← Bloga geri dön
🇫🇷Fransızca

Fransızcada Saat Nasıl Söylenir: Saatler, Dakikalar ve Günlük Kalıplar

Sandor tarafındanGüncelleme: 11 Nisan 202610 dk okuma

Hızlı cevap

Fransızcada saati söylemek için genelde Il est + saat kullanılır, ardından dakikalar eklenir (Il est deux heures dix) ya da et quart, et demie ve moins le quart gibi kısa kalıplar tercih edilir. Günlük hayatta Fransa, programlarda çoğunlukla 24 saat sistemini kullanır, sohbetlerde ise bağlama göre 12 saat sistemi duyabilirsiniz.

Fransızcada saati söylemek için Il est + saat yapısını kullanın (Il est deux heures, eel eh duh uhr), sonra dakikayı ekleyin (Il est deux heures dix, eel eh duh uhr deess) ya da yaygın kısaltmalar olan et quart, et demie ve moins le quart ifadelerini kullanın. Fransa'da ve Frankofon dünyanın büyük bölümünde, programlar genelde 24 saatlik saat ile verilir. Günlük konuşmada ise çoğu zaman bağlamla birlikte 12 saatlik tarza daha yakın kalınır.

TürkçeFransızcaTelaffuzResmiyet
Saat kaç?Quelle heure est-il ?KEL uhr eh-TEELpolite
Saat kaç? (samimi)Il est quelle heure ?eel eh KEL uhrcasual
Saat 3.Il est trois heures.eel eh trwah uhrneutral
Saat 3:15.Il est trois heures et quart.eel eh trwah uhr eh karneutral
Saat 3:30.Il est trois heures et demie.eel eh trwah uhr eh duh-MEEneutral
Saat 3:45.Il est quatre heures moins le quart.eel eh katr uhr mwahn luh karneutral
Saat 6'da.À six heures.ah seess uhrneutral
Saat 6 civarı.Vers six heures.vair seess uhrcasual

Fransızca, OIF'e göre dünya genelinde 300 milyondan fazla Fransızca konuşanı olan küresel bir dildir. Avrupa, Afrika, Amerika kıtaları ve Pasifik'te düzinelerce ülkede resmî statüye sahiptir. Fransızca konuşulan bir yerde seyahat ederseniz, okursanız ya da çalışırsanız, saat konuşması hemen karşınıza çıkar: tren peronları, akşam yemeği planları, ofis toplantıları ve randevu hatırlatmaları.

Filmlerde ve dizilerde gerçekten duyacağınız daha günlük Fransızca için, bunu selamlaşmalarla birlikte çalışın, örneğin Fransızcada nasıl merhaba denir rehberimizle.

Temel kalıp: "Il est" + saat

Fransızcada saati söyleme Il est (eel eh) ile başlar, kelime kelime anlamı "o, -dır".

Günlük konuşmada samimi bir şekilde C'est (say) de diyebilirsiniz, ama saat için standart kullanım Il esttir.

Il est

Il est (eel eh), saati söylerken varsayılan başlangıçtır.

Duyacağınız örnekler:

  • Il est huit heures. (eel eh weet uhr), "Saat 8:00."
  • Il est huit heures cinq. (eel eh weet uhr sank), "Saat 8:05."

💡 Hızlı bir telaffuz kazanımı

Fransızcada "est" kelimesinin son ünsüzü genelde okunmaz: "Il est" kulağa "eel eh" gibi gelir. Hafif ve hızlı söyleyin, hemen daha doğal duyulur.

Saati doğal (ve nazik) şekilde sormak

Gerçek hayatta iki ana soru duyarsınız.

Quelle heure est-il ?

Quelle heure est-il ? (KEL uhr eh-TEEL) klasik, nazik formdur.

Tanımadığınız kişilerle, çalışanlarla ve saygılı duyulmak istediğiniz herkesle çok uygundur.

Il est quelle heure ?

Il est quelle heure ? (eel eh KEL uhr) günlük konuşmada aşırı yaygındır.

