← 返回部落格
🇰🇷韓語

韓文怎麼說你好: 17 種適用各種情境的打招呼方式

作者:Sandor2026年1月23日閱讀需 9 分鐘

快速回答

韓文最常見的「你好」是「안녕하세요」(Annyeonghaseyo)。它有禮貌、大家都聽得懂, 幾乎任何情境都適用。除此之外, 韓語會依對方年齡、社會地位與所需正式程度使用不同問候語, 從熟朋友之間的隨意「안녕」(Annyeong), 到正式典禮中非常尊敬的「안녕하십니까」(Annyeonghasimnikka)。

簡短答案

韓文裡最常見的「你好」是 안녕하세요(Annyeonghaseyo)。 這句很有禮貌,幾乎不會出錯。從跟同事打招呼,到走進店裡,或第一次見面都適用。

根據 Ethnologue 2024 年資料,全球有超過 80 million 人使用韓語。主要分布在南韓與北韓,並在美國、中國、日本與中亞有大量海外社群。韓語問候語特別之處在於嚴格的「敬語等級」系統,同一句問候會因對方年齡、社會地位,以及你們的關係而改變形式。

「在韓語中,你怎麼說『你好』不只是社交禮貌。它是文法義務。你選擇的敬語等級,會在一句話裡編碼你和聽者的整段關係。」

(Ho-Min Sohn,The Korean Language,Cambridge University Press,1999)

本指南整理 17 個必學韓語問候語,依類別分為:通用、隨意(반말 banmal)、正式(존댓말 jondaenmal)、商務、電話、情境。每個問候都包含韓文、羅馬拼音、發音、例句與文化脈絡,讓你清楚知道何時該用。


快速總覽:韓語問候語一覽


理解韓語的敬語等級

在看各種問候語之前,你需要先理解韓語溝通中最重要的概念:敬語等級。韓語有七種文法上不同的敬語等級,但在現代日常生活中,最常用的是三種。

等級韓語術語何時使用動詞結尾
隨意(반말)반말 (banmal)親密朋友、年紀較小的人、小孩-아/어
禮貌(존댓말)존댓말 (jondaenmal)多數情境的預設選擇、陌生人、認識但不熟的人-아요/어요
正式격식체 (gyeokshikche)商務、典禮、軍隊、新聞播報-ㅂ니다/습니다

根據國立國語院(국립국어원),在南韓日常對話中,禮貌體(-요 結尾)占了大多數。正式體多用在有規範或儀式感的場合。隨意體則嚴格用在你很熟,且對方同齡或更年輕的人身上。

⚠️ 年齡真的很重要

在韓國文化中,對比你年長的人使用隨意語(반말),就算只大你 1 歲,也可能造成嚴重冒犯。初次見面時,韓國人常會很早就問「몇 살이에요?」(你幾歲?)或「몇 년생이에요?」(你哪一年出生?),目的就是確認該用哪種敬語等級。如果不確定,永遠用禮貌語(존댓말)。


通用問候語

這些問候在幾乎所有情境都安全,是韓語溝通的基礎。

안녕하세요 (Annyeonghaseyo)

禮貌

/An-nyeong-ha-se-yo/

字面意思: 平安嗎?

안녕하세요, 김 선생님. 오늘 날씨가 좋네요.

你好,金老師。今天天氣很好。

🌍

90% 情境的預設韓語問候語。對陌生人、同事、店員、認識的人都適用。通常會配合輕微鞠躬。

這是你會學到最重要的一句韓語問候。它的字面意思「平安嗎?」反映了傳統韓國文化中祝福他人安好的價值觀。詞根 안녕(annyeong)有「平安」或「安好」的意思。

發音小技巧:把它拆成音節「an-nyeong-ha-se-yo」。重音要輕且平均落在每個音節上,不像繁體中文常用語氣或句尾助詞來帶出重點。說的同時微微點頭鞠躬很常見,也能表達尊重。

안녕하십니까 (Annyeonghasimnikka)

非常正式

/An-nyeong-ha-shim-ni-kka/

字面意思: 平安嗎?(正式)

안녕하십니까, 사장님. 보고 드릴 것이 있습니다.

