Sterrenbeelden in het Japans: namen, uitspraak en hoe je over astrologie praat
Klaar om te leren?
Kies een taal om te beginnen!
Snel antwoord
De 12 sterrenbeelden in het Japans worden meestal gezegd met namen als おひつじ座 (OH-hee-TSOO-jee-zah, Ram) en さそり座 (sah-SOH-ree-zah, Schorpioen), met het achtervoegsel 座 (zah) dat 'constellatie/teken' betekent. In alledaags Japans vragen mensen vaak 何座? (nah-nee-zah, 'Welk sterrenbeeld ben je?') en koppelen dat aan verjaardagen en praten over iemands karakter.
De sterrenbeelden in het Japans worden meestal uitgedrukt als constellatienamen met het achtervoegsel 座 (ざ, zah), bijvoorbeeld おひつじ座 (OH-hee-TSOO-jee-zah, Ram) en さそり座 (sah-SOH-ree-zah, Schorpioen). Je kunt iemands sterrenbeeld op een natuurlijke manier vragen met 何座? (nah-nee-zah, "Welk sterrenbeeld ben je?").
| English | Japanese | Pronunciation | Formality |
|---|---|---|---|
| Welk sterrenbeeld ben je? | 何座? | nah-nee-zah | casual |
| Wat is je sterrenbeeld? (beleefd) | 星座は何座ですか? | SEH-zah wah nah-nee-zah dess-kah | polite |
| Ik ben Leeuw. | しし座です。 | SHEE-shee-zah dess | polite |
| Lees je horoscopen? | 占い見る? | oo-rah-NIGH mee-roo | casual |
| We passen bij elkaar. | 相性いいね。 | AI-shoh ee-neh | casual |
| Ik geloof er niet echt in. | あんまり信じてない。 | ahm-mah-ree shin-jee-teh NIGH | casual |
Waarom praten over sterrenbeelden in het Japans net wat anders klinkt
In het dagelijks leven heeft het Japans twee "dierenriem"-systemen, en ze door elkaar halen is de snelste manier om onnatuurlijk te klinken.
Westerse sterrenbeelden heten 星座 (せいざ, SEH-zah), letterlijk "constellaties", en ze zijn gekoppeld aan geboortemaand en -dag. De Chinese dierenriem heet 干支 (えと, eh-TOH), is gekoppeld aan het geboortejaar, en komt veel terug rond Nieuwjaar.
Japans wordt door ongeveer 123 miljoen mensen gesproken, vooral in Japan. Daarom zijn de zinnen in deze gids afgestemd op wat je echt hoort in Japanse media en alledaagse gesprekken, en niet op astrologisch jargon uit leerboeken (Ethnologue, 2024).
💡 De snelkoppeling van één woord
Als je maar één ding onthoudt, onthoud dan 何座? (nah-nee-zah). Het is kort, vriendelijk en heel gebruikelijk in informele "even kennismaken"-praatjes, vooral rond verjaardagen.
De kernwoorden die je nodig hebt (voor de 12 tekens)
星座
星座 (せいざ, SEH-zah) betekent "constellatie", en in alledaagse gesprekken betekent het ook "sterrenbeeld" of "zodiakteken". Als iemand 星座占い (せいざうらない, SEH-zah oo-rah-NIGH) zegt, bedoelen ze horoscoopcontent op basis van de 12 tekens.
Je ziet ook 星占い (ほしうらない, HO-shee oo-rah-NIGH), dat is een algemenere "sterrenhoroscoop".
座
座 (ざ, zah) is het achtervoegsel dat aan elke tekennaam vastzit, zoals てんびん座. In astrologiepraat werkt het als "teken".
In geschreven tekst zie je het in kanji. In spraak is het een heldere "zah", niet "zuh".
占い
占い (うらない, oo-rah-NIGH) is "waarzeggerij". Het omvat horoscopen, tarot, handlezen en meer.
Als je 占い信じる? (oo-rah-NIGH shin-jee-roo, "Geloof je in waarzeggerij?") zegt, klinkt dat natuurlijk en breed.
