Jawaban cepat
Bahasa Korea memakai dua sistem angka: angka Korea asli (하나, 둘, 셋) dan angka Sino-Korea (일, 이, 삼). Dalam kehidupan sehari-hari, angka asli sering dipakai untuk menghitung benda sampai 99 dengan counter dan untuk jam, sedangkan Sino-Korea dipakai untuk tanggal, uang, nomor telepon, menit, alamat, serta angka 100 ke atas.
Sistem angka dalam bahasa Korea bekerja dengan berpindah antara dua sistem: angka Korea asli untuk banyak hitungan sehari-hari dan jam, serta angka Sino-Korea untuk tanggal, uang, nomor telepon, menit, dan nilai yang lebih besar. Setelah kamu tahu sistem mana yang biasanya dipakai dalam suatu situasi, menghitung dalam bahasa Korea jadi lebih mudah diprediksi.
Bahasa Korea dituturkan oleh puluhan juta orang, dan edisi Ethnologue 2024 mencantumkan bahasa Korea sebagai bahasa dunia besar dengan komunitas penutur L1 dan L2 yang besar. Kamu akan mendengar angka terus-menerus di K-drama, di kereta bawah tanah, di kafe, dan saat belanja online, jadi ini salah satu topik dengan hasil belajar paling tinggi untuk dipelajari sejak awal.
Kalau kamu melatih kemampuan mendengar lewat klip, pasangkan panduan ini dengan panduan kosakata K-drama dan dasar-dasar di cara mengatakan halo dalam bahasa Korea, karena salam dan angka sering muncul bersama dalam interaksi layanan.
| Angka (sistem) | Bahasa Korea | Pelafalan | Tingkat Kesopanan |
|---|---|---|---|
| 1 (asli) | 하나 | hah-NAH | casual |
| 2 (asli) | 둘 | dool | casual |
| 3 (asli) | 셋 | seht | casual |
| 4 (asli) | 넷 | neht | casual |
| 5 (asli) | 다섯 | dah-SUHT | casual |
| 1 (Sino) | 일 | eel | casual |
| 2 (Sino) | 이 | ee | casual |
| 3 (Sino) | 삼 | sahm | casual |
| 4 (Sino) | 사 | sah | casual |
| 10 (Sino) | 십 | sheep | casual |
Dua sistem angka Korea, dan kapan memakai masing-masing
Bahasa Korea punya sistem angka asli (kata Korea murni) dan sistem Sino-Korea (berdasarkan angka Tionghoa). Ini bukan soal "lama vs baru", ini pemisahan yang masih hidup dan dipakai penutur asli secara otomatis.
Cara praktis untuk memikirkannya: Korea asli untuk menghitung "benda" dalam kehidupan sehari-hari, sedangkan Sino-Korea untuk menghitung "informasi". Ini bukan aturan sempurna, tapi cocok dengan banyak pemakaian nyata.
Angka Korea asli: di mana biasanya muncul
Angka asli umum dipakai dengan kata penggolong untuk benda dan orang, terutama dalam tutur santai. Angka ini juga dipakai untuk jam saat menyebut waktu.
Kamu juga akan melihat angka asli untuk umur dalam percakapan sehari-hari, walau dokumen resmi bisa memakai Sino-Korea.
Angka Sino-Korea: di mana biasanya muncul
Angka Sino-Korea mendominasi hal-hal yang terasa numerik atau formal: tanggal, uang, nomor telepon, alamat, lantai, rute bus, dan menit. Angka ini juga dipakai untuk 100 ke atas dalam kebanyakan konteks.
Materi belajar King Sejong Institute mengajarkan pemisahan ini sejak awal karena mengurangi kebingungan dalam percakapan nyata.
💡 Aturan cepat untuk memutuskan
Kalau kamu menyebut angka dengan satuan seperti 원 (won), 월 (bulan), 분 (menit), 번 (nomor seperti 'No. 3'), atau nomor telepon, biasanya pakai Sino-Korea. Kalau kamu menghitung barang dengan 개, 명, 잔, atau menyebut jam dengan 시, Korea asli sering jadi tebakan pertama.
Angka Korea asli 1-99 (dengan pelafalan)
Angka Korea asli adalah yang sering dikenali pelajar dari kehidupan sehari-hari: memesan dua kopi, menyebut umur, atau mendengar "jam tiga" di drama.