您好,社長。我有事情要報告。

🌍

最高等級的正式用法。用於商務會議、軍隊場合、正式典禮、新聞播報與公開演講。在日常閒聊中會顯得很拘謹。

這是 안녕하세요 的正式版本。你會在韓國新聞播報、商務會議、軍隊互動與正式典禮中聽到它。在日常聊天中使用會顯得不自然地拘謹,就像用很官腔的方式跟朋友打招呼一樣。

如 Yeon 與 Brown 在 Korean: A Comprehensive Grammar(Routledge,2011)所述,-ㅂ니까 結尾表示最高程度的敬意,並在某些機構情境中有文法上的必要性。


隨意問候語(반말 Banmal)

這些問候使用隨意體,只能用在親密朋友、兄弟姊妹,或明顯比你年輕的人身上。用錯對象會是真正的社交失誤。

안녕 (Annyeong)

隨意

/An-nyeong/

字面意思: 平安/安好

안녕! 오늘 뭐 할 거야?

嗨!你今天要做什麼?

🌍

안녕하세요 的隨意形式。用在親密朋友、年紀較小的人、同齡家人之間。也可當作隨意的「掰」,同一個字可同時表示打招呼與道別。

就像 안녕하세요 來自詞根 안녕,隨意問候把其他成分都拿掉,只留下核心詞。特別的是,안녕 在隨意語裡同時表示「嗨」和「掰」,意思靠情境就能分辨。

뭐해? (Mwohae?)

隨意

/Mwo-hae/

字面意思: 你在做什麼?

야, 뭐해? 나 심심해.

欸,你在幹嘛?我好無聊。

🌍

非常隨意,等於「在幹嘛?」這種打招呼方式。簡訊和 KakaoTalk(韓國最常用的通訊軟體)裡超常見。只適合親密朋友。

這是韓語裡很典型的「傳訊息式」問候。你看任何韓國人的 KakaoTalk 對話,都會到處看到 뭐해?。它就像繁體中文裡「在幹嘛?」一樣,一半是問候,一半是隨口一問。

야! (Ya!)

俚語

/Ya/

字面意思: 欸!

야! 이리 와 봐. 이거 봐.

欸!過來一下。你看這個。

🌍

非常不正式,用來引起注意。只用在同齡或更年輕的親密朋友。對年長者用 야 會被視為非常沒禮貌。

這是一個短促、直接的叫人方式。你在韓劇和電影裡會一直聽到。它的隨意感很強,對年長者或不熟的人使用會嚴重失禮。你可以看我們的最佳韓劇指南聽實際用法。


正式與禮貌問候語(존댓말 Jondaenmal)

這些問候能表達尊重。它們對職場、見長輩,以及任何你想表現禮貌的情境都很重要。我們的韓語學習頁面也有練習,幫你在情境中掌握這些敬語等級。

반갑습니다 (Bangapseumnida)

正式

/Ban-gap-seum-ni-da/

字面意思: 我很高興/很榮幸

처음 뵙겠습니다. 반갑습니다.

初次見面。很高興認識您。

🌍

正式地表達見到對方很高興。非常正式的自我介紹常會先說「처음 뵙겠습니다」(初次拜見)。通常會配合鞠躬。

這是標準的正式介紹用語。在商務場合,幾乎一定會配合鞠躬,以及雙手遞名片和收名片。較不正式但仍有禮貌的版本是 반가워요(Bangawoyo)。

만나서 반가워요 (Mannaseo Bangawoyo)

禮貌

/Man-na-seo ban-ga-wo-yo/

字面意思: 見到你我很高興

안녕하세요, 만나서 반가워요. 저는 이민호예요.

你好,很高興認識你。我是李敏鎬。

🌍

「很高興認識你」的禮貌體。比正式的 반갑습니다 更親切,但仍然尊重。適合社交聚會、較輕鬆的商務場合,或認識朋友的朋友。

這句是最剛好的「很高興認識你」。它對多數社交情境都夠禮貌,也不會像正式體那麼拘謹。你在日常生活中會比 반갑습니다 更常用到它。

잘 지내셨어요? (Jal Jinaesyeosseoyo?)

禮貌

/Jal ji-nae-syeo-sseo-yo/

字面意思: 你過得好嗎?

오랜만이에요! 잘 지내셨어요?

好久不見!你最近過得好嗎?

🌍

用在一段時間沒見的人身上。敬語 -셨- 用來尊敬對方。隨意版本是「잘 지냈어?」(Jal jinaesseo?)。

這句問候專門用在「重新聯絡」的情境,不會用在每天都見面的人身上。敬語標記 -셨-(syeoss)會提高禮貌程度,表示你真正在意對方近況。

실례합니다 (Sillyehamnida)

正式

/Shil-lye-ham-ni-da/

字面意思: 打擾了/不好意思

실례합니다, 이 자리 비어 있습니까?

不好意思,這個位子有人坐嗎?

🌍

正式地接近他人時使用,例如進辦公室、打斷談話、或引起陌生人注意。在商務情境中可作為禮貌的開場白。

嚴格來說它不算問候語,但在商務與職場情境中,실례합니다 常用來當作正式的開場。你可以把它理解成先用「不好意思」開頭,再接你的真正問候。它在你還沒說「你好」之前,就先表達尊重。


情境問候語

這些問候和特定情境綁定,例如重逢、到達、用餐時間與一天中的時段。

오랜만이에요 (Oraenmanieyo)

禮貌

/O-raen-ma-ni-e-yo/

字面意思: 好久不見

어머, 오랜만이에요! 3년 만이네요.

天啊,好久不見!已經三年了。

🌍

一段時間沒見面時最常用的問候。正式版本是「오래간만입니다」(Oraegannmannimnida)。隨意版本是「오랜만이야」(Oraenmaniya)。

這是一句很萬用的重逢問候。像多數韓語表達一樣,它會在三種敬語等級間切換:오래간만입니다(正式)、오랜만이에요(禮貌)、오랜만이야(隨意)。你要依你和對方的關係來選。

어서오세요 (Eoseo Oseyo)

禮貌

/Eo-seo-o-se-yo/

字面意思: 快請進/歡迎

어서오세요! 몇 분이세요?

歡迎光臨!請問幾位?

🌍

南韓店家、餐廳與各種商業場所的標準歡迎語。你一進門就會聽到。客人不需要回話,微笑或點頭就夠了。

你走進南韓任何餐廳、商店或咖啡廳,幾秒內就會聽到 어서오세요。世宗學堂的教材也把它列為學韓語時最早該認得的情境句之一。你不需要用話回應,微笑、點頭,或簡短說 안녕하세요 都可以。

좋은 아침이에요 (Joeun Achimieyo)

禮貌

/Jo-eun a-chi-mi-e-yo/

字面意思: 早上好

좋은 아침이에요! 커피 한 잔 하실래요?

早安!要不要喝杯咖啡?

🌍

較新的問候,受「早安」這類時段問候影響。傳統韓語不像繁體中文或西班牙語那樣常用時段問候。現代職場與年輕族群越來越常用。

傳統韓語沒有直接對應「早安」「午安」「晚安」這種時段問候,因為 안녕하세요 可以涵蓋一天中的所有時間。不過,좋은 아침이에요 已進入現代用法,特別是在受西方文化影響的職場。年長者可能會覺得稍微不太習慣。

밥 먹었어요? (Bap Meogeosseoyo?)

禮貌

/Bap meo-geo-sseo-yo/

字面意思: 你吃飯了嗎?

안녕하세요, 선배님. 밥 먹었어요?

你好,學長。你吃飯了嗎?

🌍

很有韓國特色的問候,反映文化中對食物與一起吃飯的重視。它不一定真的在問食物,而是在表達關心,有點像「你最近好嗎?」特別常見於年長世代。

這是最具文化特色的韓語問候之一。它可追溯到韓國歷史上糧食不足的時期,當時問對方有沒有吃飯是真心的關懷。現在它更像溫暖的問候,特別常見於年長者與鄉村地區。一般期待的回答是 네, 먹었어요(是,我吃了),不管你實際上有沒有吃。

🌍 食物如何成為韓國社交的黏著劑

韓國文化非常重視一起吃飯。식구(sikgu)這個表示「家人」的詞,字面意思是「要餵飽的嘴」。用「吃飯了嗎?」來問候,是這種文化價值的延伸,也表示你在最基本的層面關心對方的安好。


電話問候語

여보세요 (Yeoboseyo)

禮貌

/Yeo-bo-se-yo/

字面意思: 請看這裡/喂

여보세요? 네, 김민수입니다.

喂?你好,我是金敏洙。

🌍

通用的韓語電話問候。接電話、打電話、確認對方還在線上都會用。絕不會用在面對面對話,會非常奇怪。

這是電話上唯一常用的問候。和只用於面對面的 안녕하세요 不同,여보세요 只用於通話。這個詞原本有「看這裡」的意思,是早期電話使用時延伸出的叫人用語。你若在現場對人說它,就像用「喂,請問哪位?」回應朋友打招呼一樣怪。


如何回應韓語問候

知道怎麼回應,和知道怎麼打招呼一樣重要。以下是最常見的回應模式。

回應一般問候

對方說你說備註
안녕하세요안녕하세요 (Annyeonghaseyo)原句回覆,配合輕微鞠躬
안녕하십니까안녕하십니까 (Annyeonghasimnikka)對齊同等正式程度
안녕안녕 (Annyeong)朋友間的隨意回覆

回應「近況如何」類問候

對方說你說
잘 지내셨어요?네, 잘 지냈어요. (Ne, jal jinaesseoyo): 我過得很好。
밥 먹었어요?네, 먹었어요. (Ne, meogeosseoyo): 吃了。
뭐해?그냥, 별거 없어. (Geunyang, byeolgeo eopseo): 沒幹嘛。

回應自我介紹類問候

對方說你說
반갑습니다저도 반갑습니다 (Jeodo bangapseumnida): 我也很高興認識您
만나서 반가워요저도요 (Jeodoyo): 我也是/彼此彼此

💡 韓語的「回聲加鞠躬」策略

回應任何韓語問候最安全的方法,就是把對方說的同一句回覆回去,並輕微鞠躬。這對 안녕하세요、반갑습니다 和多數問候都適用。你要配合對方的敬語等級。對方用禮貌體,你也用禮貌體回應。

🌍 鞠躬:身體上的問候

鞠躬是韓語問候的重要部分。日常場合點頭式的約 15 度就夠了。對長輩與上司用約 30 度能表達尊重。45 度或更深多用於正式道歉、典禮,或面對地位很高的人。商務場合也常握手,但通常會同時鞠躬,而且年紀較小或職位較低的人應該鞠得更深。


用真實韓語內容練習

閱讀問候語能建立知識,但要讓它變成反射動作,你需要聽母語者自然地說。韓劇(한국 드라마)和電影是很好的資源:Crash Landing on You 適合聽南北韓在禮貌與正式用語上的對比,Reply 1988 適合學鄰里之間溫暖的隨意問候,Parasite 則能聽到不同社會階層之間的敬語切換。

Wordy 讓你用互動字幕看韓國電影與影集。你可以點任何一句問候,即時看到意思、敬語等級與文化脈絡。你不用死背清單,而是從真實對話中吸收自然語調與肢體語言。

想找更多韓語內容,可以逛我們的部落格,裡面有包含最適合學韓語的韓劇等指南。你也可以到我們的韓語學習頁面從今天開始練習。

常見問題

韓文最常用的「你好」怎麼說?
「안녕하세요」(Annyeonghaseyo)是最常見也最安全的韓語問候語。幾乎所有情境都能用, 包含對陌生人、同事、長輩與一般認識的人。它有禮貌但不會過度正式, 因此是多數互動的預設選擇。
안녕하세요 和 안녕 有什麼差別?
「안녕하세요」(Annyeonghaseyo)是對大多數人使用的禮貌說法, 「안녕」(Annyeong)則是半語(반말, banmal), 只適合親友、手足或比你年紀小的人。對長輩或不熟的人說 안녕 可能會被視為失禮。
韓文接電話要怎麼說?
韓國人接電話會說「여보세요」(Yeoboseyo)。這句只用在電話通話, 不會拿來面對面打招呼。不管來電者是朋友、家人或陌生人都適用, 是最標準的電話問候語。
韓語的敬語和語體真的那麼重要嗎?
很重要。韓語有明確的語體系統, 包含敬語或禮貌語(존댓말, jondaenmal)與半語(반말, banmal)。用錯語體可能真的會冒犯對方。不確定時, 一律先用 존댓말, 寧可太客氣也不要不敬。
韓文「很高興認識你」怎麼說?
「반갑습니다」(Bangapseumnida)是正式的「很高興認識你」。較禮貌但不那麼正式可用「반가워요」(Bangawoyo), 朋友之間可用「반가워」(Bangawo)。商務場合常用完整句「만나서 반갑습니다」(Mannaseo bangapseumnida)。
我可以所有情況都用 안녕하세요 嗎?
多數日常互動可以。對韓語學習者來說, 안녕하세요 大約能應付 90% 的情境。主要例外是非常正式的活動要用「안녕하십니까」, 電話要用「여보세요」, 與同齡或更小的熟朋友聊天則可用「안녕」。

來源與參考資料

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원), 《標準韓語大辭典》
  2. King Sejong Institute Foundation, 《韓語教育指引》(2024)
  3. Ethnologue: Languages of the World, 韓語條目(2024)
  4. Yeon, J. & Brown, L. (2011). 《Korean: A Comprehensive Grammar》. Routledge.
  5. Sohn, H.-M. (1999). 《The Korean Language》. Cambridge University Press.

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南

韓文你好怎麼說, 2026 教學指南