、健康擔憂的情境很常見。

고생 끝에 낙이 온다

發音:goh-SEHNG KKEU-teh nah-gee OHN-dah

字面意思:苦盡之後會有樂。

意思:苦日子過了就會迎來好日子。

使用時機:在艱難時期給人打氣,特別是讀書、找工作、當兵。它有時會像口號,所以語氣很重要。

시작이 반이다

發音:shee-JAH-gee bah-nee-dah

字面意思:開始就是一半。

意思:開始做就完成一半了。

使用時機:鼓勵拖延的人。語氣友善,但仍像在給建議,所以更適合對同輩或晚輩說。

티끌 모아 태산

發音:TEE-kkeul moh-AH teh-SAHN

字面意思:把灰塵聚起來也能成山。

意思:小錢小努力累積起來會很可觀。

使用時機:存錢、養成習慣、背單字,任何需要累積的事都適用。如果你用間隔重複,這句基本就在描述那個概念。

想用一套符合這個想法的實作系統,可以看我們的語言學習 Anki 指南

세 살 버릇 여든까지 간다

發音:seh sahl BUH-reut yuh-DEUN-kka-jee kahn-dah

字面意思:三歲養成的習慣會一路到八十歲。

意思:早期習慣會跟一輩子。

使用時機:育兒、教育,或拿朋友的老習慣開玩笑。對上位者使用要小心,可能聽起來像在評斷。

가는 말이 고와야 오는 말이 곱다

發音:gah-neun MAH-ree goh-WAH-yah oh-neun MAH-ree gohp-dah

字面意思:你說出去的話漂亮,回來的話也會漂亮。

意思:你先好好說話,別人才會好好回你。

使用時機:用來降溫衝突,長輩常說。它帶有道德提醒,語氣一尖就會像在罵人。

바늘 도둑이 소 도둑 된다

發音:bah-neul doh-DOO-gee soh doh-DOOK DWEHN-dah

字面意思:偷針的人會變成偷牛的人。

意思:小錯可能會變成大錯。

使用時機:提醒作弊、小謊、壞習慣。常見於品德教育語境。

소 잃고 외양간 고친다

發音:soh EEL-koh weh-YAHNG-kahn goh-CHIN-dah

字面意思:牛丟了才修牛棚。

意思:亡羊補牢但已經太晚。

使用時機:在可避免的失誤之後。這句可能很刺耳,對當事人說時要放軟。

꿩 먹고 알 먹고

發音:kkwohng MUHK-koh ahl MUHK-koh

字面意思:雉雞吃了,蛋也吃了。

意思:一次拿到兩個好處。

使用時機:計畫有雙重優勢時。常帶著笑意,像在說「賺到了」。

호랑이도 제 말 하면 온다

發音:hoh-RAHNG-ee-doh jeh MAHL hah-myun OHN-dah

字面意思:連老虎也會在你提到牠時出現。

意思:說曹操,曹操到。

使用時機:你剛講到某人,那人就出現。對學習者很實用。

불난 집에 부채질한다

發音:bool-nahn JEE-beh boo-CHAE-jil-hahn-dah

字面意思:對著著火的房子搧風。

意思:把壞情況弄得更糟。

使用時機:有人加戲、散播謠言、升高衝突時。要小心用,因為像在指控人。

누워서 침 뱉기

發音:noo-WUH-seo chim BBAE-kee

字面意思:躺著吐口水。

意思:想害人結果害到自己。

使用時機:某人的行為反噬自己時。常當名詞片語用,例如「그건 누워서 침 뱉기야.」。

열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다

發音:yuhl buhn JJI-kuh ahn nuh-MUH-gah-neun nah-MOO up-dah

字面意思:砍十下也不倒的樹不存在。

意思:堅持就會成功。

使用時機:鼓勵讀書或工作要持續。在追求感情的語境可能顯得很逼人,所以不要用它來合理化無視別人的界線。

하늘의 별 따기

發音:hah-NEU-reh byuhl TTAH-gee

字面意思:從天空摘星星。

意思:幾乎不可能。

使用時機:事情非常難,例如搶票、訂位、擠出時間。

금강산도 식후경

發音:geum-GAHNG-sahn-doh seek-HOO-gyuhng

字面意思:就算是金剛山,也要吃飽再看。

意思:再美的事也要先吃飽,先顧基本。

