← กลับไปที่บล็อก
🇩🇪เยอรมัน

วิธีพูดสวัสดีเป็นภาษาเยอรมัน: 17 คำทักทายสำหรับทุกสถานการณ์

โดย Sandor23 มกราคม 2569อ่าน 9 นาที

คำตอบด่วน

วิธีพูดสวัสดีเป็นภาษาเยอรมันที่พบบ่อยที่สุดคือ 'Hallo' (HAH-loh) ใช้ได้ทั่วเยอรมนี ออสเตรีย และสวิตเซอร์แลนด์ ทั้งในสถานการณ์สบายๆ และแบบกลางๆ นอกจาก Hallo แล้ว เจ้าของภาษายังใช้คำทักทายตามช่วงเวลาอย่าง 'Guten Morgen' คำยอดนิยมตามภูมิภาคอย่าง 'Grüß Gott' ในบาวาเรียและออสเตรีย 'Moin' ทางเหนือของเยอรมนี และคำทักทายแบบกันเองอย่าง 'Wie geht's?'

คำตอบสั้นๆ

วิธีทักทายที่พบบ่อยที่สุดในภาษาเยอรมันคือ Hallo (HAH-loh) ใช้ได้ทั่วเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ และทุกพื้นที่ที่ใช้ภาษาเยอรมัน ใช้ได้ทุกช่วงเวลา และเหมาะทั้งสถานการณ์กันเองและกึ่งทางการ แต่เจ้าของภาษามีคำทักทายที่หลากหลายกว่านี้มาก ขึ้นอยู่กับบริบท ภูมิภาค และความสัมพันธ์

ภาษาเยอรมันมีผู้พูดมากกว่า 130 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาราชการใน 6 ประเทศ ได้แก่ เยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ ลิกเตนสไตน์ ลักเซมเบิร์ก และเบลเยียม ตามข้อมูลปี 2024 ของ Ethnologue ภาษาเยอรมันติดอันดับ 12 ภาษาที่มีผู้พูดมากที่สุดของโลก เมื่อภาษานี้กระจายทั่วแถบยุโรปกลาง ก็เกิดความหลากหลายตามภูมิภาคอย่างชัดเจนในวิธีทักทายกัน ตั้งแต่ Guten Tag ในออฟฟิศที่เบอร์ลิน ไปจนถึง Grüß Gott ในคาเฟ่ที่เวียนนา และ Moin บนถนนในฮัมบูร์ก

"คำทักทายในภาษาเยอรมันเผยตัวตนด้านภูมิภาคของผู้พูดได้ทันที มากกว่าลักษณะอื่นๆ ของภาษาแทบทั้งหมด คำเดียว (Moin, Servus, หรือ Grüezi) ก็ระบุตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ของคนได้อย่างแม่นยำอย่างน่าทึ่ง"

(Ulrich Ammon, Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt, De Gruyter, 2015)

คู่มือนี้รวมคำทักทายภาษาเยอรมันที่จำเป็น 17 คำ แบ่งตามหมวด: ใช้ได้ทั่วไป ตามช่วงเวลา กันเอง ทางการ ตามภูมิภาค และสแลง แต่ละคำมีการออกเสียง ประโยคตัวอย่าง และบริบททางวัฒนธรรม เพื่อให้คุณรู้ชัดว่าใช้เมื่อไร และใช้ที่ไหน


สรุปด่วน: คำทักทายภาษาเยอรมันแบบดูภาพรวม


คำทักทายที่ใช้ได้ทั่วไป

คำทักทายกลุ่มนี้ใช้ได้ในทุกประเทศที่พูดภาษาเยอรมัน และทุกคนเข้าใจ พจนานุกรม Duden ซึ่งเป็นพจนานุกรมมาตรฐานของเยอรมนี จัดคำเหล่านี้เป็นภาษาเยอรมันมาตรฐาน (Hochdeutsch)

Hallo

ไม่เป็นทางการ

/HAH-loh/

ความหมายตามตัวอักษร: สวัสดี

Hallo! Schön, dich zu sehen!

สวัสดี! ดีใจที่ได้เจอ!