Kaba değildir, sadece daha samimi duyulur. Türkçedeki "Saat kaç?" gibi, "Lütfen saat kaç?" gibi değil.

🌍 Fransızca neden sık sık 'ters' gibi gelir?

Fransızcada birden fazla soru tarzı vardır: devrik yapı (Quelle heure est-il ?), tonlama (Il est quelle heure ?), ve "est-ce que". Film ve diziler, hızlı ve sohbet havasında olduğu için tonlamalı soruları çok kullanır.

Fransızcada saatler: tekil mi çoğul mu, özel durumlar

Fransızca, bir saat ile birden fazla saat ayrımında katıdır. Öğle ve gece yarısı için de özel kelimeler vardır.

TürkçeFransızcaTelaffuzNot
saatune heureewn uhrTekil, 1:00 için kullanılır.
saatlerdeux heuresduh uhr2:00'dan itibaren çoğul.
öğlemidimee-DEESıkça 'douze heures' yerine kullanılır.
gece yarısıminuitmee-NWEESıkça 'zéro heure' yerine kullanılır.
sabahdu matindew mah-TAN12 saatlik tarzda netlik katar.
öğleden sonrade l'après-mididuh lah-preh mee-DEERandevularda yaygındır.
akşamdu soirdew swahrAkşam planları için.
gecede la nuitduh lah nweeGeç saatler için kullanılır.

Une heure

Une heure (ewn uhr), "saat bir" demektir.

Şöyle dersiniz: Il est une heure. (eel eh ewn uhr)

Midi

Midi (mee-DEE), öğledir.

Şöyle dersiniz: Il est midi. (eel eh mee-DEE)

Minuit

Minuit (mee-NWEE), gece yarısıdır.

Şöyle dersiniz: Il est minuit. (eel eh mee-NWEE)

⚠️ 1:00 ile ilgili yaygın öğrenen hatası

"Il est un heure" demeyin. "Heure" dişildir, bu yüzden "une" olur: "Il est une heure" (eel eh ewn uhr).

Dakikalar: iki ana stil (ve hangisini ne zaman kullanmalı)

Fransızcada dakikayı söylemenin iki eşit derecede doğru yolu vardır. Seçim çoğunlukla bağlama bağlıdır.

  1. Dijital stil: saat + dakika, telefondaki gibi okursunuz.
  2. Göreli stil: çeyrek geçe, buçuk, çeyrek kala ve "eksi" dakikalar.

Dijital stil: "Il est 14 h 20"

Programlarda, anonslarda ve resmî her şeyde Fransızca sık sık 24 saatlik sistemi kullanır.

Şu formatları görür ve duyarsınız:

  • 14 h 20 (katorz uhr van), "14:20"
  • 18 h 05 (deez-weet uhr sank), "18:05"

Konuşurken birçok kişi "h"yi okumak yerine quatorze heures vingt (kah-TORZ uhr van) der.

Göreli stil: "et quart", "et demie", "moins le quart"

Konuşmada göreli saat çok yaygındır, özellikle çeyrek ve buçuklarda.

Burada Fransızca, Türkçeden farklı hissettirmeye başlar. Çünkü "7:45" çoğu zaman "8:00'a çeyrek var" gibi kurulur.

Temel saat ifadeleri (telaffuzla)

Bunlar, arkadaşla buluşmadan trene yetişmeye kadar çoğu günlük durumda işinizi gören ifadelerdir.

neutral

/eel eh duh uhr deess/

Kelime kelime anlamı: Saat iki on

Il est deux heures dix, on y va.

Saat 2:10, hadi gidelim.

🌍

Hem Fransa'da hem de Frankofon ülkelerde yaygındır, özellikle net olmak gerektiğinde.

neutral

/eel eh duh uhr eh kar/

Kelime kelime anlamı: Saat iki ve çeyrek

Rendez-vous à deux heures et quart.

Randevu saat 2:15'te.

