← กลับไปที่บล็อก
🇩🇪เยอรมัน

กริยาช่วยแบบโมดัลในภาษาเยอรมัน: dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen (พร้อมตัวอย่างจริง)

โดย Sandorอัปเดต: 20 เมษายน 2569อ่าน 12 นาที

คำตอบด่วน

กริยาช่วยแบบโมดัลในภาษาเยอรมันคือกริยาช่วย 6 คำที่ใช้บอกความสามารถ การอนุญาต ความจำเป็น คำแนะนำ ความต้องการ และความชอบ: dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen โดยทั่วไปจะใช้ร่วมกับกริยาอีกคำในรูป infinitive ที่ไปอยู่ท้ายอนุประโยค และมีรูปปัจจุบันที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งควรท่องจำตั้งแต่ช่วงแรก

กริยาช่วยแบบโมดัลในภาษาเยอรมันมี 6 คำหลักคือ dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen ที่ช่วยให้คุณพูดได้ว่า ทำได้, ทำได้/ได้รับอนุญาต, ต้องทำ, ควรทำ, หรือ อยากทำ และโดยมากจะดันกริยาหลักให้อยู่ในรูป infinitive ไปอยู่ท้ายประโยค ถ้าคุณจำรูปปัจจุบันและแพตเทิร์นลำดับคำครั้งเดียวได้ คุณจะสร้างประโยคเยอรมันที่ใช้จริงในชีวิตประจำวันได้เป็นร้อยประโยคทันที

ทำไมกริยาโมดัลถึงสำคัญในภาษาเยอรมันที่ใช้จริง (และทำไมผู้เรียนถึงสังเกตเห็นเร็ว)

กริยาโมดัลเป็นทางลัดที่เร็วที่สุดในการทำให้คุณ “สื่อสารได้จริง” ในภาษาเยอรมัน เพราะมันตรงกับความต้องการรายวัน เช่น การขออนุญาต ความสามารถ ความจำเป็น คำแนะนำ และความตั้งใจ นอกจากนี้ยังโผล่ตลอดในภาษาเยอรมันที่พูดจริง โดยเฉพาะบทสนทนาสั้นๆ อย่างการนัดแผน การสั่งของ และการคุยเรื่องกฎ

ภาษาเยอรมันมีผู้พูดหลายสิบล้านคนทั่วทวีปยุโรป และเป็นภาษาราชการในหลายประเทศ Ethnologue (ฉบับที่ 27, 2024) จัดให้ภาษาเยอรมันเป็นหนึ่งในภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในโลก และถูกใช้ในบทบาทภาษาราชการหรือภาษาราชการร่วมใน เยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ ลิกเตนสไตน์ ลักเซมเบิร์ก เบลเยียม และอิตาลี (เซาท์ทีโรล)

ประเด็นที่ใช้จริงคือ กริยาโมดัลเป็นจุดที่ลำดับคำภาษาเยอรมันเริ่มให้ความรู้สึกต่างจากภาษาอังกฤษ ความต่างนี้ไม่ใช่ “ไวยากรณ์ขั้นสูง” แต่มันคือไวยากรณ์เอาตัวรอดตั้งแต่วันแรก

"Grammar is not a set of prohibitions, but a set of resources for making meaning precisely in context."

David Crystal, linguist (Cambridge Encyclopedia of the English Language)

Crystal พูดถึงภาษาโดยรวม แต่ใช้ได้ตรงมากกับเรื่องนี้ กริยาโมดัลเยอรมันคือ “เครื่องมือ” พอคุณคุมมันได้ คุณจะสื่อให้ชัดว่าอะไร “จำเป็น” เทียบกับ “แนะนำ” หรืออะไร “อนุญาต” เทียบกับ “เป็นไปได้”