🌍

คำทักทายที่ใช้ได้กว้างที่สุดในภาษาเยอรมัน ใช้ได้ทุกภูมิภาคและเกือบทุกสถานการณ์ กันเองกว่า 'Guten Tag' เล็กน้อย แต่ไม่เคยไม่เหมาะสม

Hallo เป็นคำทักทายที่ปลอดภัยที่สุดในภาษาเยอรมัน ไม่มีภาพจำเฉพาะภูมิภาค ใช้ได้ทุกเวลา และเข้ากับระดับความเป็นทางการได้เกือบทั้งหมด การเน้นเสียงอยู่ที่พยางค์แรก: HAH-loh ไม่ใช่ hah-LOH

ต่างจากคำว่า "สวัสดี" ในภาษาไทยที่ใช้ได้ทั้งทางการและกันเอง ภาษาเยอรมัน Hallo อยู่ตรงกลางแบบพอดีๆ คือสุภาพพอสำหรับร้านค้า และเป็นกันเองพอสำหรับเพื่อน ในอีเมลทำงาน คุณมักจะเห็น Hallo Herr Müller หรือ Hallo Frau Schmidt เป็นคำขึ้นต้นมาตรฐาน

💡 Hallo ในงานเขียน

ในอีเมลและข้อความภาษาเยอรมัน การใช้ Hallo ตามด้วยชื่อคน เป็นคำขึ้นต้นกึ่งทางการที่ใช้เป็นค่าเริ่มต้น ถ้าต้องการทางการจริงๆ ให้ใช้ Sehr geehrte/r (เรียน...) ในหมู่เพื่อน ใช้ Hi หรือ Hey ก็ได้

Guten Tag

สุภาพ

/GOO-ten TAHK/

ความหมายตามตัวอักษร: สวัสดีตอนกลางวัน

Guten Tag, Herr Direktor. Ich habe einen Termin um zehn.

สวัสดีครับ/ค่ะ ท่านผู้อำนวยการ ผม/ฉันมีนัดตอนสิบโมง

🌍

คำทักทายสุภาพมาตรฐาน ใช้ในร้านค้า ออฟฟิศ และกับคนแปลกหน้า เทียบได้กับการทักแบบสุภาพจริงจังในภาษาไทย

Guten Tag เป็นคำทักทายแบบตำรา แปลตรงตัวว่า "ขอให้เป็นวันที่ดี" เป็นตัวเลือกหลักในสถานการณ์ทำงานและกึ่งทางการ เช่น เข้าร้าน พบกันครั้งแรก หรือพูดกับเพื่อนร่วมงานที่ยังไม่สนิท

ในเยอรมนีตอนเหนือ คุณมักจะได้ยินแค่ Tag! แบบสั้นๆ กระชับ การย่อแบบนี้ใช้ได้ปกติในชีวิตประจำวัน และสะท้อนสไตล์การสื่อสารที่ตรงไปตรงมาของคนทางเหนือ


คำทักทายตามช่วงเวลา

ภาษาเยอรมันมีคำทักทายตามเวลาหลักๆ 3 แบบ ครอบคลุมทั้งวัน และมีรูปแบบที่ชัดเจนเดาง่าย

Guten Morgen

สุภาพ

/GOO-ten MOR-gen/

ความหมายตามตัวอักษร: สวัสดีตอนเช้า

Guten Morgen! Haben Sie gut geschlafen?

สวัสดีตอนเช้า! หลับสบายไหมครับ/คะ

🌍

ใช้ตั้งแต่ตื่นจนถึงประมาณเที่ยง คนเยอรมันมักเปลี่ยนไปใช้ 'Guten Tag' หรือ 'Mahlzeit' (คำทักช่วงมื้ออาหาร) แถวๆ เวลาเที่ยง

เป็นคำทักทายตอนเช้ามาตรฐาน ใช้ตั้งแต่เช้าจนถึงประมาณเที่ยง การเปลี่ยนไปใช้ Guten Tag มักเกิดช่วงเที่ยงๆ และคนไม่ค่อยถกเถียงเรื่องเวลาที่แน่นอนมากนัก

การย่อเป็น Morgen! พบได้บ่อยมากในหมู่เพื่อนร่วมงานและเพื่อน เดินเข้าออฟฟิศแล้วพูดแค่ Morgen! เป็นเรื่องธรรมชาติมาก

Guten Abend

สุภาพ

/GOO-ten AH-bent/

ความหมายตามตัวอักษร: สวัสดีตอนเย็น

Guten Abend, meine Damen und Herren.

