Pregatit sa inveti?
Alege o limba pentru a incepe!
Răspuns rapid
Cel mai comun mod de a spune 'nu înțeleg' în japoneză este 'わかりません' (wah-kah-ree-mah-SEN), care este politicos și sigur în majoritatea situațiilor. În vorbirea informală, prietenii spun adesea 'わかんない' (wah-kahn-NYE). Pentru și mai multă politețe sau când ai nevoie de clarificări, adaugă cereri precum 'もう一度お願いします' (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss).
| Română | Japoneză | Pronunție | Formalitate |
|---|---|---|---|
| Nu înțeleg. | わかりません。 | wah-kah-ree-mah-SEN | polite |
| Nu înțeleg. (casual) | わからない。 | wah-kah-rah-NYE | casual |
| Nu pricep. (casual, mai blând) | わかんない。 | wah-kahn-NYE | slang |
| Nu prea înțeleg. | よくわかりません。 | yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN | polite |
| Nu prea înțeleg. (casual) | よくわからない。 | yoh-koo wah-kah-rah-NYE | casual |
| Am înțeles. / Pricep. | わかりました。 | wah-kah-ree-mah-SHEE-tah | polite |
| Am înțeles. (casual) | わかった。 | wah-KAHT-tah | casual |
| Poți să mai spui o dată? | もう一度お願いします。 | moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
| Te rog, spune încă o dată. (de zi cu zi) | もう一回言ってください。 | moh-eh-kye ee-tteh koo-dah-SYE | polite |
| Te rog, vorbește mai încet. | ゆっくりお願いします。 | yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
| Ce înseamnă asta? | それはどういう意味ですか。 | soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kah | polite |
| Ce vrei să spui? (casual) | どういう意味? | doh-yoo ee-MEE | casual |
| Nu știu. (politicos, factual) | 知りません。 | shee-ree-mah-SEN | polite |
| Nu știu. (casual) | 知らない。 | shee-rah-NYE | casual |
| Japoneza mea încă nu e prea bună. | まだ日本語が上手じゃないです。 | mah-dah nee-HOHN-goh gah johh-zoo jah-NYE dehss | polite |
Răspunsul scurt
Cel mai comun mod de a spune "Nu înțeleg" în japoneză este わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN). Este politicos, folosit peste tot și sigur cu străini, profesori și serviciul clienți. Cu prietenii, vei auzi わからない (wah-kah-rah-NYE) sau varianta casual mai blândă わかんない (wah-kahn-NYE).
Japoneza este vorbită de aproximativ 123 milioane de oameni în lume, conform Ethnologue (2024). Majoritatea vorbitorilor sunt în Japonia, dar vei întâlni vorbitori de japoneză și în comunități din America de Nord, America de Sud, Europa și Oceania, ceea ce înseamnă că aceste expresii apar mult dincolo de turism.
Dacă vrei o bază mai largă pentru interacțiuni de zi cu zi, combină acest ghid cu cum să spui salut în japoneză și cum să spui la revedere în japoneză.
De ce "Nu înțeleg" este o abilitate de politețe în japoneză
În multe limbi, "Nu înțeleg" este doar informativ. În japoneză, gestionează și relația, pentru că poate sugera "ai explicat prost" dacă o spui prea direct.
Aici contează strategiile de politețe. Lucrările lui Haruo Shirane despre limba și cultura japoneză sunt folosite des în mediul universitar ca să arate cum contextul social influențează alegerile de exprimare, mai ales la nivel de formalitate și indirectitate. Nu trebuie să analizezi prea mult, dar e bine să ai câteva "îndulcitoare" pregătite.
💡 O regulă practică
Cu străini: folosește implicit わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) plus o cerere ca もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss). Cu prietenii: わからない (wah-kah-rah-NYE) este ok, iar わかんない (wah-kahn-NYE) sună și mai conversațional.
わかりません
わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) este varianta standard, politicoasă, pentru "Nu înțeleg." Vine de la verbul 分かる (わかる, wah-kah-roo), care înseamnă "a înțelege".
Folosește-o când vrei să suni respectuos, dar nu exagerat de formal. Merge în magazine, în tren, la hotel și la curs.
/wah-kah-ree-mah-SEN/
Sens literal: Nu înțeleg.
“すみません、わかりません。もう一度お願いします。”
Scuzați-mă, nu înțeleg. Încă o dată, vă rog.