💡 ทางลัดตอนฟังหนังและซีรีส์

เวลาคุณดูคลิปภาษาเยอรมัน ให้ฟังแพตเทิร์น "โมดัลอยู่ตำแหน่งที่ 2, การกระทำอยู่ท้ายประโยค" สมองจะเริ่มเดากริยาตัวสุดท้ายล่วงหน้า และช่วยให้เข้าใจมากขึ้น ถ้าคุณเรียนผ่านฉาก ให้จับคู่กับคลิปทักทายอย่าง วิธีพูดสวัสดีเป็นภาษาเยอรมัน เพื่อฝึกกริยาโมดัลในบทสนทนาเล็กๆ ที่สมจริง

แพตเทิร์นประโยคหลัก: 'verb bracket'

ในประโยคหลักแบบง่าย ภาษาเยอรมันจะวาง finite verb (กริยาที่ผันแล้ว) ไว้ตำแหน่งที่ 2 เมื่อมีโมดัล โมดัลจะกลายเป็น finite verb และการกระทำหลักจะคงเป็น infinitive อยู่ท้ายประโยค

สูตร (ประโยคหลัก):
ประธาน + โมดัล (ผันแล้ว) + ส่วนกลางของประโยค + กริยาหลัก (infinitive)

ตัวอย่าง:

  • Ich kann heute nicht kommen. (ikh kahn HOY-tuh nikht KOH-men)

“ส่วนกลางของประโยค” อาจมีคำบอกเวลา กรรม คำปฏิเสธ และคำวิเศษณ์ นี่คือเหตุผลที่ประโยคโมดัลอาจยาวได้ แต่ยังเดาโครงได้เสมอ

ลำดับคำในประโยคคำถาม

คำถามใช่-ไม่ใช่:

  • Kann ich kurz rein? (kahn ikh koorts rine)

คำถามแบบ W:

  • Warum musst du so früh gehen? (vah-ROOM moost doo zoh froo GEH-en)

ลำดับคำกับกริยาแยกส่วน (separable verbs)

ถ้ากริยาหลักเป็นกริยาแยกส่วน มันจะอยู่ติดกันในรูป infinitive ที่ท้ายประโยค:

  • Ich muss morgen früh aufstehen. (ikh mooss MOR-gen froo OUF-shtay-en)

ลำดับคำในอนุประโยค

ในอนุประโยค ภาษาเยอรมันมักส่ง finite verb ไปท้ายประโยค เมื่อมีโมดัล คุณจะเห็น “กลุ่มกริยา” ไปกองอยู่ท้ายประโยค

  • ..., weil ich heute nicht kommen kann. (vile ikh HOY-tuh nikht KOH-men kahn)

อย่าคิดมากเรื่องป้ายชื่อ ให้สังเกตกฎที่ใช้จริง: ในอนุประโยค โมดัลมักอยู่ท้ายสุด หลัง infinitive

⚠️ ข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนพบบ่อย

อย่าวาง infinitive ไว้หลังโมดัลทันทีเหมือนภาษาอังกฤษ "Ich kann kommen heute" ไม่เป็นธรรมชาติ ให้คงกริยาการกระทำไว้ท้ายประโยค: "Ich kann heute kommen."

รูปแบบการผันที่คุณต้องใช้จริง (เริ่มจากปัจจุบัน)

โมดัลส่วนใหญ่มีรูปปัจจุบันที่ไม่ปกติ โดยเฉพาะใน ich และ du และ er/sie/es ข่าวดีคือ wir และ sie/Sie มักเหมือนรูป infinitive

นี่คือรูปปัจจุบันที่ควรท่องตั้งแต่ต้น:

โมดัลichduer/sie/eswirihrsie/Sie
dürfendarfdarfstdarfdürfendürftdürfen
könnenkannkannstkannkönnenkönntkönnen
mögenmagmagstmagmögenmögtmögen
müssenmussmusstmussmüssenmüsstmüssen
sollensollsollstsollsollensolltsollen
wollenwillwillstwillwollenwolltwollen

ตัวช่วยจำการออกเสียง (เทียบเสียงอังกฤษ):