สวัสดีตอนเย็นครับ/ค่ะ ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ

🌍

ใช้ตั้งแต่ประมาณ 6 โมงเย็นเป็นต้นไป พบบ่อยเมื่อเข้าร้านอาหาร โรงละคร หรืออีเวนต์ตอนเย็นที่เป็นทางการ สุภาพกว่า 'Hallo' สำหรับการพบกันตอนเย็น

Guten Abend จะเริ่มใช้ช่วงบ่ายแก่ๆ หรือหัวค่ำ โดยทั่วไปประมาณ 6 โมงเย็น มีโทนสุภาพนิ่งกว่า Hallo เล็กน้อย และเป็นคำทักมาตรฐานในร้านอาหาร โรงละคร และงานตอนเย็น

สังเกตว่า ภาษาเยอรมันไม่ใช้ Gute Nacht (ราตรีสวัสดิ์) เป็นคำทักทาย คำนี้ใช้เป็นคำลาเท่านั้น เมื่ออีกฝ่ายกำลังจะนอน นี่เป็นจุดที่ผู้เรียนมักพลาด

🌍 Mahlzeit: คำทักทายช่วงเที่ยง

ช่วงเที่ยง โดยเฉพาะในที่ทำงาน คุณจะได้ยิน Mahlzeit! (แปลตรงตัวว่า "เวลาอาหาร") เป็นธรรมเนียมเฉพาะของเยอรมนี คือคำทักทายที่ใช้เฉพาะช่วงมื้อเที่ยง คำตอบมาตรฐานคือพูด Mahlzeit! กลับ ตาม Duden การใช้แบบนี้มีบันทึกมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 19


คำทักทายแบบกันเอง

คำกลุ่มนี้คุณจะได้ยินบ่อยในหมู่เพื่อน ครอบครัว และคนวัยรุ่น ใช้ได้ทั่วเยอรมนี แต่พบได้น้อยกว่าในสถานการณ์ทางการ

Wie geht's?

ไม่เป็นทางการ

/vee GAYTS/

ความหมายตามตัวอักษร: เป็นไงบ้าง

Hallo, Anna! Wie geht's dir?

สวัสดี แอนนา! สบายดีไหม

🌍

คำถามเช็กอินแบบกันเองที่เป็นมาตรฐาน ต่างจากภาษาไทยที่หลายครั้งตอบแบบสั้นๆ ตามมารยาท คนเยอรมันอาจตอบตามจริงมากกว่า เตรียมรับคำตอบจริงได้เลย

Wie geht's? เป็นรูปย่อของ Wie geht es dir? (เป็นอย่างไรบ้างสำหรับคุณ) ใช้ได้ทั้งเป็นคำทักทายและเป็นคำถามจริงๆ ความต่างทางวัฒนธรรมที่สำคัญคือ คนเยอรมันมักตอบตามจริง มากกว่าตอบอัตโนมัติแบบ "สบายดี" ตามมารยาทที่พบได้บ่อยในภาษาไทย

รูปทางการคือ Wie geht es Ihnen? ใช้สรรพนามสุภาพ Ihnen และจะอธิบายในหมวดคำทักทายทางการด้านล่าง

Hi

ไม่เป็นทางการ

/hee/

ความหมายตามตัวอักษร: ไฮ (คำยืม)

Hi! Bist du auch im Deutschkurs?

ไฮ! คุณเรียนคอร์สเยอรมันด้วยเหรอ

🌍

ยืมมาจากภาษาอังกฤษโดยตรง และคนเยอรมันวัยรุ่นใช้กันแพร่หลาย เป็นธรรมชาติมากในสถานการณ์กันเอง แชต และโซเชียล ไม่เหมาะกับบริบททางการ

ใช่ คนเยอรมันพูด Hi คำยืมจากภาษาอังกฤษฝังอยู่ในภาษาเยอรมันร่วมสมัยมาก โดยเฉพาะในหมู่คนรุ่นใหม่ Hi และ Hey เป็นคำทักทายกันเองมาตรฐาน ทั้งในข้อความ โซเชียล และคุยต่อหน้า Goethe-Institut ระบุว่าคำยืมจากภาษาอังกฤษในภาษาเยอรมันเพิ่มขึ้นเร็วมากตั้งแต่ช่วงปี 2000


คำทักทายแบบทางการ

จำเป็นสำหรับที่ทำงาน การพบผู้ใหญ่ หรือสถานการณ์ที่คุณอยากแสดงความเคารพ วัฒนธรรมเยอรมันให้ความสำคัญมากกับความต่างระหว่าง du (คุณแบบกันเอง) และ Sie (คุณแบบสุภาพ) ถ้าต้องการฝึกเรื่องระดับภาษาเพิ่มเติม ไปที่ ศูนย์เรียนภาษาเยอรมัน ของเราได้ มีแบบฝึกหัดแบบโต้ตอบ

Wie geht es Ihnen?

