← Назад до блогу
🇬🇧Англійська

Кольори англійською: 30+ кольорів з вимовою, відтінками та ідіомами

Автор: SandorОновлено: 27 березня 2026 р.9 хв читання

Швидка відповідь

Базові кольори англійською: red, blue, green, yellow, orange, purple, pink, black, white, brown, grey/gray. У британській англійській пишуть “colour” (з літерою u), в американській, “color” (без u). Обидва варіанти правильні, просто не змішуйте їх.

Англійська є найпоширенішою другою мовою у світі, а слова про кольори входять до перших уроків майже в кожному курсі. За даними Ethnologue за 2024 рік, майже 1.5 мільярда людей вивчають англійську або використовують її як другу мову, і всім їм довелося вивчити: red, blue, green.

Англійська має одну перевагу: англійські назви кольорів взагалі не змінюються за родом або числом. Узгодження немає, і немає окремих чоловічих та жіночих форм. Слово red лишається однаковим для red apple, red car і red shoes. Це робить лексику кольорів в англійській значно простішою, ніж у таких мовах, як французька або німецька.

Водночас є класична орфографічна загадка: британське colour і американське color. Обидві форми мають однакову вимову, /ˈkʌlər/, але варто послідовно використовувати лише один варіант написання. Дослідження Берліна і Кея 1969 року, яке зараз вважають фундаментальним, показало, що базові категорії кольорів формуються напрочуд схоже в мовах світу: спочатку red, white і black, потім green і yellow, потім blue. Англійська дотримується саме цього порядку.

"The English colour vocabulary is one of the richest in the world, with hundreds of named shades, yet its basic colour system maps neatly onto the universal evolutionary sequence first documented in Berlin and Kay's foundational 1969 study."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Цей гід проходить базові кольори та відтінки, пояснює різницю в написанні colour / color і знайомить з ідіомами, на яких тримається повсякденна англійська. Для інтерактивної практики перегляньте сторінку вивчення англійської в Wordy.


Базові кольори в англійській

Є одинадцять базових кольорів, які має опанувати кожен, хто вивчає англійську. Ці слова зрозумілі самі по собі, без жодних змін, для будь-якого носія англійської.

💡 Colour чи color? Найважливіша різниця в написанні

У британській англійській стандартним є colour. В американській англійській стандартним є color. Вимова однакова: /ˈkʌlər/. Ця різниця стосується багатьох британських слів із закінченням -our: favour/favor, honour/honor, neighbour/neighbor. Якщо ви готуєтеся до іспиту Cambridge, послідовно використовуйте британський варіант. Якщо ви готуєтеся до TOEFL (більш орієнтованого на США тесту), використовуйте американський варіант. Головне правило просте: ніколи не змішуйте обидва варіанти в одному тексті.

Такий самий поділ британський проти американського є і для grey / gray. У британській літературі та медіа ви майже завжди побачите grey. В американській англійській частіше трапляється gray, хоча grey також зустрічається в деяких власних назвах у США (наприклад, Greyhound). Oxford English Dictionary подає обидві форми як стандартні варіанти.


Відтінки та складені назви кольорів

Після базових кольорів наступний крок, це точніші відтінки. Найчастіше вони потрібні для одягу, дизайну інтер'єру та опису природи.

Turquoise потрапило в англійську через французьку, а зрештою походить від середньовічної Туреччини. Назва каменю буквально означає "турецький" (pierre turquoise, Turkish stone). Beige також є запозиченням із французької, і англійська зберегла його оригінальну, незвичну вимову: /beɪʒ/, не "bayzh" і не "beej."

Crimson і scarlet обидва означають темні відтінки червоного, але це не одне й те саме. Crimson має синюватий червоний тон (як crimson dye). Scarlet більш помаранчево-червоний. За даними Oxford English Dictionary, scarlet має арабське та перське коріння і походить від назви типу тканини, siqillāt.