使用時機:觀光、逛街或任何活動前,大家餓了的時候。這句很有韓國味,優先食物與舒適。

아는 길도 물어가라

發音:AH-neun geeldoh MOO-ruh-gah-rah

字面意思:就算是熟路也要邊走邊問。

意思:多確認,不要想當然。

使用時機:旅行、辦文件、職場任務的實用建議。很符合韓國職場文化,因為出錯代價可能很高。

백문이 불여일견

發音:behk-MOO-nee bool-yuh-EEL-gyuhn

字面意思:聽一百次不如看一次。

意思:眼見為憑。

使用時機:你想自己確認,或你在解釋為什麼例子很重要時。

개구리 올챙이 적 생각 못한다

發音:keh-GOO-ree ohl-CHAENG-ee juhk SAHNG-gahk mot-hahn-dah

字面意思:青蛙想不起自己當蝌蚪的時候。

意思:人會忘記自己也曾是新手。

使用時機:有人對初學者不耐煩時。它可能是很直接的批評,所以要慎用。

우물 안 개구리

發音:oo-MOOL ahn keh-GOO-ree

字面意思:井底之蛙。

意思:眼界狹窄,視野有限。

使用時機:談論沒見過世面的人。很常見,但當面指人會很侮辱。

콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다

發音:kohng SHEE-meun deh kohng nah-goh paht SHEE-meun deh paht nahn-dah

字面意思:種豆得豆,種紅豆得紅豆。

意思:種什麼因得什麼果。

使用時機:談因果關係,常用在努力與結果。

될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다

發音:dwehl-suhng-BOO-reun nah-MOO-neun tteok-NEEP-boo-teo ah-rah-BOHN-dah

字面意思:會長得好的樹,從嫩葉就看得出來。

意思:天分很早就會顯現。

使用時機:稱讚孩子或晚輩的潛力。用太多會像在施壓。

빈 수레가 요란하다

發音:been soo-REH-gah yoh-RAHN-hah-dah

字面意思:空車最吵。

意思:越沒料的人越大聲。

使用時機:評論愛吹噓或吵鬧的意見。很尖銳,最好講現象,不要指名道姓。

웃는 얼굴에 침 못 뱉는다

發音:oon-neun UH-gool-eh chim mot BBAE-nneun-dah

字面意思:你無法對著笑臉吐口水。

意思:善意能化解敵意。

使用時機:建議保持禮貌,特別是服務業或緊張會議。

원수는 외나무다리에서 만난다

發音:won-SOO-neun weh-nah-MOO-dah-ree-eh-seo mahn-NAHN-dah

字面意思:仇人會在獨木橋上相遇。

意思:你終究會遇到你得罪的人,世界很小。

使用時機:提醒不要把路走死。很符合韓國人際網絡,因為介紹、校友關係很重要。

손바닥으로 하늘을 가릴 수 없다

發音:sohn-bah-DAHK-euh-roh hah-NEU-reul gah-reel soo up-dah

字面意思:用手掌遮不住天空。

意思:真相藏不住。

使用時機:事實遲早會曝光時。可能聽起來像在指責,需要時就放軟。

가재는 게 편

發音:gah-JEH-neun geh PYUN

字面意思:螯蝦站在螃蟹那邊。

意思:人會偏袒自己人。

使用時機:談偏心或圈內偏誤。常用在你覺得爭論被「自己人」堆起來時。

미운 정 고운 정

發音:mee-OON juhng goh-OON juhng

字面意思:討厭的情也有,喜歡的情也有。

意思:一起經歷好壞,你就會產生依戀。

使用時機:感情、家庭、長久友情。它抓住一種韓國觀念,感情是一起過日子累積的,不只靠浪漫。

정이 들다

發音:juhng-ee deul-dah

字面意思:情分長出來了。

意思:你開始有依戀。

使用時機:這不是完整諺語,但它是核心文化概念。在韓國文化裡,정(jeong)常指透過時間、一起吃飯、互相幫忙、日常照顧建立的連結。

Claudia Mitchell-Kernan 對間接性與對話推論的研究,是理解這點的好角度。很多重要的東西是暗示的、關係性的,靠反覆互動累積,而不是直接說出口。

