← 블로그로 돌아가기
🇯🇵일본어

일본어로 '부탁합니다' 말하는 법: 상황별 공손한 요청 15가지 이상

Sandor 작성업데이트: 2026년 3월 31일읽는 데 9분

빠른 답변

일본어에서 '부탁합니다'에 가장 흔히 쓰는 표현은 'Onegaishimasu' (お願いします, oh-neh-gah-ee shee-mahs)입니다. 추상적인 부탁이나 호의를 구할 때 두루 쓰입니다. 특정 행동을 부탁할 때는 동사나 명사 뒤에 'Kudasai' (ください, koo-dah-sah-ee)를 붙입니다. 일본어에는 친구 사이의 캐주얼한 'Onegai'부터, 비즈니스에서 쓰는 매우 공손한 간접 표현 '〜ていただけませんか'까지 요청 표현의 스펙트럼이 풍부합니다.

짧은 답

일본어로 "부탁합니다/해주세요"를 가장 흔하게 말하는 방법은 Onegaishimasu (お願いします, oh-neh-gah-ee shee-mahs)입니다. 편의점부터 회사 회의실까지 어디서든 통하는, 공손하고 범용적인 부탁 표현입니다. 특정 행동을 부탁할 때는 동사나 명사에 Kudasai (ください, koo-dah-sah-ee)를 붙입니다: Matte kudasai (기다려 주세요), Mizu o kudasai (물 주세요).

일본어는 약 1억 2,500만 명이 사용합니다. 또한 문화청의 2023년 국어에 관한 여론조사에 따르면, 일본 성인의 60% 이상이 직장 생활에서 매일 경어를 사용한다고 답했습니다. 일본에서 "please"에 해당하는 표현은 단순한 예의가 아닙니다. 부탁의 형태가 상대와의 관계, 부탁의 무게, 사회적 감각을 함께 드러내는 사회적 조율 시스템입니다.

"일본어에서 부탁 행위는 본질적으로 상대의 자율성에 대한 부담이다. 언어는 이 부담을 줄이기 위해 정교한 간접 전략으로 발전해 왔다. 부탁을 더 부드럽게 할수록 더 존중하는 표현이 된다."

(Brown & Levinson, Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge University Press, 1987)

이 가이드는 일본어로 "부탁합니다/해주세요"를 말하는 15가지 이상의 방법을 다룹니다. 기본적인 공손 표현부터 격식 있는 비즈니스 표현, 캐주얼 표현까지 정리했습니다. 각 항목에는 일본어 표기, 로마자 발음, 문화적 맥락이 포함되어 있어 상황에 맞는 "please"를 고를 수 있습니다.


빠른 참고: 일본어 "부탁합니다/해주세요" 표현 한눈에 보기


두 가지 핵심 체계: お願いします vs ください

각 표현을 보기 전에, 일본어의 "부탁" 표현이 크게 두 갈래로 나뉜다는 점을 이해하면 실수를 많이 줄일 수 있습니다. 일본어에는 대표적인 부탁 체계가 두 가지가 있고, 서로 완전히 대체할 수는 없습니다.

**お願いします (Onegaishimasu)**는 동사 negau (願う, 바라다/부탁하다)에서 왔습니다. 직역하면 "겸손하게 부탁드립니다"에 가깝습니다. 추상적인 것을 부탁하거나, 호의를 부탁하거나, 구체적인 행동이 문맥상 이미 정해져 있을 때 씁니다.