"Leerlingen denken vaak dat woordenschat het moeilijke deel is, maar pragmatiek is waar vloeiendheid zit: weten welke korte vraag een gemeenschap echt gebruikt, en wanneer."
Professor Noriko Iwasaki, linguïst en onderzoeker naar Japanse taalverwerving
De 12 sterrenbeelden in het Japans (met uitspraak)
Hieronder staan de meest gebruikelijke Japanse namen, geschreven zoals je ze in horoscopen ziet. Veel hebben zowel kana- als kanji-spelling, en beide zijn normaal.
| English | Japanese | Pronunciation | Note |
|---|---|---|---|
| Ram | おひつじ座 | OH-hee-TSOO-jee-zah | Ook te zien als 牡羊座. Katakana: アリエス. |
| Stier | おうし座 | OH-oh-shee-zah | Ook te zien als 牡牛座. Katakana: トーラス. |
| Tweelingen | ふたご座 | foo-TAH-goh-zah | Ook te zien als 双子座. Katakana: ジェミニ. |
| Kreeft | かに座 | kah-nee-zah | Ook te zien als 蟹座. Katakana: キャンサー. |
| Leeuw | しし座 | SHEE-shee-zah | Ook te zien als 獅子座. Katakana: レオ. |
| Maagd | おとめ座 | oh-TOH-meh-zah | Ook te zien als 乙女座. Katakana: ヴァルゴ. |
| Weegschaal | てんびん座 | tehm-BEEN-zah | Ook te zien als 天秤座. Katakana: リブラ. |
| Schorpioen | さそり座 | sah-SOH-ree-zah | Ook te zien als 蠍座. Katakana: スコーピオ. |
| Boogschutter | いて座 | EE-teh-zah | Ook te zien als 射手座. Katakana: サジタリウス. |
| Steenbok | やぎ座 | YAH-gee-zah | Ook te zien als 山羊座. Katakana: カプリコーン. |
| Waterman | みずがめ座 | mee-zoo-GAH-meh-zah | Ook te zien als 水瓶座. Katakana: アクエリアス. |
| Vissen | うお座 | OO-oh-zah | Ook te zien als 魚座. Katakana: パイシーズ. |
🌍 Waarom je zo vaak kana ziet
Veel tekenamen worden in informele content in hiragana geschreven, omdat sommige kanji ongebruikelijk zijn (bijvoorbeeld 蠍 en 蟹). Hiragana maakt het makkelijker om te lezen en oogt vriendelijker in popcultuur, tijdschriften en tv-ondertitels.
Hoe je je sterrenbeeld natuurlijk zegt (en niet klinkt als een vertaling)
In het Nederlands zeggen mensen vaak "Ik ben Ram." In het Japans is het meest natuurlijke patroon "[teken] + です" in beleefde spraak, of gewoon "[teken]" in informele spraak.
Dit zijn de twee sjablonen die je voortdurend hoort:
| Situatie | Natuurlijk Japans | Uitspraak | Opmerkingen |
|---|---|---|---|
| Informeel | しし座。 | SHEE-shee-zah | Vaak met stijgende intonatie. |
| Beleefd | しし座です。 | SHEE-shee-zah dess | Veilige standaard bij nieuwe mensen. |
| Explicieter | 私はしし座です。 | wah-tah-SHEE wah SHEE-shee-zah dess | Voegt "ik" toe voor duidelijkheid, maar kan wat stijf klinken. |
⚠️ Veelgemaakte fout bij leerlingen
Vermijd dat je "Ik ben Leeuw" in elke context vertaalt als しし座です en er dan onnodige woorden aan toevoegt zoals 星座. Als je al een tekennaam met 座 gebruikt, hoef je 星座 niet nog eens te zeggen.
De ene vraag die het hele gesprek opent
何座
何座? (なにざ, nah-nee-zah) is de standaardmanier om iemands sterrenbeeld te vragen. Het is kort en vriendelijk, en het past goed bij Japanse smalltalk.