Поєднання "колір + модифікатор"

В англійській є проста і послідовна система опису відтінків: модифікатор ставлять перед кольором. Це відрізняється від французької (де модифікатор стоїть після кольору), і працює так само, як префікси "light-" або "dark-" в англійській.

Чотири найважливіші модифікатори:

МодифікаторЗначенняПрикладУкраїнський відповідник
lightсвітлийlight blueсвітло-блакитний
darkтемнийdark greenтемно-зелений
brightяскравий, насиченийbright redяскраво-червоний
paleблідий, "вимитий"pale yellowблідо-жовтий

Ви можете поєднувати ці модифікатори з будь-яким базовим кольором: light brown (світло-коричневий), dark purple (темно-фіолетовий), bright orange (яскраво-помаранчевий), pale pink (блідо-рожевий).

💡 Deep і rich, просунута лексика для відтінків

Окрім dark, ще два слова часто описують темніші, більш насичені відтінки. Deep натякає на глибокий, інтенсивний відтінок: deep blue (синій як море), deep red. Rich натякає на повний, концентрований колір: rich burgundy, rich brown. Обидва звучать позитивніше, ніж нейтральне dark.

В англійській також є багато складених назв відтінків, які пов'язують колір з предметом, природним явищем або матеріалом:

  • midnight blue (midnight blue, затемнений синій)
  • forest green (forest green, глибокий приглушений зелений)
  • cream (cream, майже білий)
  • coral (coral, помаранчево-рожевий)
  • mustard yellow (mustard yellow, жовтий із зеленуватим відтінком)
  • charcoal grey (charcoal grey, майже чорний темно-сірий)

Ідіоми з кольорами в англійській

В англійській кольори виходять далеко за межі простого опису. Ідіоми на основі кольорів є частиною щоденного спілкування. Ви чуєте їх у фільмах, новинах і робочих розмовах. Без них природний контент від носіїв може бути складно розуміти.

Походження feeling blue сягає морських звичаїв XV століття. Якщо капітан корабля помирав під час плавання, корабель піднімав синій прапор. Цей візуальний знак смутку згодом став частиною виразу. Once in a blue moon пов'язане з місячним циклом. Колись люди називали другий повний місяць в одному календарному місяці blue moon, а це природно трапляється рідко.

🌍 Символіка кольорів: те, що є black в англійській, може бути white в інших культурах

Культурні значення кольорів можуть сильно відрізнятися. В англійській white це колір чистоти, невинності та весіль, згадайте білу весільну сукню. У багатьох азійських культурах (Китай, Японія, Корея) білий є кольором жалоби та похоронів. В англійській black також може означати офіційні події (black tie = formal dress), а не лише траур. В англійській green може означати природу та заздрість, але також означає "можна" (green light = permission), а у Сполученому Королівстві люди також неформально називають банкноти зеленими. Культурний контекст пояснює, чому білий одяг на японському весіллі може бути поганим вибором.


Кольори в реченнях

Таблиця нижче показує, як базові кольори виглядають у природних англійських реченнях. Зверніть увагу, що колір стоїть перед іменником як прикметник, так працює англійська.

Речення англійськоюУкраїнський перекладВимова
The sky is blue.Небо синє.ðə skaɪ ɪz bluː
I bought a red apple.Я купив(ла) червоне яблуко.aɪ bɔːt ə red ˈæpəl
The grass is green after the rain.Трава зелена після дощу.ðə ɡrɑːs ɪz ɡriːn ˈɑːftər ðə reɪn
The sun is yellow.Сонце жовте.ðə sʌn ɪz ˈjeloʊ
There was white snow yesterday.Учора був білий сніг.ðer wəz waɪt snoʊ ˈjestərdeɪ
I'd like a black coffee.Я б хотів(ла) чорну каву.aɪd laɪk ə blæk ˈkɒfi
Her hair is brown.У неї каштанове волосся.hər her ɪz braʊn
What colour is your car?Якого кольору твоя машина?wɒt ˈkʌlər ɪz jɔːr kɑːr
The house is grey and white.Будинок сірий і білий.ðə haʊs ɪz ɡreɪ ənd waɪt
She came in an orange jacket.Вона прийшла в помаранчевій куртці.ʃiː keɪm ɪn ən ˈɒrɪndʒ ˈdʒækɪt

Питання What colour is your car? використовує британський варіант. Американський носій зазвичай скаже: What color is your car? Різниця лише в написанні.

