← ブログに戻る
🇬🇧英語

英語の家族の呼び方, 発音付きで40語以上の親族表現

Sandor 作更新日: 2026年3月28日読了目安 9分

クイック回答

英語の家族に関する基本単語: mother, father, sibling(brother または sister を性別を特定せずに言える中立語), brother, sister, son, daughter。英語では「おば」「おじ」を母方, 父方で分ける別の単語はなく, どちらも aunt, uncle を使います。

英語のfamilyに関する語彙は、英語学習で最初に出会う、とても役立つテーマの1つです。自己紹介、旅行、仕事の場面でも、家族の単語はほとんど毎回の会話に出てきます。始める前に、英語の仕組みと日本語など他の言語の違いを2つ押さえておくと理解が楽になります。

1つ目は、英語にはsibling (/ˈsɪblɪŋ/) という単語があり、性別を指定せずに「兄弟姉妹」を表せることです。英語には具体的な単語(brother, sister)もありますが、誰かが中立的に "Do you have any siblings?" と聞くときは、「兄弟姉妹はいる?」という意味です。

2つ目は、英語では「母方のおば・おじ」と「父方のおば・おじ」を区別しないことです。英語では両方とも uncleaunt です。Ethnologueによると、約15億人が英語を話します。大きな共同体では、シンプルで包括的な家族システムが実用的です。

「英語の親族用語は、いわゆるエスキモー型の体系に属し、父方と母方の親族を同等に扱う。これは、母方と父方で語が異なる分岐融合型の体系とは対照的である。」

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)


親と子ども

英語では、核家族(nuclear family)は親と子どもで構成されます。これらは最初に覚える価値がある単語です。毎日のように耳にします。

motherfather はフォーマルな言い方です。書類、医療記録、丁寧さが必要な場面で使います。日常会話では、アメリカでは momdad が一般的です。イギリスでは mumdad をよく使います。どちらも自然な言い方なので、英語の映画やドラマでは両方を聞くはずです。

💡 Mom と Mum, 大西洋を挟んだ違い

アメリカでは mom (/mɒm/)、イギリスでは mum (/mʌm/) を使います。発音も違います。アメリカの mom は「オ」に近い音で、イギリスの mum は短い「ア」に近い音です。イギリスのドラマ(例: Downton Abbey)やアメリカ映画(例: Home Alone)を見ると、この違いがはっきり聞こえます。

son の発音は重要です。**/sʌn/**で、単語の sun とまったく同じです。これは同音異義語(homophones)のペアで、意味が違うのに発音が同じ単語です。daughter の発音は /ˈdɔːtər/ で、「gh」は発音しません。ought, bought, thought と同じです。


兄弟姉妹

英語の兄弟姉妹の語彙は整理されています。中立の単語(sibling)が1つあり、性別のある単語(brother, sister)が2つあります。また、異父兄弟姉妹や異母兄弟姉妹(half-)と双子(twin)も区別します。

sibling は特に注意して覚える価値があります。Oxford English Dictionaryによると、古英語の sibb(親族、血縁)に由来します。フォーマルで中立的な場面でとても便利です。医療の書類、学校の書類、統計などで sibling をよく見ます。誰かが "Are you an only child?" と聞くときは、「兄弟姉妹がいない?」という意味です。答えとして "No, I have two siblings" と言うと、「兄弟姉妹が2人いる」という意味になりますが、性別は言いません。

学習者がよく迷うのが older/elder brother です。Merriam-Websterによると、elder は少し改まった響きがあり、特にイギリス英語で使われます。oldesteldest も並行して存在します。たとえば "She is the eldest of three sisters" は、「3姉妹のうち一番上」という意味です。


祖父母と孫

祖父母の語彙はシンプルで覚えやすいです。接頭辞の grand- を付けて作ります。これはフランス語(grand-mère, grand-père)と同じ発想です。

くだけた呼び名は地域や家庭によって変わります。アメリカの子どもは grandmagrandpa をよく使います。イギリスでは nangranddad がとても一般的です。イギリスやオーストラリアでは、祖母を nananan と呼ぶことが多いです。祖父は popgrandad がよく使われます。Cambridge Dictionaryによると、こうした呼び名は家族内で受け継がれやすく、子どもは親が使っていた呼び方を使うことが多いです。


おば・おじ・いとこ

ここが、英語が多くの体系と最も違うグループです。英語では、おば・おじについて父方と母方を区別しません。

🌍 なぜ英語には 'father's-side aunt' がないの?