Als je het wat zachter wilt maken, voeg dan een aanloopje toe:
- 誕生日いつ?何座? (tahn-JOH-bee ee-tsoo, nah-nee-zah, "Wanneer ben je jarig? Welk sterrenbeeld ben je?")
- 星座って何座? (SEH-zah tteh nah-nee-zah, "Dus, welk sterrenbeeld ben je?")
In beleefde situaties gebruik je 何座ですか? (nah-nee-zah dess-kah). De ですか maakt het passend op het werk of bij onbekenden.
Horoscooppraat die je echt hoort in Japanse media
Japanse horoscoopcontent is overal, van ochtend-tv tot tijdschriftstukjes tot telefoonapps. De woordenschat is meestal simpel en herhalend, en dat is goed nieuws voor leerlingen.
星占い
星占い (ほしうらない, HO-shee oo-rah-NIGH) is "horoscoop" in de alledaagse betekenis. Dit is het woord dat je ziet in tv-segmenten en op entertainmentwebsites.
Als je leert met fragmenten, is dit een goed luisterdoel. Je hoort het vaak samen met 今日 (kyoh, "vandaag") of 今週 (kon-SHOO, "deze week").
相性
相性 (あいしょう, AI-shoh) betekent "compatibiliteit". Het wordt gebruikt voor koppels, vrienden, collega's en zelfs voor "compatibiliteit" tussen iemand en een baan.
Een heel natuurlijke informele zin is 相性いいね (AI-shoh ee-neh, "We passen bij elkaar, hè"). Het kan speels of flirterig zijn, afhankelijk van je toon.
運勢
運勢 (うんせい, oon-SEH) is "fortuin" of "gelukstrend", het soort score dat je in dagelijkse horoscopen ziet.
Je hoort zinnen als 運勢いいらしいよ (oon-SEH ee rah-SHEE yoh, "Blijkbaar is mijn geluk goed").
Westerse sterrenbeelden vs 干支: haal ze niet door elkaar
Als iemand 何座? vraagt, vragen ze naar je westerse sterrenbeeld. Als iemand 干支は何? (eh-TOH wah nah-nee, "Welk dierenriemdier ben je?") vraagt, bedoelen ze de Chinese dierenriem op basis van je geboortejaar.
Dit is belangrijk, omdat Japanse media beide systemen gebruiken, maar in verschillende contexten. Westerse tekens zijn informele praat over persoonlijkheid, terwijl 干支 opduikt in Nieuwjaarscontent, traditionele verwijzingen en soms in formele zelfintroducties.
Als je een aparte woordenschatset wilt voor de Chinese dierenriemdieren, heeft Wordy al een gerelateerde gids, zie Chinese dierenriemdieren in het Japans.
Uitspraaknotities waardoor je natuurlijker klinkt
De Japanse uitspraak is consistent, maar astrologiewoorden hebben een paar valkuilen voor Nederlandstaligen.
ざ
In 座 (ざ) is de medeklinker een stemhebbende "z". Houd het helder: "zah". Maak er geen "zuh" van.
てんびん座
てんびん座 (tehm-BEEN-zah) is vaak lastig, omdat ん voor び klinkt als een lichte "m". Daarom is "tehm" een goede benadering.
みずがめ座
みずがめ座 (mee-zoo-GAH-meh-zah) heeft duidelijke klinkers. Houd elke lettergreep gelijk, en leg niet zoals in het Nederlands extra nadruk op het midden.
Als je een bredere basis wilt voor Japanse klankpatronen, combineer dit dan met onze gids voor Japanse uitspraak.
Hoe je oefent met echte tv- en filmfragmenten (de snelle manier)
Astrologiepraat is perfect om met fragmenten te leren, omdat dezelfde structuren steeds terugkomen: tekennaam plus です, korte vragen en simpele bijvoeglijke naamwoorden zoals いい en 悪い.