  • dürfen: DEWR-fen (ü คล้าย “ew” แต่ห่อปาก)
  • können: KER-nen (ö คล้าย “uh” แต่ห่อปาก)
  • mögen: MER-gen
  • müssen: MEW-sen
  • sollen: ZOLL-en
  • wollen: VOLL-en

ถ้าคุณอยากได้พื้นฐานที่กว้างขึ้นว่าแบบ “ปกติ” หน้าตาเป็นอย่างไร ให้เรียนคู่กับระบบใหญ่ใน คู่มือการผันกริยาภาษาเยอรมัน

dürfen

dürfen (DEWR-fen) เกี่ยวกับ การอนุญาต และ “ได้รับอนุญาตให้” ในชีวิตจริงพบได้บ่อยในร้านค้า ออฟฟิศ และสถานการณ์ที่มีกฎ

การขออนุญาต: ได้รับอนุญาตให้

  • Darf ich hier sitzen? (darf ikh heer ZIT-sen)
  • Du darfst das nicht machen. (doo darfst das nikht MAH-khen)

รายละเอียดเชิงวัฒนธรรม: ในประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมัน การขออนุญาตตรงๆ เป็นเรื่องปกติ และมักถูกมองว่าดี โดยเฉพาะในพื้นที่ใช้ร่วมกัน (ที่นั่งว่างบนรถไฟ การเปิดหน้าต่าง การพาสุนัขเข้าไปข้างใน) Darf ich... ? เป็นประโยคเปิดที่สุภาพและไม่กดดัน

การปฏิเสธการอนุญาต: ไม่ได้รับอนุญาตให้

การปฏิเสธมักใช้ nicht:

  • Du darfst hier nicht rauchen. (doo darfst heer nikht ROW-khen)

ถ้าคุณกำลังเรียนวิธี “ทำให้นุ่มนวล” คุณจะได้ยิน dürfen คู่กับคำสุภาพเล็กๆ:

  • Darf ich kurz...? (สักครู่)
  • Darf ich mal...? (แนวกันเองประมาณ “ขอ...หน่อย”)

können

können (KER-nen) ครอบคลุม ความสามารถ, ความเป็นไปได้, และบ่อยครั้งคือ ความพร้อมในทางปฏิบัติ

ความสามารถ: ทำได้, ทำเป็น

  • Ich kann gut kochen. (ikh kahn goot KOH-khen)
  • Kannst du schwimmen? (kahnst doo SHVIM-men)

ความเป็นไปได้: ทำได้, เป็นไปได้

  • Das kann stimmen. (das kahn SHTIM-men)
    มักหมายถึง “อันนั้นอาจเป็นความจริงได้”

คำขอ: ช่วย...ได้ไหม (สุภาพพอในหลายบริบท)

  • Kannst du mir helfen? (kahnst doo meer HEL-fen)

ในงานบริการลูกค้า คนเยอรมันมักชอบคำขอที่อ้อมขึ้นเล็กน้อยด้วย könnten (subjunctive):

  • Könnten Sie mir bitte helfen? (KERNT-en zee meer BIT-uh HEL-fen)

แค่เปลี่ยนจาก kannst เป็น könnten ระดับความสุภาพจะเพิ่มขึ้นมาก

mögen

mögen (MER-gen) ค่อนข้างหลอกผู้เรียน เพราะเจอเร็ว แต่การใช้ของเจ้าของภาษามักแยกเป็น 2 ทางหลัก

ความชอบ: ชอบ

  • Ich mag Kaffee. (ikh mahk KAH-fay)
  • Magst du Sushi? (mahkst doo SOO-shee)

อันนี้ตรงไปตรงมาและใช้บ่อย

ความต้องการแบบสุภาพ: möchten

เวลาพูดว่า “อยากได้/อยากจะ” ภาษาเยอรมันมักใช้ möchten (MERKH-ten) ซึ่งเป็นรูป subjunctive ของ mögen และเป็นมาตรฐานเวลาสั่งของหรือแสดงความต้องการแบบสุภาพ

  • Ich möchte einen Kaffee. (ikh MERKH-tuh EYE-nen KAH-fay)
  • Möchten Sie noch etwas? (MERKH-ten zee nokh ET-vas)