เป็นทางการ

/vee GAYT ess EE-nen/

ความหมายตามตัวอักษร: สบายดีไหม (ทางการ)

Guten Tag, Frau Professorin. Wie geht es Ihnen?

สวัสดีครับ/ค่ะ ศาสตราจารย์ สบายดีไหมครับ/คะ

🌍

รูปทางการของ 'Wie geht's?' ใช้ 'Ihnen' (คุณแบบสุภาพ) จำเป็นเมื่อพูดกับหัวหน้า ผู้ใหญ่ เจ้าหน้าที่ และคนที่คุณเรียกเขาว่า 'Sie'

สรรพนามสุภาพ Sie เป็นสิ่งที่เลี่ยงไม่ได้ในหลายสถานการณ์ของเยอรมนี ถ้าคุณใช้ du กับคนที่คาดหวัง Sie คนอาจมองว่าไม่ให้เกียรติ ถ้าไม่แน่ใจ ให้เริ่มด้วย Sie เสมอ แล้วให้อีกฝ่ายเป็นคนเสนอให้ใช้ du การเปลี่ยนระดับนี้เรียกว่า Duzen และมักเสนอแบบชัดเจนว่า Wollen wir uns duzen? (เราใช้ du กันไหม)

Freut mich

สุภาพ

/froyt MIKH/

ความหมายตามตัวอักษร: ยินดี

Freut mich, Sie kennenzulernen, Herr Weber.

ยินดีที่ได้รู้จักครับ/ค่ะ คุณเวเบอร์

🌍

วลีมาตรฐานเมื่อพบกันครั้งแรก สามารถขยายเป็น 'Es freut mich, Sie kennenzulernen' เพื่อให้ทางการขึ้น ตอบกลับด้วย 'Gleichfalls' (เช่นกัน) หรือ 'Mich auch' (ฉันก็เช่นกัน)

เป็นวลีหลักเมื่อพบกันครั้งแรก Freut mich เป็นรูปสั้นที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ส่วน Es freut mich, Sie kennenzulernen เป็นรูปเต็มแบบทางการ คำตอบที่เป็นธรรมชาติที่สุดคือ Gleichfalls (เช่นกัน) หรือ Ganz meinerseits (ยินดีอย่างยิ่งเช่นกัน)

Sehr erfreut

เป็นทางการ

/zehr ehr-FROYT/

ความหมายตามตัวอักษร: ยินดีอย่างยิ่ง

Sehr erfreut, Herr Botschafter.

ยินดีอย่างยิ่งที่ได้พบครับ/ค่ะ ท่านเอกอัครราชทูต

🌍

ทางการกว่าคำว่า 'Freut mich' ใช้ในบริบทการทูต วงวิชาการ และงานสังคมที่เป็นทางการมาก ให้ความรู้สึกสุภาพแบบคลาสสิก

ทางการกว่า Freut mich อีกขั้น Sehr erfreut เหมาะเมื่อพบผู้มีเกียรติ ศาสตราจารย์อาวุโส หรือในงานเลี้ยงรับรองที่เป็นทางการ ให้ความรู้สึกเรียบร้อยและคลาสสิก บอกเป็นนัยว่าคุณรู้มารยาททางวัฒนธรรมดี


คำทักทายตามภูมิภาค

พื้นที่ที่ใช้ภาษาเยอรมันมีธรรมเนียมการทักทายเฉพาะถิ่น ซึ่งบอกได้ทันทีว่าผู้พูดมาจากไหน ตามที่นักภาษาศาสตร์ Ulrich Ammon บันทึกไว้ รูปแบบเหล่านี้ไม่ใช่สแลง แต่เป็นคำทักทายมาตรฐานที่ได้รับการยอมรับในพื้นที่ของตน

Grüß Gott

สุภาพ

/GREWS GOT/

ความหมายตามตัวอักษร: ทักทายพระเจ้า

Grüß Gott! Was darf's heute sein?