⚠️ Британське й американське вживання: кілька прихованих відмінностей

Поділ grey/gray і colour/color добре відомий, але є й кілька менш очевидних відмінностей. У британській англійській, окрім navy blue, часто вживають і просто navy (наприклад, a navy coat). У британській англійській яскравий жовто-зелений колір називають lime green. В американській англійській інколи кажуть просто lime. Auburn (рудо-коричневий, найчастіше про волосся) і ginger (помаранчево-руде волосся) частіше вживають у британському контексті. Американці частіше кажуть red hair для схожих відтінків волосся.


Практика з реальним англійським контентом

Лексика про кольори найкраще закріплюється, коли ви зустрічаєте її в реальних англійських контекстах. Англійські фільми та серіали повні ідіом і описів відтінків, від seeing red до golden opportunity. Словники часто погано їх пояснюють, зате контекст допомагає швидко "зловити" сенс.

Wordy дає змогу працювати з реальним англійським контентом через інтерактивні субтитри. Коли в діалозі з'являється слово про колір, ви можете натиснути на нього і миттєво побачити вимову та значення. Якщо це ідіома, ви також отримаєте пояснення. Це працює значно краще, ніж заучування списків слів.

Також перегляньте наш гід про найкращі англійські фільми для тих, хто вивчає мову, де ми радимо стрічки, які допомагають на слух розуміти природну лексику носіїв, зокрема кольори та ідіоми.

Поширені запитання

Як сказати базові кольори англійською?
Базові кольори англійською: red, blue, yellow, green, orange, purple, pink, black, white, brown і grey. “Grey” (UK) та “gray” (US) це те саме слово, обидва написання вважаються правильними.
У чому різниця між 'colour' і 'color'?
'Colour' це британський правопис, а 'color' американський. Значення однакове, але не варто змішувати обидва варіанти в одному тексті. Для UK контекстів використовуйте 'colour' (наприклад, іспити Cambridge), для US, 'color'. Вимова однакова: /ˈkʌlər/.
Як сказати 'szürke' англійською?
'Szürke' англійською це 'grey' (британський варіант) або 'gray' (американський). Обидва написання правильні, але в британській англійській частіше вживають 'grey'. Вимова однакова: /ɡreɪ/.
Як сказати відтінки кольорів англійською?
Поширені слова для відтінків англійською: light, dark, bright, pale. Приклади: light blue, dark green, bright red. Більш конкретні відтінки: navy blue, crimson, turquoise, beige, ivory і scarlet.
Які є поширені ідіоми з кольорами в англійській?
Корисні ідіоми з кольорами: 'feeling blue' (сумний), 'green with envy' (дуже заздрісний), 'seeing red' (дуже злий), 'in the black' (прибутковий), 'in the red' (у боргах), 'once in a blue moon' (дуже рідко) і 'green thumb' (вміє добре доглядати рослини, US).

Джерела та посилання

  1. Crystal, David (2019). Кембриджська енциклопедія англійської мови. Cambridge University Press.
  2. Oxford English Dictionary (2025). oed.com, етимологія слова colour.
  3. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  4. Berlin, B. & Kay, P. (1969). Базові терміни кольорів. University of California Press.

Почни вчитися з Wordy

Дивись реальні уривки з фільмів і поповнюй словниковий запас у процесі. Завантаження безкоштовне.

Завантажити в App StoreЗавантажте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Більше мовних гайдів