🌍

Randevular ve buluşmalar için çok yaygındır.

neutral

/eel eh duh uhr eh duh-MEE/

Kelime kelime anlamı: Saat iki buçuk

Le film commence à deux heures et demie.

Film saat 2:30'da başlıyor.

🌍

:30 söylemenin varsayılan, doğal yolu.

neutral

/eel eh trwah uhr mwahn luh kar/

Kelime kelime anlamı: Saat üçten çeyrek eksik

On se retrouve à trois heures moins le quart.

Saat 2:45'te buluşalım.

🌍

Özellikle konuşma Fransızcasında yaygındır, yaşça büyük konuşurlarda ve resmî ortamlarda çok sık duyulur.

Fransa'da 12 saat mi 24 saat mi: pratik kural

Tek bir kültürel kural öğrenecekseniz, bu olsun:

  • Kamusal bilgi 24 saat kullanır: trenler, uçuşlar, iş programları, TV akışları.
  • Konuşma çoğu zaman 12 saat kullanır: arkadaşlar, aile, muhabbet, hızlı plan.

Bu yüzden bir bilette 19 h 30 görebilirsiniz, ama biri yüksek sesle söylerken sept heures et demie (set uhr eh duh-MEE) duyarsınız.

🌍 Çok Fransızca bir plan alışkanlığı: 'vers' ve esnek zaman

Fransa'da bir zamanı "vers" (civarı) ile önerip sonra netleştirmek yaygındır, özellikle sosyal planlarda. Akşam yemeği için "vers 20 heures" duyarsınız, gerçek geliş aralığı 20:00 ile 20:30 olsa bile. Bu geç kalmak değildir, esneklik sinyali veren bir konuşma normudur.

Bir saatte "de/da": à, vers ve pour

Türkçede "saat 8'de" gibi tek bir yapı birçok anlamı taşır. Fransızca bu işi birkaç kelimeye böler.

À

Belirli bir saat için à (ah) kullanın.

Örnekler:

  • à huit heures (ah weet uhr), saat 8:00'de
  • à 8 h 10 (ah weet uhr deess), saat 8:10'da

Vers

"Civarı" anlamı için vers (vair) kullanın.

Örnekler:

  • vers midi (vair mee-DEE), öğle civarı
  • vers 17 heures (vair deez-set uhr), 17:00 civarı

Pour

Bir teslim tarihi, yani "en geç" anlamına yakın bir kullanım için pour (poor) kullanın.

Örnek:

  • C'est pour quand ? Pour demain midi. (say poor kahn, poor duh-MAN mee-DEE), "Ne zamana? Yarın öğlene kadar."

Yaygın gerçek hayat bağlamları (film ve dizilerde ne duyarsınız)

Saat ifadeleri tahmin edilebilir sahnelerde çıkar: acele etmek, plan yapmak, beklemek ve özür dilemek.

Ezberlemeye değer, çok sık geçen kalıplar şunlardır.

On se retrouve à...

On se retrouve à... (on suh ruh-TROOV ah) "Saat ...'de buluşalım" demektir.

Örnekler:

  • On se retrouve à 19 h ? (on suh ruh-TROOV ah deez-neuf uhr), "7'de buluşalım mı?"
  • On se retrouve à sept heures. (on suh ruh-TROOV ah set uhr), "7'de buluşalım."

Ça commence à...

Ça commence à... (sah koh-MAHNS ah) "Saat ...'de başlıyor" demektir.

Örnek:

  • Ça commence à 20 h 30. (sah koh-MAHNS ah van uhr trahnt), "20:30'da başlıyor."

Je suis en retard

Je suis en retard (zhuh swee ahn ruh-TAR) "Geç kaldım" demektir.

Çok Fransızca bir ek yumuşatma:

  • Je suis un peu en retard. (zhuh swee uhn puh ahn ruh-TAR), "Biraz geç kaldım."

Daha günlük vedalar ve kapanışlar için, Fransızcada nasıl hoşça kal denir yazımıza bakın.