**ください (Kudasai)**는 동사 kudasaru (下さる, 주다의 겸양 표현)에서 왔습니다. 직역하면 "주세요" 또는 "해 주세요"입니다. 구체적인 동사나 명사에 붙여서 실제 행동이나 물건을 요청합니다.

상황이 표현 사용예시
식당에서 주문할 때お願いしますコーヒーをお願いします (Coffee, please)
누군가에게 기다려 달라고 할 때ください待ってください (Please wait)
택시 목적지를 말할 때お願いします東京駅までお願いします (Tokyo Station, please)
누군가에게 읽어 달라고 할 때ください読んでください (Please read this)
호의 부탁 (내용이 불특정)お願いしますよろしくお願いします (I leave it in your hands)
물건을 달라고 할 때ください水をください (Water, please)

💡 간단 규칙

가리킬 수 있거나, 구체적인 행동을 말할 수 있으면 kudasai를 쓰세요. 호의, 서비스, 추상적인 것을 부탁하면 onegaishimasu를 쓰세요. 둘 다 가능해 보이면 onegaishimasu가 더 안전하고 더 공손합니다.


기본 공손 부탁

아래 표현들은 일상 일본어에서 가장 자주 씁니다. 가게, 식당, 회사, 그리고 친하지 않은 사람과의 대화에서 모두 무난합니다.

お願いします

정중함

/oh-neh-gah-ee shee-mahs/

직역: 겸손하게 부탁드립니다

すみません、会計をお願いします。

저기요, 계산 부탁합니다.

🌍

일본어에서 가장 범용적인 '부탁' 표현. 음식 주문, 서비스 요청, 부탁, 비즈니스 이메일 마무리까지 폭넓게 사용. 상대의 주의를 끌 때 'Sumimasen' (실례합니다/죄송합니다)과 함께 자주 씀.

Onegaishimasu는 일본어 부탁 표현의 만능 도구입니다. 일본에서는 하루에도 수십 번 들립니다. 역, 사무실, 식당, 일상 대화 어디서나 나옵니다. 명사와 자연스럽게 붙습니다: Koohii o onegaishimasu (Coffee, please), Kore o onegaishimasu (This one, please).

일본어에서 가장 중요한 표현 중 하나인 Yoroshiku onegaishimasu (よろしくお願いします)도 같은 기반을 씁니다. 대략 "잘 부탁드립니다"에 가깝습니다. 자기소개 끝, 비즈니스 이메일 끝, 관계를 만들거나 유지하는 거의 모든 상황에서 등장합니다.

ください

정중함

/koo-dah-sah-ee/

직역: 주세요 / 해 주세요

もう少しゆっくり話してください。

조금만 더 천천히 말해 주세요.

🌍

동사의 て형에 붙여 행동을 부탁하거나, 명사에 바로 붙여 '주세요' 요청을 만듦. 일상에서 쓰기 좋은 표준 공손 수준이지만, 격식 있는 비즈니스에는 다소 직설적으로 들릴 수 있음.

Kudasai는 행동 중심의 "부탁"입니다. 동사와 함께 쓰려면 te-form이 필요합니다: tabete kudasai (please eat), mite kudasai (please look), kite kudasai (please come). 명사와 함께 쓸 때는 조사 o를 붙입니다: Mizu o kudasai (Water, please).

일본어 글에서는 kudasai가 히라가나(ください)와 한자(下さい)로 모두 쓰입니다. 현대에는 히라가나가 더 흔합니다. NHK 방송문화연구소도 대부분의 일상 맥락에서는 히라가나 사용을 권합니다.


격식 있고 겸손한 부탁

일본어 경어에는 여러 단계가 있고, 부탁 표현에서 그 차이가 가장 크게 드러납니다. 문화청 조사에서는 비즈니스 상황에서 경어를 부적절하게 쓰는 것이 "불편하다"고 답한 비율이 78%였습니다. 아래 표현들은 일본의 직장 문화를 지나갈 때 도움이 됩니다.

お願いいたします

격식체

/oh-neh-gah-ee ee-tah-shee-mahs/

직역: 겸손히 부탁드립니다 (겸양 동사)

ご確認のほど、お願いいたします。

확인 부탁드립니다.