สวัสดีครับ/ค่ะ วันนี้รับอะไรดี

🌍

คำทักทายมาตรฐานในบาวาเรีย (เยอรมนีตอนใต้) และออสเตรีย ไม่ได้เป็นการพูดเชิงศาสนา แต่เป็นคำเทียบเท่า 'Guten Tag' ของภูมิภาคนั้น ถ้าใช้ที่ฮัมบูร์กจะฟังแปลกที่

Grüß Gott เป็นคำทักทายสุภาพเริ่มต้นที่ใช้ทั่วไปในบาวาเรียและออสเตรีย แม้จะแปลตรงตัวได้ว่า "ทักทายพระเจ้า" ซึ่งย่อมาจาก Gott grüße dich (ขอให้พระเจ้าทักทายคุณ) แต่ในการใช้สมัยใหม่ ไม่ได้เป็นคำพูดเชิงศาสนา คนขายของ คนขับรถบัส หมอ และพนักงานเสิร์ฟ ใช้เป็นคำทักทายกลางๆ ในชีวิตประจำวัน

ถ้าคุณไปมิวนิก เวียนนา หรือซาลซ์บูร์ก คุณจะได้ยิน Grüß Gott หลายสิบครั้งต่อวัน การใช้คำนี้แสดงว่าคุณเคารพธรรมเนียมท้องถิ่น ลองดู คู่มือหนังที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาเยอรมัน ของเรา เพื่อฟังรูปแบบภูมิภาคของออสเตรียและบาวาเรียในฉากจริง

Servus

ไม่เป็นทางการ

/ZEHR-voos/

ความหมายตามตัวอักษร: รับใช้คุณ (มาจากภาษาละติน)

Servus, Hansi! Lang nicht gesehen!

ว่าไง ฮันซี! ไม่ได้เจอกันนานเลย

🌍

ใช้ในบาวาเรีย ออสเตรีย และบางส่วนของสวิตเซอร์แลนด์ ใช้ได้ทั้งทักทายและบอกลา มาจากภาษาละติน 'servus' (คนรับใช้/รับใช้คุณ) กันเองและเป็นมิตร

Servus มีที่มาน่าสนใจ มาจากภาษาละติน servus humillimus (ผู้รับใช้ที่นอบน้อมที่สุดของคุณ) แต่ปัจจุบันเป็นแค่คำทักทายที่อบอุ่นและกันเอง และยังใช้เป็นคำลาได้ด้วย คุณเดินเข้ามาพูด Servus! แล้วเดินออกไปพูดคำเดิมได้เลย

Grüezi

สุภาพ

/GREW-eh-tsee/

ความหมายตามตัวอักษร: ขอทักทายคุณ (เยอรมันสวิส)

Grüezi mitenand! Willkommen im Restaurant.

สวัสดีทุกคน! ยินดีต้อนรับสู่ร้านอาหาร

🌍

คำทักทายมาตรฐานในส่วนที่พูดภาษาเยอรมันของสวิตเซอร์แลนด์ 'Grüezi mitenand' ใช้ทักกลุ่มคน บอกได้ทันทีว่าผู้พูดเป็นชาวสวิส

Grüezi เป็นคำทักทายแบบเยอรมันสวิสที่จำได้ทันที มาจาก Gott grüeze dich (ขอให้พระเจ้าทักทายคุณ) ซึ่งเป็นรากเดียวกับ Grüß Gott แต่เป็นรูปแบบเฉพาะของสวิตเซอร์แลนด์ รูป Grüezi mitenand (สวัสดีทุกคน) ใช้ทักกลุ่มคน การใช้ Grüezi ในสวิตเซอร์แลนด์แสดงว่าคุณเข้าใจวัฒนธรรม และคนมักชื่นชมเสมอ

Moin

ไม่เป็นทางการ

/moyn/

ความหมายตามตัวอักษร: ดี/สบาย (มาจากเยอรมันต่ำ)

Moin! Alles klar bei dir?