Net bir kopya kağıdı: Fransızcada dakikalar

Bu tabloyla, gördüğünüz (dijital) ile söyleyebileceğiniz (göreli) arasında hızlıca dönüşüm yapın.

Dijital saatYaygın konuşma FransızcasıTelaffuz
7:05sept heures cinqset uhr sank
7:10sept heures dixset uhr deess
7:15sept heures et quartset uhr eh kar
7:20sept heures vingtset uhr van
7:25sept heures vingt-cinqset uhr van-sank
7:30sept heures et demieset uhr eh duh-MEE
7:35huit heures moins vingt-cinqweet uhr mwahn van-sank
7:40huit heures moins vingtweet uhr mwahn van
7:45huit heures moins le quartweet uhr mwahn luh kar
7:50huit heures moins dixweet uhr mwahn deess
7:55huit heures moins cinqweet uhr mwahn sank

💡 'moins' ne zaman kullanılır?

Bir sonraki saate yaklaştığınızda Fransızca sık sık "moins" (eksi) kullanımına geçer. Özellikle :35'ten sonra çok doğaldır, :45'te "moins le quart" ile neredeyse otomatikleşir.

Uzman görüşü: saat ifadeleri neden sadece dilbilgisi değil, kültürdür?

Zaman ifadeleri, pragmatiğin klasik bir örneğidir. Dilbilgisi basittir ama sosyal anlam bağlama göre değişir.

"Konuşma biçimleri, sosyal ilişkiler hakkında düşünme biçimlerini kodlar. Zaman için kullanılanlar gibi basit görünen ifadeler bile, kesinlik, nezaket ve paylaşılan bağlamla ilgili kültürel beklentiler tarafından şekillenir."

(Anna Wierzbicka, Cross-Cultural Pragmatics, Mouton de Gruyter, 1991)

Pratikte bu yüzden vers (civarı) sıcak ve arkadaşça duyulabilir. à 19 h 03 sosyal bir planda fazla katı duyulabilir. Programlar da belirsizliği önlemek için 24 saatlik saatte kalır.

Bölgesel ve Frankofon notlar (Fransa dışında ne değişir?)

Fransızca birden fazla kıtada konuşulur ve saati söyleme büyük ölçüde tutarlıdır.

Yine de küçük tercih farkları görürsünüz:

  • Bazı yerlerde, özellikle iş ortamında dijital stil daha sık tercih edilebilir.
  • Günlük konuşmada midi ve minuit her yerde yaygın biçimde anlaşılır.
  • 24 saatlik saat, Frankofon Avrupa'da ve dünya genelinde birçok resmî ortamda yaygındır, ama konuşma alışkanlıkları topluluğa göre değişir.

Ethnologue ve OIF, Fransızcanın küresel yayılımını vurgular. Bu yüzden önce standart biçimleri öğrenmelisiniz. Her yerde iş görürler.

Alıştırma: kopyalayabileceğiniz mini diyaloglar

Kısa diyaloglar, hızlıca gerçek bir konuşur gibi duyulmanıza yardım eder.

Tren istasyonunda

  • Pardon, quelle heure est-il ? (par-DON, KEL uhr eh-TEEL)
  • Il est dix-sept heures vingt. (eel eh deez-set uhr van)

Akşam yemeği planı

  • On mange à quelle heure ? (on mahzh ah KEL uhr)
  • Vers vingt heures, ça te va ? (vair van uhr, sah tuh vah)

Geç kalma

  • Tu arrives à quelle heure ? (tew ah-REEV ah KEL uhr)
  • Je suis en retard, j'arrive vers huit heures moins le quart. (zhuh swee ahn ruh-TAR, zhah-REEV vair weet uhr mwahn luh kar)

Film klipleriyle saat ifadelerini daha hızlı öğrenin

Saat ifadeleri kısa, çok sık geçen ve aynı sahnelerde tekrar eden kalıplardır. Bu yüzden klip tabanlı öğrenme için idealdir.