🌍

'Onegaishimasu'보다 한 단계 더 겸손한 표현. 'itasu' (いたす)는 'suru' (する, 하다)의 겸양어. 비즈니스 이메일, 공식 발언, 고객 응대에서 표준적으로 사용.

onegaishimasu와의 핵심 차이는 동사입니다. itashimasu (いたします)는 shimasu (します)의 겸양형입니다. 이 한 단어만 바꿔도 표준 공손에서 비즈니스 격식으로 올라갑니다. 일본 회사와 고객 응대 현장에서 매우 자주 들립니다.

お願い申し上げます

매우 격식체

/oh-neh-gah-ee moh-shee-ah-geh-mahs/

직역: 겸손히 말씀드려 부탁드립니다

ご理解とご協力をお願い申し上げます。

이해와 협조를 부탁드립니다.

🌍

가장 격식 있는 부탁 표현. 공식 공지, 대중 연설, 격식 있는 비즈니스 문서, 연설에서 사용. 'Moushiageru'는 '말하다/전하다'의 겸양어.

부탁 표현 중 최상급 격식입니다. 역 안내 방송(Gochuui o onegai moushiagemasu, "We humbly request your attention"), 기업 공문, 공식 행사에서 접합니다. 일상 대화에서 쓰면 지나치게 딱딱하고 부자연스럽게 들립니다.

〜ていただけますか

격식체

/teh ee-tah-dah-keh-mahs kah/

직역: ...해 주시는 호의를 받을 수 있을까요?

この書類を確認していただけますか。

이 서류를 확인해 주실 수 있나요?

🌍

'itadaku'(겸손히 받다)의 가능형을 쓴 공손한 간접 부탁. 비즈니스에서 흔함. 'kudasai'보다 공손한 이유는, 명령이 아니라 상대의 가능 여부를 묻는 질문 형태이기 때문.

이 형태는 직장에서 특히 좋습니다. 명령하지 않고, 부탁합니다. "호의를 받을 수 있을까요?"로 틀을 잡으면 상대가 거절할 여지를 남깁니다. 이것은 일본식 공손함의 핵심 원리입니다.

〜ていただけませんか

매우 격식체

/teh ee-tah-dah-keh-mah-sehn kah/

직역: ...해 주시는 호의를 받을 수 없을까요?

少々お時間をいただけませんか。

시간을 조금 내주실 수 없을까요?

🌍

부정 의문문 형태가 긍정형보다 더 공손하게 들림. 이것이 일본어 공손함의 역설. 부탁을 부정으로 만들면('...해 주실 수 없을까요?') 직접 질문('...해 주실 수 있나요?')보다 부담을 덜 주는 것으로 인식됨.

여기서 일본어 공손함이 가장 흥미로운 지점에 도달합니다. 부정 의문(-masen ka)이 긍정 의문(-masu ka)보다 공손합니다. 이유는 "안 될 수도 있다"는 전제를 깔기 때문입니다. 즉, 내가 부담을 주고 있다는 점을 알고 있고, 상대가 쉽게 거절할 출구를 열어 둔다는 신호가 됩니다. Brown과 Levinson은 이를 보편적인 공손 전략으로 보았지만, 일본어는 이를 특히 문법적으로 촘촘히 굳혀 놓았습니다.

🌍 공손함의 역설, 더 간접적일수록 더 공손

일본어에서는 직설성과 공손함이 반비례합니다. 가장 직설적(덜 공손)에서 가장 간접적(가장 공손)으로 이어지는 흐름은 이렇습니다: ください → いただけますか → いただけませんか → いただければ幸いです. 단계가 올라갈수록 망설임과 완곡함이 추가됩니다. 비즈니스 일본어에서는 간접 부탁을 능숙하게 쓰는 것이 핵심 직무 능력으로 여겨집니다.


캐주얼 부탁

친한 친구나 가족 사이에서는 격식 있는 부탁이 딱딱하고 거리감 있게 들립니다. 아래 표현들은 서로 잘 아는 사람들 사이에서 일상적으로 듣는 말입니다. 캐주얼과 격식 일본어를 더 알고 싶다면 일본어 학습 페이지를 참고하세요.

お願い

캐주얼

/oh-neh-gah-ee/

직역: 부탁 / 제발

ねえ、それ取ってくれる?お願い!