ว่าไง! ทุกอย่างโอเคไหม

🌍

คำทักทายเอกลักษณ์ของเยอรมนีตอนเหนือ โดยเฉพาะฮัมบูร์ก ชเลสวิก-โฮลชไตน์ และโลเวอร์แซกโซนี ใช้ได้ทุกเวลา ไม่ได้ใช้แค่ตอนเช้า มาจากคำเยอรมันต่ำ 'moi' (ดี) ไม่ได้มาจาก 'Morgen'

Moin อาจเป็นคำทักทายเยอรมันที่คนเข้าใจผิดมากที่สุด แม้จะฟังคล้ายคำว่า "morning" แต่ไม่เกี่ยวกับเวลาเลย มาจากภาษาเยอรมันต่ำ (Plattdeutsch) คำว่า moi แปลว่า "ดี" หรือ "สบาย" คุณจะได้ยินทั้งตอน 8 โมงเช้า และ 5 ทุ่มพอๆ กัน

รูปซ้ำ Moin Moin ก็พบได้บ่อย แต่บางคนในฮัมบูร์กที่เคร่งๆ จะยืนยันว่าแค่ Moin ก็พอ และการพูดซ้ำคือ "พูดเยอะเกินไปแล้ว" เป็นมุกที่สะท้อนอารมณ์ขันแบบแห้งๆ ของคนเหนือได้ดี

🌍 เส้นแบ่งคำทักทาย เหนือ-ใต้ ของเยอรมนี

เยอรมนีมีเส้นแบ่งคำทักทายที่ชัดเจน ตอนเหนือคุณจะได้ยิน Moin และ Tach (รูปสั้นของ Tag) ตอนใต้คือ Grüß Gott และ Servus ตอนกลาง Guten Tag และ Hallo เด่นที่สุด ถ้าคุณย้ายจากฮัมบูร์กไปมิวนิก คุณจะตามรอยความต่างทางวัฒนธรรมได้จากคำทักทายที่ได้ยิน


คำทักทายแบบสแลง

คนเยอรมันวัยรุ่น โดยเฉพาะในเมือง ใช้คำทักทายไม่เป็นทางการเหล่านี้กับเพื่อน ไม่เหมาะกับสถานการณ์ทางการ

Na?

สแลง

/nah/

ความหมายตามตัวอักษร: ว่าไง

Na? Wie war dein Wochenende?

ว่าไง สุดสัปดาห์เป็นไงบ้าง

🌍

หนึ่งในคำทักทายที่สั้นที่สุดในทุกภาษา แค่พยางค์เดียวแต่หมายถึง 'ว่าไง เป็นไงบ้าง' กันเองมาก และเป็นสไตล์เยอรมัน มักเว้นจังหวะสั้นๆ เพื่อให้อีกฝ่ายเล่าต่อ

Na? คือความกระชับแบบเยอรมันสุดๆ คำทักทายทั้งประโยคถูกย่อเหลือพยางค์เดียว เป็น "ว่าไง เป็นไงบ้าง" แบบกันเอง ที่ชวนให้อีกฝ่ายเล่าว่ามีอะไรใหม่ คำตอบมาตรฐานมักเป็น Na? กลับไป แล้วค่อยคุยต่อจริงๆ

Was geht?

สแลง

/vahs GAYT/

ความหมายตามตัวอักษร: เป็นไงบ้าง

Hey, was geht? Hast du Bock auf Kino?

เฮ้ เป็นไงบ้าง อยากไปดูหนังไหม

🌍

คำเทียบเท่าของ 'เป็นไงบ้าง' แบบวัยรุ่น พบได้บ่อยในหมู่คนอายุน้อย โดยเฉพาะในเมือง รูปยาว 'Was geht ab?' กันเองยิ่งกว่า

Was geht? เป็นคำเทียบตรงๆ ของ "เป็นไงบ้าง" และพบบ่อยในหมู่วัยรุ่นและวัยหนุ่มสาว รูปขยาย Was geht ab? เพิ่มความกันเองอีกระดับ ทั้งสองแบบใช้เฉพาะสถานการณ์กันเองเท่านั้น

Tschüss

ไม่เป็นทางการ

/chews/

ความหมายตามตัวอักษร: ลาก่อน (มาจากภาษาฝรั่งเศส 'adieu')

Okay, ich muss los. Tschüss!