ถ้าคุณจะจำประโยคในร้านอาหารได้แค่ประโยคเดียว ให้เลือก Ich möchte... มันสุภาพโดยไม่ฟังดูแข็ง

🌍 ความต่างด้านความสุภาพที่เล็ก แต่มีจริง

ในหลายบริบทที่ใช้ภาษาเยอรมัน "Ich will..." อาจฟังดูห้วนเวลาสั่งของ คล้ายการสั่งหรือเรียกร้อง "Ich möchte..." คือค่าเริ่มต้นที่สุภาพ คุณจะได้ยินตลอดในคาเฟ่ ร้านขนมปัง และร้านขายยา

müssen

müssen (MEW-sen) แสดง ความจำเป็น มันแรงกว่า “ควร” และมักใกล้กับ “ต้อง” มากกว่า

ความจำเป็นแบบแรง: ต้อง, จำเป็นต้อง

  • Ich muss arbeiten. (ikh mooss AR-bye-ten)
  • Wir müssen jetzt los. (veer MEW-sen yetst lohs)

ข้อสรุปเชิงเหตุผล: ต้องเป็น...

ภาษาเยอรมันยังใช้ müssen เพื่ออนุมาน:

  • Er muss krank sein. (air mooss krahngk zine)
    ความหมาย: “เขาต้องป่วยแน่ๆ” (ข้อสรุปของผู้พูด)

พบบ่อยในบทสนทนาแนวสืบสวน ข่าว และการเดาในชีวิตประจำวัน

💡 เทียบเร็ว: müssen vs dürfen

müssen คือความจำเป็น, dürfen คือการอนุญาต "Ich muss gehen" คือภาระผูกพัน "Ich darf gehen" คือได้รับอนุญาต ในภาษาอังกฤษทั้งคู่แปลเป็น "can" หรือ "have to" ได้ตามบริบท ดังนั้นให้ฝึกถามตัวเองว่า: เรื่องกฎหรือความสามารถ, เรื่องการอนุญาตหรือความจำเป็น?

sollen

sollen (ZOLL-en) เป็นหนึ่งในโมดัลที่คุ้มที่สุด เพราะครอบคลุม คำแนะนำ, ความคาดหวัง, และ ข้อมูลที่เล่าต่อ

คำแนะนำและความคาดหวัง: ควร, ควรจะต้อง (ตามที่คาดไว้)

  • Du sollst mehr schlafen. (doo zollst mare SHLAH-fen)
  • Ich soll morgen anrufen. (ikh zoll MOR-gen AHN-roo-fen)
    มักสื่อว่า “มีคนคาดหวังให้ฉันโทร”

ข่าวลือ/คำบอกเล่า: ว่ากันว่า...

ภาษาเยอรมันใช้ sollen เพื่อเว้นระยะจากข้อกล่าวอ้าง:

  • Er soll sehr reich sein. (air zoll zair rike zine)
    ความหมาย: “ว่ากันว่าเขารวยมาก”

คุณจะเห็นในงานข่าวและเมาท์มอย และมันเป็นตัวบอกระดับความน่าเชื่อถือแบบละเอียด ถ้าคุณอยากฟังดูเป็นธรรมชาติเวลาพูดข้อมูลที่ได้ยินมา sollen เป็นเครื่องมือที่สะอาดและชัด

ถ้าคุณชอบวิธีที่ภาษาเยอรมันเข้ารหัสความหมายทางสังคม คุณอาจชอบความต่างระหว่างโทนตรงและโทนอ้อมใน คู่มือสแลงภาษาเยอรมัน

wollen

wollen (VOLL-en) เกี่ยวกับ ความตั้งใจ และ ความอยาก

ความอยาก: อยากจะ

  • Ich will nach Hause. (ikh vil nahkh HOW-zuh)
  • Willst du mitkommen? (vilst doo MIT-koh-men)