Aceasta este cea mai sigură opțiune cu străinii. Dacă adaugi o mică scuză, ca すみません, îndulcești mesajul și arăți că ceri ajutor, nu că îl critici pe celălalt.
Când poate suna prea definitiv
Spus singur, わかりません poate închide conversația dacă tonul tău este plat. În vorbirea reală, oamenii adaugă des o cerere de continuare, chiar și una mică, ca să arate cooperare.
Completări bune sunt "încă o dată", "mai încet" sau "ce înseamnă asta?"
わからない
わからない (wah-kah-rah-NYE) este varianta casual. Este comună cu prieteni, frați și colegi de clasă apropiați.
Cu străini, poate suna direct, mai ales dacă un angajat încearcă să te ajute. Dacă nu ești sigur, revino la わかりません.
/wah-kah-rah-NYE/
Sens literal: Nu înțeleg.
“ごめん、ちょっとわからない。もう一回言って。”
Scuze, nu prea pricep. Spune încă o dată.
Între prieteni, un ごめん rapid plus わからない sună normal. În situații de servicii, poate părea brusc, așa că alege わかりません.
わかんない
わかんない (wah-kahn-NYE) este o contracție conversațională foarte comună a lui わからない. De multe ori sună mai puțin tăios decât わからない, pentru că pare mai mult ca și cum gândești cu voce tare.
Cel mai bine este să o tratezi ca argou casual. Folosește-o cu prietenii, nu în contexte formale.
/wah-kahn-NYE/
Sens literal: Nu înțeleg.
“え、わかんない。どういう意味?”
Ăă, nu pricep. Ce vrei să spui?
Este genul de replică pe care o auzi în dialoguri de zi cu zi, inclusiv la TV și în filme. Este naturală, dar nu este expresia pe care o vrei la un interviu de angajare sau cu un client.
よくわかりません
よくわかりません (yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN) înseamnă "Nu prea înțeleg" sau "Nu înțeleg bine." よく aici înseamnă "bine" sau "clar".
Este o expresie foarte bună când ai înțeles unele părți, dar nu mesajul complet. Sună cooperant și evită duritatea unui refuz ferm.
/yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN/
Sens literal: Nu înțeleg bine.
“説明は聞きましたが、よくわかりません。”
Am ascultat explicația, dar nu prea înțeleg.
Această formulare arată efort. În interacțiunea japoneză, efortul contează, mai ales la curs și la muncă.
それはどういう意味ですか
それはどういう意味ですか (soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kah) înseamnă "Ce înseamnă asta?" Este una dintre cele mai utile continuări după "Nu înțeleg."
Funcționează pentru vocabular, expresii și chiar sensul sugerat, de exemplu când cineva vorbește indirect.
/soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kah/
Sens literal: În legătură cu asta, ce fel de sens are?
“すみません、『予約』はどういう意味ですか。”
Scuzați-mă, ce înseamnă 'yoyaku'?
Să întrebi direct sensul este normal, mai ales pentru cursanți. Dacă arăți spre un cuvânt din meniu sau de pe un semn, această expresie păstrează interacțiunea fluentă.
⚠️ Un detaliu de pronunție care schimbă claritatea
どういう (doh-yoo) este adesea spus în grabă în vorbirea reală, dar păstrează ambele more: doh + yoo. Dacă le comprimi într-un singur sunet, poate deveni greu de recunoscut pentru ascultători.
もう一度お願いします
もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) este varianta politicoasă, universală, pentru "Încă o dată, vă rog." Este perfectă după わかりません.
O vei auzi constant în viața reală, inclusiv când vorbitorii nativi nu au prins ceva din cauza zgomotului.
/moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss/
Sens literal: Încă o dată, vă rog.
“すみません、もう一度お願いします。”
Scuzați-mă, încă o dată, vă rog.
Este politicos fără să fie rigid. În multe situații, să ceri repetarea este mai eficient decât să repeți 'Nu înțeleg' de mai multe ori.
ゆっくりお願いします
ゆっくりお願いします (yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) înseamnă "Mai încet, vă rog." Este adesea mai util decât repetarea, pentru că problema este de obicei viteza, nu vocabularul.
Folosește-o cu personalul, șoferii de taxi și oricine îți dă indicații.