英語の親族用語は、いわゆる「エスキモー型」の体系に従います(人類学者G. P. Murdockが Social Structure, 1949 で分類)。この体系では、直系の親族(親、祖父母、子ども)と傍系の親族(おば、おじ、いとこ)を区別します。一方で、傍系の親族は母方と父方で同じ扱いになります。具体的に言いたいとき、英語では "my aunt on my mother's side""my father's brother" のように言います。

cousin は性別を区別しない単語です。スペイン語(primo/prima)やフランス語(cousin/cousine)とは違います。英語では相手が男性でも女性でも cousin です。nephew の発音では、「ph」が「f」の音になる点に注意してください。これは phone, photo, elephant と同じく、ギリシャ語由来です。


配偶者と婚約

英語の恋愛や結婚の語彙は、かなり包括的です。中立の単語(spouse, partner)と、性別のある単語(husband, wife)があります。現代の英語コミュニケーションでは重要なポイントです。

💡 'partner' は中立で現代的な単語

英語の partner は、関係を表す単語の中でも特に便利です。性別を限定しません。法的な関係かどうかも決めつけません。ノンバイナリーのアイデンティティも限定しません。英語母語話者の多くは、husbandwife と言いたくないとき、長年の交際相手や配偶者のことを partner と呼びます。フォーマルな書類では、中立の選択肢として spouse が最も一般的です。

fiancéfiancée はフランス語から英語に入ってきました。英語が性別を示す語尾も借用した有名な例です。発音は同じ(fee-ON-say)ですが、つづりでは fiancée が最後に e が2つ付きます。日常の英語では、性別を厳密に示さずに my fiancé(e) と書いたり言ったりする人も多いです。


義理の親族と継親族

ここは英語がとても体系的に動くグループです。in-lawstep- の2つの要素で、ほとんどの家族関係を表せます。

in-laws はハイフン付きの複合語で、集合名詞としても使えます。"My in-laws are coming for dinner" は、「配偶者の両親が夕食に来る」という意味です。British Councilの調査によると、現代英語では、くだけた場面で mother-in-law / father-in-law の代わりに、より簡単な集合表現の in-laws を使う人が増えています。

接頭辞の step- は血縁ではない親族を示します。この語は古英語の stēop- に由来し、もともとは「孤児の」「親を亡くした」という意味でした。現在は中立的で、再婚などで家族が合わさる状況を表します。Pew Research Centerによると、アメリカではステップファミリーを含む家庭の割合が約16%に達します。これらの単語は日常語彙の重要な一部です。


その他の親族

英語では、より遠い親族も一貫した接頭辞の仕組みで表します。接頭辞の great- は世代を1つずらします。

first cousin once removed は、英語の家族用語の中でも特に混乱しやすい表現です。ここでの removed は、心理的な距離ではなく世代のずれを意味します。いとこの子どもは、あなたの first cousin once removed です。世代が1つ「下」です。あなたが親のいとこの子どもである場合、あなたの子どもも、その人にとって first cousin once removed になります。一方で、あなたのいとこの子どもは、あなたの second cousin です。Oxford English Dictionaryには、この複雑な用語体系の専用項目があります。