แผนและความตั้งใจ

  • Wir wollen am Wochenende wandern gehen. (veer VOLL-en ahm VEH-khen-en-duh VAHN-dern GEH-en)

หมายเหตุเชิงวัฒนธรรม: ภาษาเยอรมันอาจฟังดู “ตรง” สำหรับคนที่คุ้นภาษาอังกฤษ เพราะ wollen มักถูกใช้แบบตรงๆ ในกลุ่มเพื่อนและครอบครัว แต่ในสถานการณ์บริการ möchte มักลื่นกว่า

ในภาษาที่เกี่ยวกับอารมณ์ คุณจะได้ยิน wollen ในบทสนทนาเรื่องความสัมพันธ์บ่อยๆ มักอยู่ใกล้ประโยคอย่างใน วิธีพูดว่าฉันรักคุณเป็นภาษาเยอรมัน ที่ความตั้งใจสำคัญพอๆ กับคำศัพท์

การปฏิเสธ คำเสริม และสิ่งที่ทำให้ประโยคโมดัลฟังดูเป็นเจ้าของภาษา

กริยาโมดัลสร้างประโยคได้ง่าย แต่ความเป็นธรรมชาติมาจากคำเล็กๆ ในส่วนกลางของประโยค

nicht vs kein

  • Ich kann nicht kommen. (ไม่มา, ปฏิเสธที่กริยา)
  • Ich kann kein Auto fahren. (ไม่มีรถ, ปฏิเสธที่คำนาม)

คำเสริมที่พบบ่อยกับโมดัล

คำพวกนี้เพิ่มโทนมากกว่าความหมาย:

  • mal: ทำให้นุ่มนวล แนวกันเอง
    Kannst du mal schauen? (kahnst doo mahl SHOW-en)
  • doch: โต้แย้งเบาๆ หรือเตือน
    Du kannst doch mitkommen. (doo kahnst dokh MIT-koh-men)
  • schon: ให้ความมั่นใจ หรือแนว “เดี๋ยวก็ได้เอง”
    Das wird schon gehen. (das veert shohn GEH-en)

คุณจะได้ยินตลอดในภาษาพูดและบททีวี เพราะมันทำให้ประโยคฟังดูเป็นคนจริง ไม่ใช่ประโยคตำรา

รูปอดีตและเพอร์เฟ็กต์ (สิ่งที่ต้องใช้ในบทสนทนาจริง)

ในภาษาเยอรมันที่พูดจริง อดีตของโมดัลมักโผล่ 2 แบบคือ Präteritum (อดีตแบบ simple past) สำหรับตัวโมดัลเอง และ Perfekt ในบางภูมิภาคและบางบริบท

Simple past ใช้บ่อยมากกับโมดัล

  • Ich musste gestern arbeiten. (ikh MOOS-tuh GES-tern AR-bye-ten)
  • Ich konnte nicht schlafen. (ikh KON-tuh nikht SHLAH-fen)

นี่เป็นเหตุผลหนึ่งที่ผู้เรียนภาษาเยอรมันเจอ Präteritum เร็ว แม้จะใช้ Perfekt กับกริยาอื่นเป็นหลัก

double infinitive ใน Perfekt

เมื่อมีโมดัล Perfekt มักใช้ “double infinitive”:

  • Ich habe arbeiten müssen. (ikh HAH-buh AR-bye-ten MEW-sen)
  • Er hat nicht kommen können. (air haht nikht KOH-men KER-nen)

มันดูเหมือนขั้นสูง แต่พบบ่อยมาก ให้จำเป็นก้อน: haben + infinitive + modal infinitive

⚠️ อย่าฝืนใช้ Perfekt ไปหมด

ผู้เรียนหลายคนพยายามพูด "Ich habe gemusst" หรือ "Ich habe gekonnt" เป็นค่าเริ่มต้น รูปพวกนั้นมีอยู่จริง แต่ในภาษาเยอรมันที่ใช้ทุกวัน แพตเทิร์น double infinitive มักเป็นตัวเลือกที่เป็นธรรมชาติกว่าเมื่อมีอีกกริยาหนึ่งร่วมด้วย: "Ich habe gehen müssen."