괜히 긁어 부스럼 만든다

發音:gwen-HEE geul-geo boo-SEU-reom mahn-deun-dah

字面意思:沒事去抓,抓出一個瘡。

意思:不要自找麻煩,不要挑事。

使用時機:有人沒必要提敏感話題時。重視團體和諧的場合很常用。

시간이 약이다

發音:shee-GAHN-ee YAH-gee-dah

字面意思:時間是藥。

意思:時間會療癒一切。

使用時機:失戀、喪親、失望後的安慰。溫和而常見。

禮貌

/shee-GAHN-ee YAH-gee-dah/

字面意思: Time is medicine.

지금은 힘들어도 시간이 약이야.

Even if it's hard now, time heals.

🌍

Often used as calm reassurance rather than dramatic comfort. The tone is steady, not emotional.

하면 된다

發音:hah-myun DWEHN-dah

字面意思:做了就行。

意思:只要去做就做得到。

使用時機:鼓勵用語,有時帶點老派熱血感。你會在海報和運動情境看到它。

文化脈絡:為什麼這些說法很貼合韓國社會生活

諺語不只是語言,它也是社交工具。它讓你不用正面衝突也能評論,還能借用傳統的權威感。

階序文化與不對抗的建議方式

韓語有明確的敬語層級,但就算用了禮貌句尾,直接批評仍可能很沉重。諺語就像一個緩衝墊。

如果你還在熟悉禮貌用法,可以先用韓語怎麼說你好打底,再一次加一句諺語。諺語是香料,不是主食。

教育與努力的敘事

南韓以教育強度聞名。在 OECD 的 PISA 2022 結果中,韓國在閱讀、數學、科學仍屬頂尖表現者。社會對努力的重視,也會反映在談堅持、習慣與累積進步的說法上。

所以像 시작이 반이다 和 티끌 모아 태산 這類句子聽起來很自然。它們符合一種文化觀點,長期努力是一種被尊重的身分認同,不只是個人偏好。

先吃再說的務實感

금강산도 식후경 是韓國務實感的代表。它不是反對美,而是支持先顧基本。

在韓劇裡,你常會聽到角色堅持先吃飯再談正事。這句諺語替那種衝動提供一個友善、大家都懂的理由。

怎麼用諺語才不會聽起來尷尬

知道一句諺語,不等於你用起來就自然。下面的原則能讓你更安全。

加一句緩衝開場

先加一個短短的引子,讓它像在引用共同文化,而不是你在教訓人。

不錯的選項:

  • 그런 말도 있잖아요. (geu-reon MAHL-doh eet-JAH-nah-yoh)「也有這種說法嘛。」
  • 옛말에 (yet-MAH-reh)「老話說…」

對準情境,不要對準人

不要用 우물 안 개구리 直接說「你眼界很窄」,改成描述情境:「그렇게만 보면 우물 안 개구리일 수도 있어요.」這樣比較不像在罵人。

配合關係遠近

跟很熟的朋友可以玩笑一點。對前輩就要溫和,避免帶道德審判味的諺語。

不確定就先不要說。在韓語裡,沉默加上一句禮貌回應,常常比用錯時機的諺語更好。

⚠️ 避免把諺語當武器

有些諺語聽起來像在罵人,尤其是直接對著某個人說的時候。如果你用繁體中文說同樣的話會顯得很沒禮貌,那就不要用韓語說。用諺語來安慰、鼓勵,或輕輕評論就好,不要拿來贏辯論。

用真實片段學這些句子(最快的方法)