Daha geniş bir temel kuruyorsanız, bunu en yaygın 100 Fransızca kelime gibi bir çekirdek kelime listesiyle birleştirin. Sonra Wordy'de Fransızca öğrenme ile gerçek diyalog alıştırması yapın.

Bir konuşmanın sonlarına doğru duygusal zaman baskısı, takılma ve ilişki konuşmaları da duyarsınız. Romantik Fransızca da öğreniyorsanız, filmlerde sürekli çıkan ifadeler için Fransızcada seni seviyorum nasıl denir yazısına bakın.

⚠️ Son bir görgü notu

Fransızca küfürler, özellikle komedilerdeki stresli 'geç kaldık!' sahnelerinde çıkabilir. Taklit etmeden tanımak istiyorsanız, Fransızca küfürler rehberimizi okuyun ve önce anlamaya odaklanın.

Özet: doğal duyulmanızı sağlayan 5 kural

  1. Saat için Il est (eel eh) ile başlayın.
  2. 1:00 için une heure kullanın, 2:00'dan itibaren heures çoğul olur.
  3. Konuşmada "12:00" ve "0:00" yerine midi ve minuit tercih edin.
  4. En doğal konuşma ritmi için et quart, et demie, moins le quart kullanın.
  5. Programlarda 24 saatlik saat bekleyin, konuşurken de X heures Y şeklinde söyleyin.

Sıkça Sorulan Sorular

Fransızcada 'Saat kaç?' nasıl sorulur?
En yaygın soru 'Quelle heure est-il ?' şeklindedir. Günlük konuşmada 'Il est quelle heure ?' da sık duyulur. İkisi de doğrudur, ancak 'Quelle heure est-il ?' biraz daha resmi ve özenli bir tınıya sahiptir.
Fransızlar AM ve PM kullanır mı?
Genelde hayır. Konuşmada bağlama güvenilir ya da 'du matin' (sabah), 'de l'après-midi' (öğleden sonra), 'du soir' (akşam) eklenir. Saat çizelgeleri, biletler ve resmi programlarda ise Fransa 24 saat sistemini tercih eder, böylece AM ve PM gerekmez.
Fransızcada 7:15 ve 7:45 nasıl söylenir?
7:15 için 'Il est sept heures et quart' denir. 7:45 ise en sık 'Il est huit heures moins le quart' kullanılır, kelime kelime 'sekize çeyrek var' anlamına gelir. Daha kesin durumlarda 'sept heures quarante-cinq' da denebilir.
'Heure' ile 'fois' arasındaki fark nedir?
'Heure' saat ya da saat üzerindeki zamanı ifade eder: 'Il est trois heures.' 'Fois' ise tekrar ya da çarpma anlamındaki 'kez' demektir: 'trois fois' (üç kez). İngilizcede ikisine de 'time' denebildiği için karıştırılabilir, Fransızcada ayrıdır.
Fransızcada belirli bir saatte '...de' nasıl denir?
Saatten önce 'à' kullanın: 'à trois heures', 'à 18 h 30'. Yaklaşık saatler için 'vers' (civarı) ekleyin: 'vers six heures'. Son teslim gibi anlamlarda 'pour' bazen 'en geç' anlamına gelebilir: 'pour midi' (en geç öğlen).

Kaynaklar ve Referanslar

  1. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Dünyada Fransızca dili, 2022
  2. Ethnologue: Languages of the World, Fransızca dil maddesi (27. baskı, 2024)
  3. CNRTL (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales), 'heure', 'midi', 'minuit' maddeleri
  4. Académie française, Dire, Ne pas dire (zaman ifadeleriyle ilgili kullanım notları), devam ediyor
  5. Wierzbicka, A. (1991). Cross-Cultural Pragmatics. Mouton de Gruyter.

Wordy ile öğrenmeye başla

Gerçek film klipleri izle, izlerken kelime dağarcığını geliştir. İndirmesi ücretsiz.

App Store’dan indirGoogle Play'den edininChrome Web Mağazası'nda mevcut

Daha fazla dil rehberi