แบบฝึกหัดสั้นๆ: สร้าง 12 ประโยคที่ใช้ได้จริงแบบเร็ว

ใช้เป็นแม่แบบได้เลย สลับ infinitive ท้ายประโยค และคงรูปโมดัลไว้

  1. Darf ich kurz reinkommen? (darf ikh koorts RINE-koh-men)
  2. Ich darf heute nicht länger bleiben. (ikh darf HOY-tuh nikht LENG-er BLYE-ben)
  3. Kannst du mir das erklären? (kahnst doo meer das air-KLEH-ren)
  4. Ich kann leider nicht. (ikh kahn LYE-der nikht)
  5. Ich mag das Lied. (ikh mahk das leed)
  6. Ich möchte bitte zahlen. (ikh MERKH-tuh BIT-uh TSAH-len)
  7. Ich muss jetzt los. (ikh mooss yetst lohs)
  8. Wir müssen noch einkaufen. (veer MEW-sen nokh EINE-kow-fen)
  9. Du sollst dich ausruhen. (doo zollst dikh OWS-roo-en)
  10. Er soll sehr nett sein. (air zoll zair net zine)
  11. Ich will das versuchen. (ikh vil das fair-ZOO-khen)
  12. Wollen wir später telefonieren? (VOLL-en veer SHPAY-ter tay-leh-foh-NEE-ren)

ถ้าคุณอยากได้จังหวะที่สมจริง ให้เรียนผ่านฉากสั้นๆ การเรียนแบบคลิปสไตล์ Wordy เหมาะมาก เพราะโมดัลเจอบ่อย และลำดับคำ “ได้ยินออก” ชัดเมื่อคุณรู้ว่าต้องฟังอะไร

โมดัลในมารยาทภาษาเยอรมันที่ใช้จริง

กริยาโมดัลไม่ใช่แค่ไวยากรณ์ แต่มันเข้ารหัสความคาดหวังทางสังคม

ในวัฒนธรรมที่ใช้ภาษาเยอรมัน กฎมักถูกบอกตรงๆ ในพื้นที่สาธารณะ (ป้าย ประกาศ นโยบายที่ทำงาน) ทำให้ dürfen และ müssen เด่นมาก และทำให้ความต่างระหว่าง “อนุญาต” กับ “จำเป็น” สำคัญกว่าบางบริบทในภาษาอังกฤษ

ขณะเดียวกัน ภาษาเยอรมันก็มีตัวทำให้นุ่มนวลในตัวหลายอย่าง โดยเฉพาะ möchte, könnten, และคำเสริมอย่าง mal กับ bitte ผลลัพธ์คือสไตล์ที่ตรงเรื่องข้อเท็จจริง แต่ยังสุภาพเวลาปฏิสัมพันธ์

คุณจะเห็นความต่างระหว่างความตรงกับความอบอุ่นแบบเดียวกันในคำเปิดและคำปิดประจำวัน ลองเทียบคำขอที่มีโมดัลของคุณกับโทนใน วิธีพูดลาก่อนเป็นภาษาเยอรมัน ที่ความเป็นทางการและระยะห่างสำคัญในอีกแบบหนึ่ง

แผนสั้นๆ ว่าควรเรียนอะไรต่อ

  1. ท่องรูปปัจจุบันของ ich, du, er/sie/es
  2. ทำให้แพตเทิร์นอัตโนมัติ: โมดัลอยู่ตำแหน่งที่ 2, infinitive อยู่ท้ายประโยค
  3. เพิ่มอัปเกรดความสุภาพ 1 อย่าง: könnten และ möchte
  4. แล้วค่อยเรียนก้อนอดีต: musste, konnte, และ Perfekt แบบ double infinitive

ถ้าอยากพัฒนาการฟังและคำศัพท์ให้กว้างขึ้น ให้ใช้อินพุตจริง ถ้าคุณกำลังจัดรูทีนรายวัน ให้เริ่มที่ หน้าเรียนภาษาเยอรมัน และเปิดสรุปไวยากรณ์แบบเบาๆ ค้างไว้ตอนดูคลิป