Di bawah ini daftar inti, lalu pola untuk puluhan.
| Angka | Bahasa Korea | Pelafalan | Catatan |
|---|---|---|---|
| 1 | 하나 | hah-NAH | Korea asli. |
| 2 | 둘 | dool | Korea asli. |
| 3 | 셋 | seht | Korea asli. |
| 4 | 넷 | neht | Korea asli. |
| 5 | 다섯 | dah-SUHT | Korea asli. |
| 6 | 여섯 | yuh-SUHT | Korea asli. |
| 7 | 일곱 | eel-GOHP | Korea asli. |
| 8 | 여덟 | yuh-DUHL | Korea asli. |
| 9 | 아홉 | ah-HOHP | Korea asli. |
| 10 | 열 | yuhl | Korea asli. |
| 20 | 스물 | soo-MOOL | Korea asli. |
| 30 | 서른 | suh-ROON | Korea asli. |
| 40 | 마흔 | mah-HUN | Korea asli. |
| 50 | 쉰 | shwin | Korea asli. |
| 60 | 예순 | yeh-SOON | Korea asli. |
| 70 | 일흔 | eel-HUN | Korea asli. |
| 80 | 여든 | yuh-DUN | Korea asli. |
| 90 | 아흔 | ah-HUN | Korea asli. |
Cara membentuk angka Korea asli (contoh: 21, 35, 48)
Puluhan Korea asli bekerja seperti "dua puluh + satu", "tiga puluh + lima". Kamu cukup menaruh satuan setelah kata puluhannya.
- 21: 스물하나 (soo-MOOL-hah-NAH)
- 35: 서른다섯 (suh-ROON-dah-SUHT)
- 48: 마흔여덟 (mah-HUN-yuh-DUHL)
Dalam ucapan cepat, batas antarbagian bisa kabur, jadi melatih telinga dengan klip pendek sangat membantu. Kalau kamu belajar lewat film dan acara, fokus pada adegan memesan dan membuat jadwal, yaitu situasi yang sama di mana angka sering berulang.
Angka Sino-Korea 1-100+ (dengan pelafalan)
Angka Sino-Korea adalah tulang punggung bahasa Korea yang "serba angka": harga, tanggal, nomor telepon, dan apa pun di atas 99 dalam hitungan sehari-hari.
| Angka | Bahasa Korea | Pelafalan | Catatan |
|---|---|---|---|
| 0 | 영 | yuhng | Nol, juga dipakai dalam nomor telepon. |
| 1 | 일 | eel | Sino-Korea. |
| 2 | 이 | ee | Sino-Korea. |
| 3 | 삼 | sahm | Sino-Korea. |
| 4 | 사 | sah | Sino-Korea. |
| 5 | 오 | oh | Sino-Korea. |
| 6 | 육 | yook | Sino-Korea. |
| 7 | 칠 | cheel | Sino-Korea. |
| 8 | 팔 | pahl | Sino-Korea. |
| 9 | 구 | goo | Sino-Korea. |
| 10 | 십 | sheep | Sepuluh. |
| 11 | 십일 | sheep-EEL | 10 + 1. |
| 20 | 이십 | ee-SHEEP | 2 x 10. |
| 21 | 이십일 | ee-SHEEP-EEL | 20 + 1. |
| 30 | 삼십 | sahm-SHEEP | 3 x 10. |
| 40 | 사십 | sah-SHEEP | 4 x 10. |
| 50 | 오십 | oh-SHEEP | 5 x 10. |
| 60 | 육십 | yook-SHEEP | 6 x 10. |
| 70 | 칠십 | cheel-SHEEP | 7 x 10. |
| 80 | 팔십 | pahl-SHEEP | 8 x 10. |
| 90 | 구십 | goo-SHEEP | 9 x 10. |
| 100 | 백 | behk | 100. |
| 1,000 | 천 | chuhn | 1,000. |
| 10,000 | 만 | mahn | Satuan 10,000 yang sangat sering dipakai dalam harga. |
Putaran budaya yang penting: bahasa Korea mengelompokkan angka besar dengan 만 (10,000)
Kalau bahasa pertamamu mengelompokkan angka besar per ribuan, harga dalam bahasa Korea bisa terdengar seperti "skalanya berbeda" pada awalnya. Bahasa Korea sering memakai 만 (10,000) sebagai satuan pengelompokan utama, jadi kamu akan mendengar jumlah seperti 삼만 원 (30,000 won) dengan sangat wajar.