โอเค ฉันต้องไปแล้ว บ๊ายบาย

🌍

ใส่มาเพื่อเทียบกับคำทักทาย นี่เป็นคำลาที่พบบ่อยที่สุดแบบกันเอง เดิมมาจากเยอรมนีตอนเหนือ แต่ตอนนี้ใช้ทั่วประเทศ คำลาทางการคือ 'Auf Wiedersehen' (จนกว่าจะได้เจอกันอีก)

แม้ Tschüss จะเป็นคำลา ไม่ใช่คำทักทาย แต่ควรใส่ไว้เพื่อให้เห็นความต่าง มันเป็นคู่กันเองของคำลาทางการ Auf Wiedersehen (จนกว่าเราจะได้เจอกันอีก) ที่น่าสนใจคือ Tschüss มีต้นกำเนิดจากเยอรมนีตอนเหนือ เดิมทีถือว่าไม่เป็นทางการและเป็นคำท้องถิ่น แต่ตาม Duden คำนี้กลายเป็นมาตรฐานทั่วเยอรมนีตั้งแต่ปลายศตวรรษที่ 20


วิธีตอบคำทักทายในภาษาเยอรมัน

รู้วิธีทักทายเป็นแค่ครึ่งเดียว อีกครึ่งคือการตอบให้เป็นธรรมชาติ

คำตอบสำหรับคำทักทายแบบทั่วไป และแบบตามช่วงเวลา

เขาพูดคุณตอบหมายเหตุ
Hallo!Hallo! / Hallo! Wie geht's?ตอบซ้ำได้เลย และอาจเติมคำถามต่อ
Guten TagGuten Tagตอบซ้ำคำเดิม
Guten MorgenGuten Morgen / Morgen!ตอบซ้ำได้ รูปสั้นก็โอเค
Guten AbendGuten Abendตอบซ้ำคำเดิม
Grüß GottGrüß Gottคำทักทายท้องถิ่นควรตอบซ้ำเสมอ
MoinMoinตอบกลับหนึ่งครั้งก็พอ

คำตอบสำหรับคำทักทายแบบกันเอง และแบบทางการ

เขาพูดคุณตอบ
Wie geht's?Gut, danke! Und dir? / Ganz gut, und selbst?
Wie geht es Ihnen?Sehr gut, danke. Und Ihnen?
Na?Na? / Gut, und dir?
Was geht?Nicht viel. / Alles gut, bei dir?
Freut michGleichfalls / Ganz meinerseits

💡 กฎการตอบซ้ำ

ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าควรตอบคำทักทายภาษาเยอรมันอย่างไร วิธีที่ปลอดภัยที่สุดคือพูดซ้ำกลับไปให้เหมือนเดิม ถ้าอีกฝ่ายพูด Grüß Gott คุณก็ตอบ Grüß Gott ถ้าเขาพูด Moin คุณก็ตอบ Moin การตอบซ้ำแสดงว่าคุณเข้าใจและให้เกียรติรูปแบบท้องถิ่น

🌍 การทักทายด้วยท่าทางในวัฒนธรรมเยอรมัน

ธรรมเนียมการทักทายของเยอรมันจะสำรวมกว่าวัฒนธรรมที่ใช้ภาษาโรมานซ์หลายแห่ง การจับมือแน่นพอดีเป็นมาตรฐานสำหรับการพบกันครั้งแรกและบริบทธุรกิจ ในหมู่เพื่อนสนิทและครอบครัว การกอดสั้นๆ พบได้บ่อย การหอมแก้มพบได้น้อยกว่าฝรั่งเศสหรือสเปน แต่ก็มีในบางพื้นที่ทางใต้และในกลุ่มคนเมืองรุ่นใหม่ การสบตาตอนจับมือสำคัญ เพราะถ้าหลีกเลี่ยง อาจถูกมองว่าไม่น่าไว้ใจ


ฝึกกับคอนเทนต์ภาษาเยอรมันจริง

การอ่านเรื่องคำทักทายเป็นก้าวแรกที่ดี แต่การได้ยินเจ้าของภาษาพูดจริงๆ จะทำให้จำได้ขึ้นใจ หนังและซีรีส์ภาษาเยอรมันบนสตรีมมิงเป็นแหล่งฝึกที่ดี เช่น Dark สำหรับภาษาเยอรมันมาตรฐาน Tatort สำหรับสำเนียงภูมิภาคที่หลากหลาย และผลงานจากออสเตรียเพื่อฟัง Grüß Gott และ Servus ในบริบทจริง

Wordy ช่วยให้คุณไปต่อได้ คุณดูหนังและซีรีส์ภาษาเยอรมันพร้อมซับแบบโต้ตอบได้ แตะที่คำทักทายคำไหนก็เห็นความหมาย การออกเสียง และบริบททางวัฒนธรรมแบบเรียลไทม์ แทนที่จะท่องวลีแบบแยกส่วน คุณจะซึมซับจากบทสนทนาจริง พร้อมน้ำเสียงและกลิ่นอายของแต่ละภูมิภาค