O combinație naturală
O secvență foarte naturală este: すみません + わかりません + ゆっくりお願いします. Sună ca un cursant care încearcă, nu ca cineva care refuză.
知りません
知りません (shee-ree-mah-SEN) înseamnă "Nu știu" în sensul de "nu am această informație." Vine de la 知る (しる, shee-roo), "a ști".
Cursanții folosesc adesea prea mult わかりません când situația ține de fapt de cunoaștere, nu de înțelegere. Intrările din dicționarul Kenkyusha pentru 分かる și 知る sunt utile ca să vezi această diferență în exemple tipice de utilizare.
O diferență rapidă pe care o poți aplica imediat
- Dacă nu ai prins explicația: わかりません.
- Dacă nu ai știut niciodată răspunsul: 知りません.
Alegerea nivelului potrivit: casual, politicos și formal
Japoneza are mai multe niveluri de politețe, iar "a nu înțelege" stă chiar la mijlocul lor. Agenția pentru Afaceri Culturale publică ghiduri despre limbajul politicos (敬語, keigo) și cum funcționează în viața publică, iar ideea principală pentru cursanți este simplă: potrivește situația, nu starea ta de spirit.
Casual: prieteni și egali
Folosește:
- わからない (wah-kah-rah-NYE)
- わかんない (wah-kahn-NYE)
- どういう意味? (doh-yoo ee-MEE)
Politicos: străini, servicii, profesori
Folosește:
- わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN)
- よくわかりません (yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN)
- もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
Formal: la muncă și în situații cu miză mare
Poți merge mai formal cu tipare ca:
- 理解できません (ree-KYE deh-kee-mah-SEN, "Nu pot înțelege")
- 恐れ入りますが (oh-soh-reh ee-ree-mahss gah, "Îmi pare rău, dar...")
Sunt corecte, dar mulți cursanți sună mai natural dacă rămân la nivelul politicos și adaugă îndulcitoare.
💡 Sună natural fără să suni copilăros
Dacă vrei să eviți să suni prea direct, adaugă ちょっと (choht-toh, "puțin") sau まだ (mah-dah, "încă nu"). Exemplu: まだよくわかりません (mah-dah yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN). Arată progres și păstrează un ton prietenos.
Scripturi din viața reală pe care le poți copia
Memorarea unor expresii singulare ajută, dar scripturile ajută mai mult, pentru că includ continuarea care ține conversația în mișcare.
La restaurant
- すみません、わかりません。おすすめは何ですか。
(soo-mee-mah-SEN, wah-kah-ree-mah-SEN. oh-soo-soo-meh wah nahn dehss-kah)
"Scuzați-mă, nu înțeleg. Ce recomandați?"
Dacă vrei mai multe replici utile la restaurant, vezi la restaurant în japoneză.
Când ceri indicații
- すみません、もう一度お願いします。ゆっくりお願いします。
(soo-mee-mah-SEN, moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss. yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
Este politicos, clar și de obicei te ajută să primești o reformulare mai lentă.
La un curs de japoneză
- すみません、そこがよくわかりません。例をもう一つお願いします。
(soo-mee-mah-SEN, soh-koh gah yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN. reh-eh oh moh-eh hee-toh-tsoo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
"Scuzați-mă, partea aceea nu o înțeleg prea bine. Încă un exemplu, vă rog."
Materialele de învățare ale Japan Foundation pun accent pe limbajul de clasă, ca să ceri repetări și exemple, pentru că te ține implicat chiar și când ești pierdut.
Greșeli frecvente pe care le fac cursanții (și cum le repari)
Greșeala 1: repeți わかりません fără să ceri ajutor
Dacă spui doar "Nu înțeleg", celălalt trebuie să ghicească ce ai nevoie. Cere o acțiune concretă: repetă, încetinește sau explică sensul.
Mai bine:
- わかりません。もう一度お願いします.
- よくわかりません。ゆっくりお願いします.
Greșeala 2: folosești 知りません când te referi la înțelegere
Dacă cineva îți explică un proces și tu spui 知りません, poate suna ca "nu am habar de subiect", nu ca "nu am prins ce ai spus".
Rezolvare:
- Folosește わかりません pentru înțelegere.
- Folosește 知りません pentru cunoaștere factuală.
Greșeala 3: suni prea direct în momente tensionate
Când ești stresat, poți ajunge la un わからない scurt. În japoneză, negațiile scurte și directe pot părea tăioase.