Ini penting untuk adegan belanja di acara, pembicaraan gaji, dan statistik berita. Ini salah satu alasan pelajar merasa "sudah tahu digitnya" tapi tetap tersesat saat mendengar percakapan nyata.
⚠️ Hindari kesalahan umum pelajar
Jangan menerjemahkan angka besar di kepala kamu digit demi digit. Latih per bagian: 만, 십만, 백만. Setelah bagian ini otomatis, harga dan tahun jauh lebih mudah diikuti.
Efek kata penggolong: kenapa angka berubah sebelum 시, 개, 명, 살
Bahasa Korea memakai kata penggolong, dan angka asli sering berubah bentuk tepat sebelum kata penggolong. Ini bukan acak, ini pola standar yang diajarkan dalam kurikulum resmi, termasuk materi King Sejong Institute.
Berikut perubahan yang paling penting:
- 하나 becomes 한 (hahn)
- 둘 becomes 두 (doo)
- 셋 becomes 세 (seh)
- 넷 becomes 네 (neh)
- 스물 becomes 스무 (soo-MOO)
Kamu akan mendengarnya terus-menerus untuk umur, jam, dan hitungan umum.
| Pola | Bahasa Korea | Pelafalan | Catatan |
|---|---|---|---|
| 1 + penggolong | 한 | hahn | Dari 하나. Contoh: 한 개, 한 시. |
| 2 + penggolong | 두 | doo | Dari 둘. Contoh: 두 명, 두 잔. |
| 3 + penggolong | 세 | seh | Dari 셋. Contoh: 세 개, 세 시. |
| 4 + penggolong | 네 | neh | Dari 넷. Contoh: 네 명, 네 시. |
| 20 + penggolong | 스무 | soo-MOO | Dari 스물. Contoh: 스무 살. |
Tips mendengar dari dialog nyata
Dalam ucapan cepat, 네 (neh, empat) bisa terdengar mirip dengan 내 (neh, punyaku) tergantung konteks. Otak kamu menyelesaikannya lewat kata benda setelahnya: 네 명 (empat orang) vs 내 친구 (temanku).
Di sinilah belajar berbasis klip sangat efektif: kamu mendengar frasa lengkap, bukan daftar kata terpisah. Kalau kamu mau lebih banyak dasar dari "adegan nyata", pasangkan ini dengan cara mengatakan selamat tinggal dalam bahasa Korea, karena adegan perpisahan sering memuat waktu, tanggal, dan "sampai ketemu jam X".
Waktu dalam bahasa Korea: jam asli + menit Sino
Menyebut waktu adalah tempat paling jelas untuk melihat kedua sistem bekerja bersama.
- 3:00 = 세 시 (seh shee)
- 3:20 = 세 시 이십 분 (seh shee ee-SHEEP boon)
- 11:05 = 열한 시 오 분 (yuhl-HAHN shee oh boon)
Perhatikan pembagiannya: 시 (jam) biasanya memakai angka asli, dan 분 (menit) memakai Sino-Korea.
| Kata waktu | Bahasa Korea | Pelafalan | Tingkat Kesopanan |
|---|---|---|---|
| jam (penggolong) | 시 | shee | casual |
| menit (penggolong) | 분 | boon | casual |
| setengah (waktu) | 반 | bahn | casual |
| sekarang | 지금 | jee-geum | casual |
| pada (partikel waktu) | 에 | eh | casual |
반: jalan pintas yang akan kamu dengar di mana-mana
Alih-alih selalu mengatakan "tiga puluh menit", bahasa Korea sering memakai 반 untuk "setengah lewat".
- 2:30 = 두 시 반 (doo shee bahn)
Ini umum dalam tutur santai, dan sering muncul dalam adegan sehari-hari seperti janjian, perjalanan, dan jadwal kelas.