ถ้าอยากได้คอนเทนต์ภาษาเยอรมันเพิ่ม ไปที่ บล็อก ของเรา มีคู่มือรวมถึง หนังที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาเยอรมัน คุณยังไปที่ หน้าเรียนภาษาเยอรมัน เพื่อเริ่มฝึกกับคอนเทนต์เจ้าของภาษาได้เลยวันนี้

คำถามที่พบบ่อย

คำทักทายที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาเยอรมันคืออะไร
คำทักทายที่ใช้บ่อยที่สุดคือ 'Hallo' (HAH-loh) ใช้ได้ในทุกประเทศที่พูดเยอรมัน และเหมาะทั้งสถานการณ์สบายๆ และกึ่งทางการ ถ้าต้องการสุภาพขึ้นให้ใช้ 'Guten Tag' (GOO-ten TAHK) แปลว่า “สวัสดีตอนกลางวัน” หรือ “ขอให้เป็นวันที่ดี”
ต่างกันยังไงระหว่าง 'Hallo' กับ 'Guten Tag'
'Hallo' เป็นคำทักทายกลางๆ ใช้ได้แทบทุกสถานการณ์ คล้ายคำว่า “สวัสดี” ในอังกฤษ ส่วน 'Guten Tag' สุภาพและเป็นทางการกว่า เหมาะกับคนแปลกหน้า ร้านค้า หรือที่ทำงาน แต่กับเพื่อนใช้ 'Hallo' หรือแม้แต่ 'Hi' ก็ปกติ
'Grüß Gott' แปลว่าอะไร และใช้ที่ไหน
'Grüß Gott' แปลตรงตัวว่า “ทักทายพระเจ้า” และเป็นคำทักทายมาตรฐานในบาวาเรีย (ตอนใต้ของเยอรมนี) ออสเตรีย และบางส่วนของสวิตเซอร์แลนด์ ไม่ได้เป็นการประกาศความเคร่งศาสนา แต่เป็นคำท้องถิ่นที่เทียบได้กับ 'Guten Tag' ถ้าใช้ทางเหนือจะฟังแปลก
รับสายโทรศัพท์เป็นภาษาเยอรมันพูดยังไง
ชาวเยอรมันมักรับสายด้วยการบอกนามสกุล เช่น 'Schmidt' หรือ 'Müller' ในบริบททางการอาจพูดชื่อเต็มได้ ส่วนคุยกับเพื่อนมักใช้ 'Hallo?' หรือ 'Ja, hallo?' ธรรมเนียมรับสายด้วยนามสกุลพบได้บ่อยในประเทศที่พูดเยอรมัน
'Moin' ใช้ได้แค่ตอนเช้าหรือเปล่า
ไม่ใช่ ถึงจะฟังคล้ายคำว่า morning แต่ 'Moin' ใช้ได้ทุกช่วงเวลาในเยอรมนีตอนเหนือ โดยเฉพาะแถวฮัมบวร์ก ชเลสวิช-โฮลชไตน์ และโลเวอร์แซกโซนี คำนี้มาจากภาษาเยอรมันต่ำ 'moi' ที่แปลว่า “ดี” หรือ “น่ารื่นรมย์” ไม่ได้มาจาก 'Morgen' (เช้า)
มีคำทักทายภาษาเยอรมันแบบสแลงอะไรบ้าง
สแลงที่นิยมมี 'Na?' (กันเองมาก คล้าย “ว่าไง เป็นไงบ้าง?”), 'Was geht?' (มีอะไรใหม่บ้าง?) และ 'Moin Moin' (พูดซ้ำแบบคำทักทายทางเหนือ) วัยรุ่นเยอรมันยังใช้ 'Hi' และ 'Hey' ที่ยืมมาจากอังกฤษบ่อยด้วย

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Duden, Deutsches Universalwörterbuch, ฉบับที่ 9 (2023)
  2. Goethe-Institut, แหล่งข้อมูลภาษาและวัฒนธรรมเยอรมัน
  3. Ethnologue: Languages of the World, รายการข้อมูลภาษาเยอรมัน (2024)
  4. Ammon, Ulrich (2015). 'Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt.' De Gruyter.

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม

วิธีพูดสวัสดีเป็นภาษาเยอรมัน (คู่มือ 2026)