家族の話題で使える便利な文

下の表は、英語の日常会話でほぼ必ず出てくる文をまとめたものです。初対面、相手を知る場面、くだけた状況でよく使います。

日本語英語発音
兄弟姉妹はいますか?Do you have any siblings?doo yoo hav EN-ee SIB-lingz
兄が2人いて、姉(妹)が1人います。I have two brothers and one sister.ay hav too BRUH-thurz and wun SIS-tur
一人っ子です。I'm an only child.aym un OHN-lee chyld
お母さんは何歳ですか?How old is your mother?how ohld iz yor MUH-thur
夫 / 妻My husband / my wifemy HUZ-bund / my wyf
義母はロンドンに住んでいます。My mother-in-law lives in London.my MUH-thur-in-law livz in LUN-dun
私たちは大家族です / 小さな家族です。We're a big/small family.weer uh big/smawl FEM-i-lee
私の祖父母はハンガリーに住んでいます。My grandparents live in Hungary.my GRAN-pair-unts liv in HUNG-gar-ee
こちらが妹です。/ こちらが兄です。This is my sister. / This is my brother.this iz my SIS-tur / BRUH-thur
私たち兄弟姉妹は4人です。There are four of us siblings.thair ar for uv us SIB-lingz

"Do you have any siblings?" は、英語で相手を知るときの定番の質問の1つです。特に英語圏では、家族の人数や構成は自然な雑談の話題になります。"I'm an only child" と答えれば、それだけで自然で完結した返答です。兄弟姉妹がいるなら、"I have [number] siblings" と言えます。より具体的に言うなら、"I have a brother and two sisters" のように言います。


実際の英語コンテンツで練習する

英語の家族語彙は、映画、ドラマ、ポッドキャストなどの実際の文脈で触れると定着しやすいです。英語母語話者が family について自然に話すのを聞くと、音、発音、使い方をまとめて学べます。

Wordy アプリでは、実際の英語コンテンツをインタラクティブ字幕付きで見られます。知らない家族の単語が出たら、ワンクリックで訳、発音、例文を確認できます。上達が早い英語学習者はこの方法で勉強します。

映画のおすすめが欲しい場合は、英語学習におすすめの映画 の記事を読んでください。family が中心テーマの作品も多く入っています。特に family drama は家族語彙が豊富です。義母、義兄弟、stepfather、双子などが何度も登場します。

英語の family vocabulary を覚えたら、他の日常語彙の分野にも進むと良いです。さらに英語の語彙記事を読むなら、Wordy blog を見てください。

よくある質問

英語でよく使う家族の呼び方は何ですか?
親は mother, father。子どもは son, daughter。兄弟姉妹は brother, sister。祖父母は grandmother, grandfather。親の兄弟姉妹は aunt, uncle。いとこは cousin。日常会話や学校, 基本的な読解で頻出の単語です。
英語の「sibling」の意味は?
「sibling」(/ˈsɪblɪŋ/) は brother または sister を性別を特定せずに言える中立的な語です。男性なら brother, 女性なら sister。医療や書類など中立, 公式な場面でよく使われます。例: Do you have any siblings?
英語で義理の兄弟や継父はどう言いますか?
血縁ではない家族関係には接頭辞 step- を使います: stepfather, stepmother, stepbrother, stepsister, stepson, stepdaughter。片親だけが同じ兄弟姉妹は half- を使い, half-brother, half-sister と言います。
配偶者の親族は英語でどう言いますか?
配偶者側の親族は in-law を使います: mother-in-law, father-in-law, brother-in-law, sister-in-law, son-in-law, daughter-in-law。まとめて in-laws とも言います。口語では文脈により my in-laws が配偶者の両親を指すこともあります。
「older brother」と「elder brother」の違いは?
どちらも「兄」ですが, elder はややフォーマルでイギリス英語で比較的よく使われます。older brother は日常的で, どの英語圏でも無難です。eldest, youngest もよく使います。例: I’m the youngest of four siblings.

出典・参考資料

  1. Crystal, David (2019). 英語言語学百科事典。Cambridge University Press。
  2. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com。
  3. Oxford English Dictionary (2025). oed.com。
  4. British Council (2023). 英語教育: グローバル研究レポート。

Wordyで学習を始めよう

本物の映画クリップを見ながら、進めるほど語彙が増える。ダウンロード無料。

App StoreでダウンロードGoogle Play で手に入れようChrome ウェブストアで入手可能

言語ガイドをもっと見る