Een simpele oefenlus:
- Luister naar het ankerwoord: 星占い of 何座
- Shadow de hele zin hardop, met hetzelfde ritme
- Bewaar de tekenamen die jij persoonlijk nodig hebt (die van jou, die van je partner, die van je beste vriend)
Als je alledaags Japans opbouwt, helpt het ook om dit te combineren met basisgroeten en introducties. Begin met hoe je hallo zegt in het Japans en hoe je 'aangenaam kennis te maken' zegt in het Japans, en voeg daarna 何座 toe als een natuurlijke vervolgvraag.
Mini-scripts die je kunt kopiëren (daten, vrienden en werk)
Dit zijn korte, natuurlijke uitwisselingen die passen bij hoe mensen echt praten.
| Context | Japans | Uitspraak | Wat het doet |
|---|---|---|---|
| Vrienden | 何座? | nah-nee-zah | Snelle, informele vraag. |
| Vrienden | さそり座。 | sah-SOH-ree-zah | Kort antwoord, informeel. |
| Daten | 相性いいかもね。 | AI-shoh ee kah-moh neh | Luchtig, flirterig "misschien passen we". |
| Werk, vriendelijk | 星座は何座ですか? | SEH-zah wah nah-nee-zah dess-kah | Beleefde, niet-opdringerige smalltalk. |
| Sceptisch | あんまり信じてない。 | ahm-mah-ree shin-jee-teh NIGH | Zachte "Ik geloof er niet echt in." |
💡 Laat het Japans klinken, niet ingestudeerd
In informele gesprekken is het normaal om onderwerpen weg te laten. In plaats van 私はおとめ座です, probeer met vrienden おとめ座だよ (oh-TOH-meh-zah dah-yoh). Dat klinkt lichter en natuurlijker.
Waar je dit cultureel tegenkomt (en waarom het handig is)
In Japan wordt horoscoopcontent voor de meeste mensen gezien als entertainment, niet als een serieus geloofssysteem. Ochtend-tv heeft vaak een korte ranglijst, en tijdschriften combineren tekenstukjes vaak met mode, romantiek en werkadvies.
Daarom blijft de taal eromheen simpel en gesprekachtig. Voor leerlingen is het een betrouwbare bron van herhaalde, veelvoorkomende patronen die je kunt gebruiken voor echte smalltalk.
Als je meer alledaagse, nuttige Japanse woordenschat wilt die constant in media voorkomt, gebruik dan onze 100 meest voorkomende Japanse woorden als basis, en voeg daarna themasets toe zoals deze.
Ga verder: de volgende zinnen die goed passen bij sterrenbeeldpraat
Smalltalk over sterrenbeelden leidt vaak naar verjaardagen, complimenten en relatietaal. Goede volgende stappen:
- Verjaardagen: hoe je 'fijne verjaardag' zegt in het Japans
- Romantische taal: hoe je 'ik hou van je' zegt in het Japans
- Beleefde sociale flow: Japanse aanspreekvormen uitgelegd
Voor gestructureerde oefening met echte dialogen kun je ook direct met fragmenten leren op Wordy’s pagina om Japans te leren.
Veelgestelde vragen
Hoe vraag je in het Japans: 'Wat is je sterrenbeeld?'
Wat betekent 座 (ざ) in Japanse namen van sterrenbeelden?
Gebruiken Japanners vaker westerse sterrenbeelden of de Chinese dierenriem?
Hoe zeg je 'horoscoop' in het Japans?
Is het oké om katakana-namen van sterrenbeelden te gebruiken in Japanse gesprekken?
Bronnen en referenties
- Agency for Cultural Affairs (文化庁), 常用漢字表 (Joyo Kanji Table), 2010
- NHK Broadcasting Culture Research Institute (NHK放送文化研究所), 日本語発音アクセント新辞典 (NHK Japanese Pronunciation and Accent Dictionary), 2016
- National Astronomical Observatory of Japan (国立天文台), Astronomiewoordenlijst en verwijzingen naar sterrenbeelden, 2020
- Ethnologue, Ethnologue: Languages of the World (27th edition), 2024
Begin met leren met Wordy
Kijk echte filmclips en bouw je woordenschat op terwijl je kijkt. Gratis te downloaden.