諺語之所以好記,是因為它綁在場景上:工作出包、分手、父母勸告、朋友吐槽。你也應該用同樣方式學。

  1. 找一段出現該諺語的短場景。
  2. 用同樣的語調和停頓跟讀。
  3. 用它造一句跟自己生活有關的句子。

這個方法符合聽力導向學習在現實中的運作方式。如果你想用字幕和重複練習做得更有系統,可以讀如何用電影學語言

不要把諺語和髒話或直白嗆人混在一起

有些學習者在韓劇裡聽到一句很尖的話,就以為那是諺語。很多時候那只是直白說話,甚至是髒話。

如果你對那一面也好奇,建議分開學並看清語境,可以看我們的韓語髒話指南。諺語通常社交上可接受,髒話通常不是。

一個簡單的練習計畫(7 天)

第 1 天:원숭이도 나무에서 떨어진다
第 2 天:말이 씨가 된다
第 3 天:시작이 반이다
第 4 天:티끌 모아 태산
第 5 天:호랑이도 제 말 하면 온다
第 6 天:시간이 약이다
第 7 天:금강산도 식후경

先小量就好。七句用得對,勝過三十句你永遠不敢說。

🌍 韓國的「名句」也可能變成諺語

在韓國媒體裡,韓劇、網漫或名人講的一句話,可能變成大家會重複引用的口頭禪,功能上就像諺語。韓國人也可能用 명언 來稱讚它,就算它帶點玩笑。重點不在來源,而在於大家會不會把它當成共享的快捷說法反覆使用。

繼續前進:打造你的韓語社交工具箱

諺語最有效的前提,是你在基本句型裡已經能保持禮貌,也能把情緒說清楚。如果你想補齊日常韓語,可以用韓語怎麼說你好韓語怎麼說再見,再加上關係用語,例如韓語怎麼說我愛你

準備好了就把這些說法放進真實場景裡練,不要只用孤立的單字卡。當你在場景中用得出來,韓國諺語就不再只是「知識」,而會聽起來像你真的活在這個語言裡。

常見問題

韓語諺語和名言有什麼差別?
諺語(속담)多半是傳統、作者不詳的說法,流傳下來用作日常勸告或提醒。名言(명언)通常能追溯到特定人物、書籍或演講。在真實對話裡,諺語更常用,名言較常出現在演講、文章、海報或社群貼文。
韓國人現在日常生活還會用諺語嗎?
會,特別是年長者,或在你想給建議但不想太直接的情況。諺語在家庭對話、職場帶新人、電視劇台詞裡很常見,因為聽起來熟悉又委婉。年輕人可能用得少一些,但多數經典仍聽得懂。
初學者先學哪些最有名、最常聽到的韓語諺語?
先從你真的會聽到的經典開始,例如:'원숭이도 나무에서 떨어진다'(高手也會失手)、'고생 끝에 낙이 온다'(苦盡甘來)、'말이 씨가 된다'(話可能成真)。這些在韓劇和日常勸告中出現頻率很高。
外國人用韓語諺語會不會很失禮?
通常不會,只要語氣柔和、關係也合適。但如果對長輩或不熟的人說,可能聽起來像在說教。依韓語禮貌文化,更安全的做法是用來講自己,或先加一句 '그런 말도 있잖아요' 之類的緩衝語再說。
怎麼更快學會韓語名言和諺語?
用情境學,不要只背單句。找角色使用該諺語的短片段,存下來並模仿同樣的語調反覆跟讀。接著用它寫一句和自己生活相關的例句。這更貼近韓國人使用諺語的方式,也更容易記住。

來源與參考資料

  1. Ethnologue,《Korean (kor)》,第 27 版,2024
  2. National Institute of Korean Language(국립국어원),《Standard Korean Language Dictionary(표준국어대사전)》,查閱於 2026
  3. King Sejong Institute Foundation,韓語學習資源,查閱於 2026
  4. OECD,《PISA 2022 Results(Volume I)》,查閱於 2026

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南