Tanggal, bulan, dan tahun: Sino-Korea sebagai default
Tanggal dan tahun biasanya memakai Sino-Korea. Kalau kamu sudah belajar bulan dalam bahasa Korea, kamu akan melihat bahwa nomor bulan adalah Sino-Korea ditambah 월.
- 7월 (Juli) = 칠월 (cheel-wol)
- 2026년 = 이천이십육년 (ee-chuhn-ee-SHEEP-yook-nyuhn)
Bahasa Korea juga punya nama bulan asli secara historis, tapi pemakaian modern sehari-hari sangat didominasi pola numerik Sino-Korea untuk tanggal dan bulan.
Kalau kamu ingin pembahasan lebih dalam tentang bahasa kalender sehari-hari, mulai dari bulan dalam bahasa Korea, lalu kembali dan latih angka di dalam pola bulan itu.
Uang dan belanja: latihan angka "dunia nyata"
Harga di Korea adalah pelajaran angka yang terus-menerus. Kamu akan mendengar angka Sino-Korea ditambah 원 (won), dan kamu akan mendengar 만 dipakai sebagai satu bagian.
Contoh:
- 5,000원 = 오천 원 (oh-chuhn won)
- 30,000원 = 삼만 원 (sahm-mahn won)
- 120,000원 = 십이만 원 (sheep-ee-mahn won)
Dalam adegan kafe, kamu juga bisa mendengar angka asli dengan kata penggolong untuk barang, lalu Sino-Korea untuk total harga. Pergantian itu normal.
🌍 Kenapa angka terasa cepat dalam percakapan layanan di Korea
Di banyak kafe dan minimarket, staf berbicara cepat dan mengurangi jeda. Kamu bukan hanya mengurai angka, kamu juga mengurai kata penggolong, partikel, dan akhiran sopan. Karena itu, latihan dengan klip pendek yang bisa diulang lebih efektif daripada hanya membaca daftar.
Catatan pelafalan yang benar-benar penting
Hangul adalah sistem tulisan fonetis, tapi pelafalan nyata punya perubahan bunyi. National Institute of Korean Language mendokumentasikan aturan pelafalan standar, dan kamu akan melihatnya pada angka juga.
Beberapa poin yang dampaknya besar:
십 bisa terdengar seperti "ship" dalam ucapan cepat
십 ditulis 십, dan pelajar sering melafalkan konsonan akhir terlalu jelas. Dalam banyak konteks, bunyinya mendekati "sheep", terutama saat diikuti suku kata yang diawali vokal.
육십 dan bentuk serupa bisa terdengar menyatu
육십 (60) adalah yook-SHEEP, tapi dalam ucapan cepat batas antara 육 dan 십 bisa terasa terkompres. Latih sebagai satu bagian.
Jangan memberi tekanan suku kata berlebihan
Bahasa Korea tidak bertempo tekanan seperti bahasa Indonesia. Target kamu adalah suku kata yang stabil dan rata. Kalau kamu mau pendekatan yang lebih terstruktur, panduan pelafalan bahasa Korea kami membahas sistem bunyi dan jebakan umum saat mendengar.
Pola latihan yang bisa kamu ambil dari film dan K-drama
Angka lebih melekat kalau kamu mengaitkannya dengan adegan. Berikut tiga pola yang muncul terus-menerus.
Memesan: N + penggolong + 주세요
Contoh yang akan kamu dengar:
- 아메리카노 두 잔 주세요. (ah-meh-ree-kah-noh doo jahn joo-seh-yoh)
- 이거 세 개 주세요. (ee-guh seh geh joo-seh-yoh)
Kuncinya bukan kosakatanya, tapi bagian angka + penggolong.
Menjadwalkan: waktu + 에 + 만나요
- 세 시에 만나요. (seh shee-eh mahn-nah-yoh)
- 두 시 반에 봐요. (doo shee bahn-eh bwah-yoh)
Nomor telepon: digit Sino-Korea berurutan
Nomor telepon biasanya dibaca digit demi digit dengan angka Sino-Korea. Ini salah satu latihan mendengar terbaik karena memaksa pengenalan digit yang bersih.
Kalau kamu ingin frasa "perekat sosial" yang sering mengelilingi pola ini, lihat cara mengatakan I love you dalam bahasa Korea. Adegan romantis penuh dengan tanggal, waktu, dan umur.