Rezolvare:
- Adaugă すみません sau ちょっと.
- Folosește よくわかりません în loc de un refuz ferm.
Cum filmele și TV-ul fac aceste expresii să se fixeze
Expresiile de tip "Nu înțeleg" apar foarte des în dialog, pentru că personajele aud greșit, înțeleg greșit sau cer clarificări. Repetiția aceea este exact ce îți trebuie ca cursant.
Dacă înveți din clipuri, concentrează-te pe:
- Expresia în sine (わかんない vs わからない vs わかりません)
- Cererea de continuare (もう一度, ゆっくり)
- Indiciile relației (prieteni vs șef vs străin)
Pentru învățare de japoneză cu mai mult context, răsfoiește blogul Wordy și compară cum se schimbă saluturile și formulele de încheiere în cum să spui salut în japoneză și cum să spui la revedere în japoneză.
🌍 De ce japoneza preferă adesea o mișcare de 'reparare'
Cercetarea din analiza conversației descrie adesea cum vorbitorii repară rapid neînțelegerile ca să păstreze interacțiunea fluentă. În japoneză, această reparare este adesea formulată ca o cerere politicoasă, nu ca o afirmație directă. De aceea もう一度お願いします și ゆっくりお願いします sunt la fel de importante ca わかりません.
Când "Nu înțeleg" nu ține de limbă
Uneori înțelegi cuvintele, dar nu sensul social. Japoneza poate fi indirectă, mai ales la refuzuri, critici și cereri.
Dacă bănuiești un sens ascuns, încearcă:
- つまり、こういうことですか。
(tsoo-mah-ree, kohh-yoo kohh-toh dehss-kah)
"Deci, asta vrei să spui?"
Asta invită confirmarea fără să sugerezi că celălalt nu a fost clar.
O notă rapidă despre un ton sigur
Când oamenii sunt frustrați, uneori aleg un limbaj mai dur. Dacă ești tentat să copiezi ce auzi în scene mai agresive, oprește-te și amintește-ți că înjurăturile depind mult de context în japoneză.
Dacă ești curios, ține asta separat de practica ta zilnică de vorbire și citește ghidul nostru despre înjurături în japoneză ca informație culturală, nu ca set de pornire.
Plan de practică: învață-le în 10 minute
- Memorează baza politicoasă: わかりません.
- Adaugă o cerere de reparare: もう一度お願いします.
- Adaugă o cerere de viteză: ゆっくりお願いします.
- Adaugă o întrebare de sens: それはどういう意味ですか.
- Învață perechea casual pentru prieteni: わからない și わかんない.
Când devin automate, nu vei mai îngheța când ratezi ceva și vei începe să conduci conversația.
Încheiere
Folosește わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) ca varianta ta implicită pentru "Nu înțeleg" în japoneză, apoi continuă imediat cu o cerere utilă, ca もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) sau ゆっくりお願いします (yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss). Cu prietenii, わからない (wah-kah-rah-NYE) și わかんない (wah-kahn-NYE) vor suna mai natural.
Dacă vrei mai multe expresii foarte frecvente care apar constant în dialog, adaugă cum să spui te iubesc în japoneză pe listă, pentru că te învață aceeași abilitate: alegerea tonului în funcție de relație.
Întrebări frecvente
Care este cel mai folosit mod de a spune 'nu înțeleg' în japoneză?
Este わからない nepoliticos?
Cum îi cer cuiva să repete în japoneză?
Cum spun 'nu înțeleg japoneza'?
Care este diferența dintre わかりません și 知りません?
Ce ar trebui să spun dacă am înțeles doar o parte din ce a spus cineva?
Surse și referințe
- Agency for Cultural Affairs (Japan), resurse despre keigo și folosirea limbii (accesat în 2026)
- The Japan Foundation, materiale și ghidaj pentru învățarea limbii japoneze (accesat în 2026)
- Ethnologue: Languages of the World, intrarea despre limba japoneză (2024)
- Cambridge Dictionary, 'understand' și note de utilizare (accesat în 2026)
- Kenkyusha, intrări de dicționar japoneză-engleză pentru 分かる și 知る (accesat în 2026)
Începe să înveți cu Wordy
Urmărește clipuri reale din filme și îți construiești vocabularul pe parcurs. Descărcare gratuită.