야, 저거 좀 집어줄래? 부탁!

🌍

'Onegaishimasu'를 캐주얼하게 줄인 형태. 'shimasu'를 빼면 친밀함이 드러남. 친구, 가족, 연인 사이에서 사용. 약간 애원하는 톤으로 말하는 경우가 많음.

Onegaionegaishimasu에서 공손한 동사 끝을 뗀 형태입니다. 리모컨을 건네 달라거나, 형제자매에게 도움을 청할 때처럼 친근한 부탁에 어울립니다. 일본 영화나 애니메이션에서도 매우 자주 나옵니다.

ちょうだい

캐주얼

/choh-dah-ee/

직역: 줘 (겸양 표현에서 유래)

ママ、お水ちょうだい。

엄마, 물 줘.

🌍

원래는 겸양 동사 'choudai suru'(겸손히 받다)에서 왔지만, 현대에는 캐주얼하고 여성, 아이, 귀엽게 조르는 부탁과 연결되는 경우가 많음. 가족 환경에서 흔함.

Choudai는 흥미로운 역사가 있습니다. 겸손 표현 choudai suru (頂戴する, to humbly receive)에서 왔지만, 오랜 시간에 걸쳐 캐주얼로 이동했습니다. 지금은 부드럽고 약간 애교 있는 느낌이 있습니다. 아이가 부모에게 쓰기도 하고, 여성들 사이의 일상 대화에서도 자주 나옵니다. 남성도 쓰지만 상대적으로 덜 흔합니다. 남성이 친한 친구에게 choudai라고 해도 자연스럽습니다.

頼む

캐주얼

/tah-noh-moo/

직역: 부탁한다 / 믿는다

悪い、ちょっと手伝ってくれ。頼む。

미안, 좀 도와줘. 부탁한다.

🌍

직설적이고 남성적인 뉘앙스가 강한 캐주얼 부탁. 문자 그대로는 '부탁하다/의지하다'. 남자 친구들 사이, 영화나 만화의 터프한 캐릭터가 자주 사용. 큰 부탁을 진지하게 할 때도 씀.

Tanomu는 직설적이고 무게가 있습니다. "너를 믿고 부탁한다"라는 뉘앙스를 담습니다. 특히 남성 캐릭터가 많이 나오는 일본어 영화에서 자주 들립니다. 공손형 tanomimasu (頼みます)도 있지만, onegaishimasu만큼 흔하지는 않습니다.

〜てもらえる?

캐주얼

/teh moh-rah-eh-roo/

직역: ...해 주는 호의를 받을 수 있어?

ちょっとこれ見てもらえる?

이거 좀 봐줄래?

🌍

'〜ていただけますか'의 캐주얼 버전. 겸양어 'itadaku' 대신 'morau'(받다)를 사용. 친구나 동료 사이에서 자연스럽고 흔함. '?'를 붙이면 요구가 아니라 부드러운 질문이 됨.

이 패턴은 격식 있는 〜ていただけますか의 캐주얼 버전입니다. 겸양어 itadaku 대신 평서 morau (호의를 받다)를 쓰고, 공손한 -masu를 뺍니다. 캐주얼하면서도 배려가 남아 있는 균형이 장점입니다.


부탁 표현의 경어 단계: 전체 지도

각 "부탁" 표현이 공손함 스케일에서 어디에 놓이는지 아는 것은 매우 중요합니다. 아래는 가장 캐주얼한 것부터 가장 격식 있는 것까지의 전체 스펙트럼입니다.

단계표현언제 사용
매우 캐주얼頼む (Tanomu)친한 남자 친구, 급한 상황
캐주얼お願い (Onegai) / ちょうだい (Choudai)친구, 가족, 아이
캐주얼-공손〜てもらえる? (Te moraeru?)친구, 편한 직장 동료
표준 공손ください (Kudasai)처음 보는 사람, 가게, 일상
표준 공손お願いします (Onegaishimasu)범용 공손, 식당, 사무실
격식 공손〜ていただけますか (Te itadakemasu ka)비즈니스 미팅, 상사
격식お願いいたします (Onegai itashimasu)비즈니스 이메일, 고객 응대
매우 격식〜ていただけませんか (Te itadakemasen ka)상사에게 중요한 부탁
초격식お願い申し上げます (Onegai moushiagemasu)공식 공지, 의식
문어 격식〜ていただければ幸いです (Te itadakereba saiwai desu)격식 이메일, 문서 요청

⚠️ 흔한 실수: 공손 단계 섞기

친구에게 초격식 표현을 쓰면 비꼬거나 차갑게 들릴 수 있습니다. 상사에게 캐주얼 표현을 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다. 가장 중요한 기술은 관계에 맞춰 공손함을 맞추는 것입니다. 확신이 없으면, 생각보다 한 단계 더 공손하게 말하세요. 일본에서는 지나치게 공손한 것보다 너무 캐주얼한 것이 훨씬 더 위험합니다.


누군가 부탁했을 때의 대답 방법

부탁하는 법만큼, 부탁을 받았을 때 어떻게 답하는지도 중요합니다. 가장 흔한 응답은 아래와 같습니다.

상대가 말함내가 답함의미
お願いしますはい、かしこまりました네, 알겠습니다 (격식)
お願いしますはい、わかりました네, 이해했습니다 (공손)
くださいはい、どうぞ네, 여기요 / 하세요
〜ていただけますかはい、もちろんです네, 물론입니다
お願いいいよ / うん응, 좋아 (캐주얼)
頼む任せろ / 任せて맡겨 (캐주얼)

응답 Kashikomarimashita (かしこまりました)는 특히 중요합니다. 호텔, 식당, 매장 같은 일본의 서비스 현장에서 매우 자주 들립니다. "확실히 이해했고, 그렇게 하겠습니다"라는 겸손한 수락 표현이며, 일본식 환대 문화의 대표적인 신호 중 하나입니다.


특별 표현: よろしくお願いします

일본어 "부탁" 가이드에서 Yoroshiku onegaishimasu (よろしくお願いします)를 빼면 완성되지 않습니다. 이 표현은 한국어로도 한 단어로 딱 떨어지는 대응이 없습니다. 대략 "잘 부탁드립니다", "좋게 봐 주세요", "앞으로 잘 부탁합니다" 같은 의미로 쓰이며, 놀랄 만큼 다양한 상황에 등장합니다.

  • 자기소개: "I'm Tanaka. Yoroshiku onegaishimasu." (잘 부탁드립니다)
  • 프로젝트 시작: "Let's work well together. Yoroshiku onegaishimasu." (잘 부탁합니다, 함께 잘해 봅시다)
  • 이메일 마무리: 한국어의 "감사합니다/잘 부탁드립니다"처럼 쓰이지만, 앞으로의 호의와 협력을 부탁하는 뉘앙스가 더 강함
  • 부탁을 한 뒤: 감사와 함께, 상대에게 의지하고 있음을 다시 강조

일본국제교류기금의 교육 자료에서도 Yoroshiku onegaishimasu를 학습자에게 꼭 필요한 핵심 일본어 표현 5개 중 하나로 꼽습니다. Arigatou gozaimasuSumimasen과 함께입니다.


실제 일본어 콘텐츠로 연습하기

부탁 형태를 글로 이해하는 것은 좋은 기초입니다. 하지만 원어민이 자연스럽게 쓰는 것을 듣는 순간, 교과서 지식과 실제 유창함의 차이가 갈립니다. 일본 드라마와 영화에는 부탁 표현이 가득합니다. Hanzawa Naoki 같은 비즈니스 드라마는 초격식 경어를 보여 줍니다. 반면 일상 애니메이션은 가족 장면에서 onegaichoudai 같은 캐주얼 표현을 자주 보여 줍니다.

Wordy에서는 인터랙티브 자막으로 일본 영화와 드라마를 볼 수 있습니다. 어떤 부탁 표현이든 탭하면 공손 단계, 직역, 문화적 맥락을 실시간으로 확인할 수 있습니다. 공손함 표를 외우는 대신, 실제 대화의 억양과 사회적 맥락 속에서 뉘앙스를 익히게 됩니다.

일본어 콘텐츠를 더 보고 싶다면, 블로그에서 일본어 학습에 좋은 영화 같은 가이드를 확인해 보세요. 또는 일본어 학습 페이지에서 오늘부터 연습을 시작할 수 있습니다.

자주 묻는 질문

일본어로 '부탁합니다'는 보통 어떻게 말하나요?
'Onegaishimasu' (お願いします, oh-neh-gah-ee shee-mahs)가 일본어에서 가장 흔하고 활용도가 높은 '부탁합니다' 표현입니다. 직역하면 '겸손히 부탁드립니다'에 가깝고, 식당 주문부터 직장 동료에게 도움을 요청할 때까지 대부분의 공손한 상황에서 쓸 수 있습니다. 헷갈리면 'Onegaishimasu'를 쓰면 안전합니다.
'Onegaishimasu'와 'Kudasai' 차이는 뭔가요?
'Onegaishimasu' (お願いします)는 구체적인 행동을 딱 지정하지 않고, 부탁이나 호의처럼 '해주면 좋겠다'는 요청에 자주 씁니다. 반면 'Kudasai' (ください)는 동사나 명사에 붙여 구체적으로 말합니다: 'Matte kudasai'(기다려 주세요), 'Mizu o kudasai'(물 주세요).
일본어로 캐주얼하게 '부탁해'는 어떻게 말해요?
친한 친구나 가족 사이에서는 'Onegaishimasu'를 줄여 'Onegai' (お願い, oh-neh-gah-ee)라고 합니다. 여성이나 아이는 'Choudai' (ちょうだい, choh-dah-ee, '줘')를 쓰기도 합니다. 남성은 가볍게 'Tanomu' (頼む, tah-noh-moo, '부탁한다')를 쓰기도 하지만, 낯선 사람이나 윗사람에게는 피하세요.
일본어에서 가장 공손하게 부탁하는 표현은 뭐예요?
가장 공손한 부탁은 간접 질문형인 '〜ていただけませんか' (te itadakemasen ka, '해주실 수 없을까요?') 같은 표현입니다. 'Kudasai'보다 상대에게 거절할 여지를 주어 더 정중하게 들립니다. 일본어에서는 요청이 간접적이고 조심스러울수록 더 공손하게 받아들여집니다.
'Kudasai'는 일본어에서 무례한가요?
'Kudasai'는 무례하지 않고, 표준적인 정중 표현입니다. 다만 비즈니스나 윗사람에게는 다소 직접적으로 들릴 수 있습니다. 그럴 때는 '〜ていただけますか' 또는 '〜ていただけませんか'처럼 더 부드러운 간접 표현이 선호됩니다. 친구 사이나 캐주얼한 식당에서는 'Kudasai'가 자연스럽습니다.

출처 및 참고자료

  1. Agency for Cultural Affairs (文化庁), 경어 사용에 관한 국어 여론조사 (2023)
  2. NHK Broadcasting Culture Research Institute, 발음 및 경어 언어 기준
  3. Brown, P. & Levinson, S. (1987). 'Politeness: Some Universals in Language Usage.' Cambridge University Press.
  4. Ethnologue: Languages of the World, 일본어 항목 (2024)
  5. Makino, S. & Tsutsui, M. (1986). 'A Dictionary of Basic Japanese Grammar.' The Japan Times.

Wordy로 학습을 시작하세요

실제 영화 클립을 보고, 보는 동안 어휘를 쌓아보세요. 무료로 다운로드할 수 있어요.

App Store에서 다운로드Google Play에서 받기Chrome 웹 스토어에서 이용 가능

언어 가이드 더 보기