Catatan tentang kesopanan: angka netral, akhiran tidak
Angka itu sendiri tidak punya tingkat honorifik, tapi kalimat di sekitarnya punya. Kamu bisa mengatakan 세 시 (jam tiga) dalam ragam apa pun, tapi akhiran kata kerja di sekitarnya berubah: 만나요, 만납니다, 만날까요.
Ini ide kunci dalam pragmatik bahasa Korea: kesopanan lebih dibawa oleh morfologi dan pilihan ungkapan daripada mengganti kata benda dasar. Kalau kamu ingin dasar yang lebih luas tentang cara kerja bahasa Korea sebagai sistem, karya Geoffrey K. Pullum dan William A. Ladusaw tentang bentuk dan struktur linguistik bisa jadi bacaan latar yang berguna, dan untuk kerangka tata bahasa khusus Korea, sumber yang dipakai King Sejong Institute lebih langsung praktis.
Kesalahan umum (dan perbaikan cepat)
Mencampur sistem dalam satu satuan
Salah: 열한 분 (asli + menit)
Lebih baik: 십일 분 (sheep-EEL boon)
Menit adalah wilayah Sino-Korea yang kuat.
Lupa bentuk sebelum penggolong
Kalau kamu mengatakan 하나 시 alih-alih 한 시, orang tetap paham, tapi terdengar seperti pelajar. Latih lima perubahan kunci (한, 두, 세, 네, 스무) sampai otomatis.
Menganggap 만 itu opsional
Untuk angka besar, 만 bukan kata mewah, ini bagian inti. Kalau kamu mengabaikannya, kamu akan salah dengar harga dan statistik.
Memakai pembelajaran klip ala Wordy untuk angka (tanpa menghafal membabi buta)
Kemampuan angka meningkat paling cepat dengan pengulangan, tapi pengulangan lebih mudah kalau kontennya menarik. Pakai adegan pendek di mana struktur yang sama berulang: memesan, janjian, membayar, atau menanyakan umur.
Alur yang bagus: dengarkan sekali untuk makna, dengarkan lagi hanya untuk bagian angka, lalu tirukan seluruh kalimat. Kalau kamu mau lebih banyak ide untuk metode ini, lihat cara belajar bahasa dengan film dan buat daftar putar kecil berisi "adegan angka".
💡 Rencana angka dua minggu
Hari 1-3: hafalkan dua daftar 1-10. Hari 4-7: latih puluhan asli (20-90) dan bentuk sebelum penggolong. Minggu 2: latih waktu (시/분) dan harga (원/만) dengan klip nyata. Kamu akan merasakan lonjakan pemahaman yang jelas.
Ringkasan cepat: apa yang perlu dihafal dulu
Kalau kamu hanya menghafal sedikit hari ini, utamakan yang paling sering muncul dalam tutur sehari-hari:
- Korea asli 1-4 dan 20 dengan bentuk sebelum penggolong: 한, 두, 세, 네, 스무
- Sino-Korea 1-10 dan 십, 백, 천, 만
- Pola waktu: jam asli + menit Sino
Setelah itu, sisanya tinggal membangun pola.
Kalau kamu juga ingin memahami "bagian kasar" dari ucapan nyata, termasuk apa yang sebaiknya tidak kamu tiru dari subtitle, simpan panduan kata makian bahasa Korea untuk konteks dan keamanan.
Pertanyaan yang sering diajukan
Apakah orang Korea memakai dua sistem angka setiap hari?
Apa angka Korea 1-10 dalam kedua sistem?
Kenapa angka Korea asli berubah sebelum counter?
Angka mana yang dipakai untuk menyebut waktu dalam bahasa Korea?
Bagaimana orang Korea menyebut angka besar seperti 10.000 dan 1.000.000?
Sumber & Referensi
- 국립국어원 (National Institute of Korean Language), sumber dan kamus bahasa Korea (diakses 2026)
- Ethnologue: Languages of the World, entri bahasa Korea (edisi ke-27, 2024)
- King Sejong Institute Foundation, materi pembelajaran bahasa Korea (diakses 2026)
- The Unicode Consortium, The Unicode Standard, suku kata Hangul dan Jamo (diakses 2026)
Mulai belajar dengan Wordy
Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