อีกเรื่องหนึ่งคือ พอคุณเข้าใจโมดัล คุณจะเข้าใจด้วยว่าทำไมประโยค “ภาษาหนัก” บางบรรทัดในหนังถึงได้ผล เพราะความจำเป็นและการอนุญาตมักเป็นส่วนของหมัด ถ้าคุณอยากรู้ ให้ดู คู่มือคำสบถภาษาเยอรมัน เพื่อเข้าใจบริบทและระดับภาษา ไม่ใช่เพื่อใช้ในชีวิตประจำวัน


คำถามที่พบบ่อย

กริยาช่วยโมดัลภาษาเยอรมัน 6 คำมีอะไรบ้าง?
กริยาช่วยโมดัลภาษาเยอรมันมี 6 คำคือ dürfen (การอนุญาต), können (ความสามารถ), mögen (ชอบและความชอบแบบสุภาพ), müssen (ความจำเป็น), sollen (คำแนะนำหรือหน้าที่ที่มีคนบอกต่อ), และ wollen (ต้องการ) มักใช้คู่กับกริยาอีกคำในรูป infinitive ที่ไปอยู่ท้ายประโยค
ทำไมกริยา infinitive ถึงต้องไปอยู่ท้ายประโยคเมื่อใช้กริยาโมดัล?
ในภาษาเยอรมัน กริยาโมดัลทำหน้าที่เป็นกริยาที่ผันแล้วและอยู่ตำแหน่งที่สองของประโยค ส่วนการกระทำหลักจะคงเป็น infinitive และไปอยู่ท้ายประโยค โครงสร้างนี้เป็นส่วนหนึ่งของรูปแบบ 'วงเล็บกริยา' โดยจะเห็นชัดในประโยคยาวที่มีเวลา สถานที่ และกรรมคั่นกลาง
müssen กับ sollen ต่างกันอย่างไร?
müssen แปลว่า 'ต้อง' เป็นความจำเป็นที่หนักแน่นจากสถานการณ์ กฎ หรือข้อสรุปของผู้พูด ส่วน sollen มักแปลว่า 'ควร' ใช้กับคำแนะนำ ความคาดหวัง หรือสิ่งที่คนอื่นบอกว่าคุณต้องทำ ในบทสนทนา sollen ยังสื่อว่าเป็นข่าวลือได้ เช่น Er soll krank sein คือ 'ได้ยินมาว่าเขาป่วย'
คำว่า 'can' ในเยอรมันใช้ kann หรือ können?
ทั้งสองมาจากกริยา können ใช้ kann กับ ich และ er/sie/es: ich kann, er kann ใช้ können กับ wir, sie/Sie และมักใช้ในบริบท infinitive: wir können, Sie können กริยาจะเปลี่ยนตามประธาน ดังนั้น 'can' ในอังกฤษจึงตรงกับหลายรูปในเยอรมัน
mögen เหมือน möchten ไหม?
ไม่เหมือนกันทั้งหมด mögen แปลว่า 'ชอบ' และในความหมายเก่าอาจใช้เป็น 'อาจจะ' ส่วน möchten เป็นรูป subjunctive แบบสุภาพ ใช้ขอร้องหรือบอกความต้องการ เช่น 'ฉันอยากได้' ในเยอรมันที่ใช้จริง möchten พบได้บ่อยกว่ารูปปัจจุบันของ mögen เวลาเรียกของหรือพูดอย่างสุภาพ

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Duden, Die Grammatik (Band 4), ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 9
  2. Institut für Deutsche Sprache (IDS), แหล่งข้อมูลไวยากรณ์และการใช้ภาษา, 2024
  3. Goethe-Institut, เรียนภาษาเยอรมัน: ไวยากรณ์, กริยาโมดัล, 2024
  4. Ethnologue, Languages of the World (ฉบับที่ 27), 2024

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม