← 返回部落格
🇰🇷韓語

韓國節日與慶典: 14 個你真的會遇到的節日(以及大家會說什麼)

作者:Sandor更新於: 2026年7月14日閱讀需 12 分鐘

快速回答

韓國的節日與慶典多圍繞家庭、尊重長輩、時令飲食與社區活動。最重要的傳統節日是 설날 (Seollal, 農曆新年) 與 추석 (Chuseok, 秋夕, 收穫節), 現代的國定假日則包括 광복절 (Liberation Day, 光復節) 與 한글날 (Hangul Day, 韓文日)。掌握常用祝賀語與基本禮節, 能讓你更自然地參與其中。

韓國的節日與慶典融合了傳統的農曆家庭節日(尤其是 설날 和 추석)、現代的國家紀念日(例如 광복절 和 한글날),以及大型公共活動(例如 보령 머드 축제)。只要你知道每一天的意義,再加上幾句得體的用語和飲食習俗,你就能不靠猜也能參與其中。

全世界大約有 8200 萬人使用韓語(Ethnologue,第 27 版)。你在媒體上看到的大多數節慶文化主要來自南韓,但許多傳統在整個韓語圈都有共通之處,只是在重點與公共慶祝方式上會有差異。

如果你想先掌握節日拜訪時的基本問候,先從我們的韓語怎麼說你好韓語怎麼說再見開始。這兩篇會整理家族聚會時最常出現的禮貌語氣層級。

韓國節日怎麼運作(讓日曆看得懂)

韓國的節日大致分成三類:農曆節日、陽曆的國定假日,以及更像全城活動的地方慶典。前兩類對交通與營業時間的影響最大。

農曆節日:家庭、食物與尊重

설날(Seollal)和 추석(Chuseok)依照農曆,所以日期每年都會變。它們也最常和家族輩分、正式問候、傳統食物綁在一起。

如果你學過禮貌用法,這就是最能派上用場的時候。關於禮貌策略的研究(Brown and Levinson,Politeness: Some Universals in Language Usage,Cambridge University Press)在這裡很有幫助,因為韓國節日對話充滿了「顧面子」的做法,例如委婉請求、敬語,以及對長輩小心的問候方式。

陽曆國定假日:現代歷史與公民儀式

這些節日固定在公曆上。它們包含獨立相關的紀念日、追悼日,以及像 한글날 這類國族認同的節日。

對語言學習者來說,這些日子很適合練聽力,因為電視和 YouTube 的內容會變得很固定,例如演說、紀錄片、街訪,會反覆出現同一套詞彙。

慶典:地方認同與觀光

像保寧泥漿節這類慶典,比起家庭更偏向地方文化。對旅客也更友善,因為你不需要懂家族禮節也能參與。

兩個最重要的傳統節日

如果你只想深入學兩個韓國節日,就選這兩個。它們會帶動返鄉潮、送禮習慣,也會影響你在韓劇裡聽到的大量節日詞彙。

설날

설날(Seollal, seh-RAHL)是農曆新年,對許多韓國人來說是最重要的家庭節日。大家會回鄉、拜訪長輩,並一起吃傳統料理。

常見的正式祝賀語是:

  • 새해 복 많이 받으세요 (seh-HEH bok MAH-nee bah-DEUH-seh-yoh): 「新年請多多收下福氣。」

你也會常聽到 세배(seh-BEH),也就是對長輩行的大禮,以及 세뱃돈(seh-BEH-don),指給孩子的新年壓歲錢。就算你家不做每個儀式,這些詞在媒體裡也到處都是。

🌍 Seollal 去韓國人家裡拜訪要帶什麼

水果、高級零食,或包裝整齊的禮盒都很常見。如果你不確定,直接問對方什麼最方便,因為主人家可能已經有太多食物了。在比較正式的家庭裡,包裝和呈現方式和禮物本身一樣重要。

你應該認得的食物:떡국(tteok-guk, tteok-GOOK),年糕湯。文化上常把吃 떡국 和「長一歲」連在一起,所以它很常出現在玩笑和寒暄裡。

추석

추석(Chuseok, CHOO-suhk)是秋收節,常被形容為另一個大型返鄉的家庭節日。家人會聚在一起吃飯,很多人也會依家族傳統去掃墓或進行祭祀儀式。

代表性食物是 송편(song-pyeon, song-PYUN),半月形的年糕,常包芝麻、豆類或栗子。你在韓劇裡常會看到它,作為「現在是 추석」的視覺捷徑。

給同事或朋友的安全祝福語是:

  • 추석 잘 보내세요 (CHOO-suhk jal boh-NEH-seh-yoh): 「祝你 추석 過得愉快。」

如果你想更溫暖一點:

  • 풍성한 한가위 보내세요 (POONG-sung-hahn hahn-GAH-wee boh-NEH-seh-yoh): 「祝你度過豐盛的 한가위。」
    • 한가위 是 추석 的古稱,聽起來更傳統。

🌍 為什麼 추석 容易讓人情緒很滿

추석 是返鄉節日,這可能代表長途移動、家庭期待,還有大量的料理工作。在現代韓國,你也會聽到關於更公平分擔家務的討論。看綜藝節目的節日特輯,很能觀察這些正在改變的規範。

主要國定假日(它們在紀念什麼)

這些節日日期固定,常伴隨典禮、掛旗,以及大量歷史相關詞彙。Korea.net 和其他公共文化資源整理了官方意義與常見的慶祝方式(KOCIS,查閱於 2026)。

삼일절

삼일절(sam-il-jeol, sahm-EEL-juhl)是 3 月 1 日的三一節。它紀念 1919 年的三一運動,是韓國近代史的重要事件。

你可能會看到 태극기(tae-geuk-gi, TEH-guk-gee),也就是韓國國旗,掛在住家或公共建築上。新聞報導通常會使用正式語氣與歷史術語,如果你在練進階聽力,這很有價值。

광복절

광복절(gwang-bok-jeol, gwahng-BOK-juhl)是光復節,8 月 15 日。它紀念 1945 年脫離日本殖民統治。

你會看到演說、紀錄片,以及對年長世代的訪談。詞彙和學校歷史課的用語重疊度高,很適合開字幕、常按暫停來學。

개천절

개천절(gae-cheon-jeol, geh-CHUN-juhl)是開天節,10 月 3 日。它和古朝鮮的建國神話,以及國族起源的概念有關。

就算你不特別關心神話,它仍是很實用的文化參照。你會在政治演說和博物館活動中看到它。

한글날

한글날(hahn-geul-nahl, HAHN-geul-nahl)是韓文日,10 月 9 日。它慶祝韓文字系及其文化重要性。

國立國語院(국립국어원)是韓語標準與公共語言教育的重要權威機構(NIKL,查閱於 2026)。在 한글날 前後,你會看到很多關於拼寫、外來語,以及「正確」韓語的內容。

The Korean Language 中,Ho-min Sohn 把韓語描述為一種把社會關係寫進文法的語言,透過語體層級與敬語來呈現。到了 한글날,這個概念會在公共討論中變得很明顯,因為人們談語言時談的是身分認同,不只是溝通工具。

현충일

현충일(hyeon-chung-il, hyuhn-CHOONG-eel)是顯忠日,6 月 6 日。它追悼為國服務而殉職的人。

整體氣氛莊重。如果你要傳訊息給別人,語氣要尊重且中性,避免用慶祝式的措辭。

어린이날

어린이날(eo-rin-ee-nahl, uh-REEN-ee-nahl)是兒童節,5 月 5 日。家庭會去公園、動物園、博物館,或參加以孩子為主的活動。

這一天對學習者很友善,因為公共場所的語言更簡單,例如標示、廣播、家庭對話。如果你需要累積日常名詞,可以搭配我們的最常見的 100 個韓語單字,更容易聽懂現場內容。

석가탄신일

석가탄신일(seok-ga-tan-shin-il, suk-GAH-tahn-SHEEN-eel)是佛誕日,在南韓是國定假日。寺廟常會掛燈籠,有些地區也會有大型燈籠展示。

就算你不是佛教徒,這也是很容易留下印象的文化活動。它也會帶出你在寺廟常聽到的禮貌詞彙,例如 조용히(jo-yong-hee, joh-YOHNG-hee),「安靜地」,以及 공양(gong-yang, gohng-YAHNG),供養與供品。

성탄절

성탄절(seong-tan-jeol, sung-TAHN-juhl)是聖誕節,12 月 25 日,在南韓是國定假日。它既有宗教慶祝,也常被當作情侶節日來過,會有燈飾、演唱會和咖啡廳活動。

如果你正在交往,你可能也會想學一些表達愛意的說法。我們的韓語怎麼說我愛你整理了不只 사랑해(sah-RANG-heh)的選項,包含更禮貌、更認真的說法。

你真的會看到的季節性與文化慶典

這些不一定是國定假日,但在旅遊行程、社群媒體和電視上很常見。有些也透過 UNESCO 的無形文化遺產名錄在國際上被認可(UNESCO ICH,查閱於 2026)。

보령 머드 축제

보령 머드 축제(bo-ryeong meo-deu chuk-je, boh-RYUHNG muh-DEU chook-JEH)是保寧泥漿節。它在韓國人和國際旅客之間都很有名。

你聽到的語氣通常比較隨性、好玩。你也會在廣播和公告裡聽到很多英語外來語,對初學者來說很能增加信心。

진주 남강 유등축제

진주 남강 유등축제(jin-ju nam-gang yu-deung-chuk-je, jeen-JOO nahm-GAHNG yoo-DEUNG-chook-JEH)是真州南江燈籠節。畫面很震撼,也非常適合拍照。

如果你想練習描述場景,這個很適合:빛(bit, beet)「光」,강(gang, gahng)「河」,以及 예쁘다(yeh-BBEU-dah)「漂亮」。

안동 국제 탈춤 페스티벌

안동 국제 탈춤 페스티벌(ahn-dong guk-je tal-chum peh-seu-ti-beol, ahn-DOHNG gook-JEH tahl-choom PEH-seu-tee-buhl)是安東國際假面舞節。

假面舞傳統常和諷刺與社會評論有關。Cultural Heritage Administration(Korea Heritage Service)是理解無形文化遺產分類,以及傳統表演如何被保存的重要來源(CHA,查閱於 2026)。

김장 문화(季節性傳統)

김장(kim-jang, keem-JAHNG)是季節性的泡菜製作,傳統上在深秋或初冬進行。UNESCO 將「Kimjang, making and sharing kimchi」列為無形文化遺產(UNESCO ICH,查閱於 2026)。

就算你不會親自做泡菜,你也會在日常對話裡聽到 김장。它可以指活動本身、準備過程,有時也指需要分送分享的社交義務。

🌍 김장 也和人際網絡有關

김장 常被描述為食物勞動,但它同時也是關係勞動。分享泡菜會強化親戚、鄰居與同事之間的連結。對學習者來說,這提醒你韓國飲食詞彙常帶有社會意義,不只是食材名稱。

대보름

정월대보름(jeong-wol-dae-bo-reum, juhng-WOHL deh-BOH-reum)是農曆新年的第一個滿月。有些人會吃 오곡밥(oh-gok-bap, oh-GOK-bahp),「五穀飯」,也會吃像 부럼(bu-reom, BOO-rum)這類堅果,作為傳統的一部分。

你可能不會看到它造成大規模停工停課,但你會在文化內容和學校教材裡看到它被提到。

人們實際會說什麼:實用節日用語(含發音)

這一段整理你會在現場聽到的句子,並包含會影響語感的禮貌程度差異。你可以把它們當作簡訊、職場訊息與家庭拜訪時的模板。

繁體中文韓語發音語體
農曆新年快樂(正式)새해 복 많이 받으세요seh-HEH bok MAH-nee bah-DEUH-seh-yohformal
祝你 추석 過得愉快(禮貌)추석 잘 보내세요CHOO-suhk jal boh-NEH-seh-yohpolite
祝你假期過得愉快(禮貌)연휴 잘 보내세요YUN-hyoo jal boh-NEH-seh-yohpolite
好好休息(隨性)푹 쉬어pook SHWEE-uhcasual
好久不見(隨性)오랜만이야oh-REN-mahn-ee-yahcasual
路上小心(禮貌)조심히 가세요joh-SHEEM-hee gah-SEH-yohpolite

一個簡短的禮節提醒:「polite」這類 -세요 結尾在節日訊息裡會一直出現,就算平常兩人講話很隨性也一樣。節日會把對話的正式程度往上推一點,尤其是對年長者、主管或客戶說話時。

💡 一個簡單的節日簡訊模板

如果你不確定對方過的是哪個節日,就用 연휴 잘 보내세요 (YUN-hyoo jal boh-NEH-seh-yoh),意思是「祝你連假或假期過得愉快」。它適用於 Seollal、Chuseok,以及連放好幾天的國定假日,而且不會顯得太親密。

重要的節日禮節(以及學習者常忽略的點)

你不需要禮節完美才會被歡迎,但有幾個行為會讓差異很明顯。

問候:配合關係,不要只看心情

韓語問候很看關係。如果你用隨性的語氣對長輩打招呼,就算內容友善,也可能聽起來很不慎重。

如果你想快速複習語體層級,我們的韓語怎麼說你好是避免第一印象尷尬的最快方式。

脫鞋、座位與倒酒

在家裡,除非你很確定那個空間可以穿鞋,否則就先脫鞋。吃飯時通常會先服務長輩,而且在很多場合替別人倒酒很常見。

如果有喝酒,你可能會看到有人喝的時候稍微轉開,不正對長輩。不是每個人都嚴格遵守,但你注意到這點會顯得你有文化敏感度。

送禮:避免「太多」,目標是「有心」

節日送禮可能很大方,但也可能造成 부담(bu-dam, BOO-dahm),意思是「負擔」。如果你第一次去對方家,通常小巧、包裝得體的禮物,比昂貴到讓人有壓力的禮物更好。

罵人與開玩笑:小心「節日放鬆感」

有些聚會會變得很吵、很隨性,尤其是和很熟的朋友。但有不同年齡層的家族聚會,不適合測試太尖銳的俚語。

如果你好奇韓劇裡可能會聽到什麼,建議只做到「聽得懂」就好。我們的韓語髒話指南是為了理解語氣與嚴重程度,不是要你在家族晚餐時照著用。

用電影和韓劇片段更快學會節日

節日很適合用片段學,因為畫面會幫你完成一半理解:桌上的 떡국、正在做的 송편、走廊的行李箱、塞車的高速公路,以及反覆出現的祝賀台詞。

用一個簡單的方法:

  1. 找一段節日場景,開韓文字幕看一次。
  2. 寫下你真的聽到的三句話。
  3. 重看一次,用同樣節奏跟讀那句台詞。
  4. 把句子存起來,用間隔重複法複習。

如果你想用更有結構的方式做片段學習,可以讀如何用電影學語言。它會解釋為什麼重複、有意義的場景,比隨機背單字更能快速提升聽力。

實用的「節日生存」清單

如果你會在 Seollal 或 Chuseok 期間待在韓國,建議準備這些。

  • 提早訂交通:火車和巴士會售罄,高速公路也會塞。
  • 預期店家休息:小店可能會關門,營業時間也可能調整。
  • 學兩句祝賀語:새해 복 많이 받으세요 和 추석 잘 보내세요。
  • 如果受邀去別人家,帶一份小禮物。
  • 預設用禮貌語氣,等對方明確放鬆後再跟著放鬆。

如果你想繼續累積一年四季都用得到的日常韓語,可以把這篇搭配最常見的 100 個韓語單字,並在真實片段裡練習。

說到底,韓國節日不在於「把儀式做得完美」,而在於表達尊重、一起吃飯,以及看懂現場氣氛。你做得到這三件事,就算句子很簡單,你的韓語也會聽起來自然。

如果你想用節日特輯裡人們真的會說的句子來練耳朵,Wordy 的韓語片段庫就是為這種可重複、字幕帶讀的練習而設計的。

常見問題

韓國最重要的兩大傳統節日是什麼?
韓國最重要的兩大傳統節日是 설날 (Seollal, 農曆新年) 與 추석 (Chuseok, 秋夕, 收穫節)。兩者都是以家庭為中心的返鄉時期, 有些家庭會進行祭祖, 也會吃節慶料理並向長輩正式問候。交通常很擁擠, 許多店家也會休息。
韓國人是過農曆新年, 還是過 1 月 1 日?
1 月 1 日在韓國是國定假日, 但多數人認為 설날 (Seollal, 農曆新年) 的文化意義更大。Seollal 期間家人團聚, 會遵循或提及傳統習俗並互道正式祝賀。日期每年不同, 因為依農曆而定。
Seollal 或 Chuseok 時, 我該對韓國人說什麼祝賀語?
Seollal 常用且安全的祝賀語是 새해 복 많이 받으세요 (seh-HEH bok MAH-nee bah-DEUH-seh-yoh)。Chuseok 很多人會說 추석 잘 보내세요 (CHOO-suhk jal boh-NEH-seh-yoh), 意思是「秋夕過得愉快」。正式場合可搭配小幅鞠躬更得體。
Chuseok 就是韓國的感恩節嗎?
Chuseok 常被拿來和感恩節相比, 因為都是收穫季的家庭節日, 但意義與習俗不同。許多家庭會返鄉團聚, 分享像 송편 (song-pyeon) 等食物, 有些也會祭祖。重點在敬重家人與對季節收成的感謝, 不只是一頓固定的晚餐。
什麼是 Hangul Day, 為什麼重要?
한글날 (Hangul Day, 韓文日) 是紀念韓文字母及其文化價值的日子, 與 Hangul 的公布與推廣相關, 也象徵識字普及與國族認同。你會看到教育活動、博物館節目與媒體報導, 主題多聚焦語言、拼寫與韓國文字史。

來源與參考資料

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원), 韓語與 Hangul 相關資源, 於 2026 查閱
  2. Korean Culture and Information Service (KOCIS), Korea.net 關於國定假日的文化導覽, 於 2026 查閱
  3. Cultural Heritage Administration (Korea Heritage Service), 非物質文化遺產資訊頁面, 於 2026 查閱
  4. Ethnologue, 第 27 版, 2024
  5. UNESCO Intangible Cultural Heritage Lists, 大韓民國條目, 於 2026 查閱

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南