← Kembali ke Blog
🇩🇪Jerman

Kata Makian Bahasa Jerman Tingkat Lanjut: Apa yang Benar-benar Orang Ucapkan (dan Apa yang Sebaiknya Tidak)

Oleh SandorDiperbarui: 30 Juni 202612 mnt baca

Jawaban cepat

Kata makian bahasa Jerman tingkat lanjut bukan soal satu 'kata kotor' saja, melainkan soal nada, kata majemuk, dan konteks. Orang Jerman sering menghina perilaku (bukan identitas) dengan kata seperti 'Arschloch' dan 'Wichser', memperkuat dengan 'verdammt' atau awalan 'scheiß-', lalu melunakkan dengan humor atau dialek. Panduan ini menjelaskan apa yang benar-benar orang ucapkan, seberapa keras kesannya, dan apa yang bisa membuat kamu bermasalah.

Kata makian bahasa Jerman jadi benar benar tingkat lanjut saat kamu paham cara orang Jerman memakainya: sebagai hinaan yang ditujukan (sering berbentuk kata benda), sebagai penguat (terutama dengan scheiß-), dan sebagai penanda nada yang bisa berubah dari bercanda jadi bermusuhan dalam satu kalimat. Panduan ini menjelaskan apa yang benar benar orang ucapkan di Jerman, Austria, dan Swiss, seberapa keras nadanya, dan ungkapan mana yang sebaiknya kamu hindari sama sekali.

Severity Scale

Mild

Everyday expressions. May raise eyebrows in formal settings but generally acceptable among friends.

Moderate

Clearly vulgar. Common in casual speech but inappropriate in professional or formal contexts.

Strong

Highly offensive. Can provoke strong reactions. Use with extreme caution or avoid entirely.

⚠️ Penggunaan yang bertanggung jawab

Makian adalah bahasa sosial, bukan daftar kosakata untuk diuji ke orang asing. Banyak ungkapan di bawah ini bersifat menghina, dan beberapa bisa cepat memicu konflik di tempat kerja, di ruang publik, atau online. Hindari sepenuhnya hinaan yang menarget identitas, dan ingat bahwa hinaan langsung bisa punya konsekuensi hukum di Jerman lewat hukum penghinaan.

Kalau kamu mau mulai dari yang lebih aman dulu, baca daftar dasar kami tentang kata makian bahasa Jerman. Untuk alternatif yang sopan supaya kamu tidak kena masalah, lihat cara mengatakan halo dalam bahasa Jerman dan cara mengatakan selamat tinggal dalam bahasa Jerman.

Mengapa makian bahasa Jerman terasa berbeda (dan mengapa pelajar sering salah menilainya)

Bahasa Jerman dipakai oleh puluhan juta orang di seluruh Eropa, dan menjadi bahasa resmi di beberapa negara. Ethnologue (edisi ke 27, 2024) mencantumkan bahasa Jerman sebagai salah satu bahasa besar dunia berdasarkan jumlah penutur, ini penting karena norma berbeda di Jerman, Austria, Swiss, dan wilayah perbatasan.

Yang sering luput dari pelajar adalah strukturnya. Hinaan bahasa Jerman sering berupa kata benda (Du bist ein X), dan bahasa Jerman sangat produktif dalam membentuk kata majemuk. Produktivitas ini membuat makian terasa kreatif, tetapi juga membuat kamu mudah terdengar jauh lebih kasar daripada yang kamu maksud.

Karya ahli bahasa Deborah Tannen tentang gaya percakapan berguna di sini: keterusterangan bisa dibaca sebagai efisiensi di dalam budaya, tetapi sebagai agresi di luar budaya itu. Dalam bahasa Jerman, batas antara blak blakan dan tidak sopan sering ditentukan oleh konteks, kata ganti (du vs Sie), dan apakah hinaan ditujukan ke orang atau ke situasi.

Orang vs situasi: sakelar utama tingkat kekasaran

Aturan cepat yang ternyata cukup akurat:

  • Memaki tentang situasi sering ditoleransi: Scheiße! Mist! Verdammt!
  • Memaki ke orang cepat memanas: Du Arschloch. Du Wichser.

Contoh pemakaian di Duden dan DWDS menunjukkan perbedaan ini dengan jelas dalam kutipan nyata, interjeksi dan kata sifat penilaian sering muncul, tetapi menyapa langsung adalah titik pemicunya.

Tangga tingkat kekasaran yang benar benar dipakai orang Jerman

Banyak "daftar kata makian bahasa Jerman" meratakan semuanya jadi satu kategori. Dalam kehidupan nyata, orang Jerman menilai kekasaran berdasarkan (1) target, (2) ranah tabu, (3) kreativitas, dan (4) cara penyampaian.

Ringan: kesal tanpa menyerang orang

Ini kata kata yang kamu dengar dari orang yang biasanya sopan saat sesuatu berjalan salah.

  • Mist (MIST)
  • Verdammt (fer-DAHMT)
  • Scheiße (SHY-suh), sering sebagai seruan, bukan ditujukan ke orang

Sedang: menghina, tetapi umum dalam pertengkaran

Bisa jadi bercanda di antara teman, tetapi berisiko dengan orang asing.

  • Idiot (ee-dee-OHT)
  • Arsch (ARSH) sebagai label, tidak selalu hinaan lengkap
  • Spinner (SHPIN-ner), kira kira nadanya "orang aneh/gila"

Kuat: hinaan pribadi langsung

Ini yang bisa mengakhiri pertemanan atau memulai perkelahian.

  • Arschloch (ARSH-lokh)
  • Wichser (VIKH-ser)
  • Fotze (FOT-tsuh), sangat ofensif, hindari

Ekstrem: hinaan berbasis identitas dan bahasa yang mendehumanisasi

Jangan pakai ini. Bahkan "mengutip" pun bisa melukai, dan beberapa konteks bisa menimbulkan risiko hukum. Panduan ini fokus pada makian dan hinaan yang umum, bukan ujaran kebencian berbasis identitas.

🌍 Ciri budaya Jerman: hinaan yang presisi

Hinaan bahasa Jerman sering mengkritik kompetensi atau perilaku: tidak berguna, tidak bisa diandalkan, sombong, tidak jujur. Ini bisa terasa lebih dingin daripada makian bahasa Inggris, yang sering memakai kata kotor umum. Rasa sakitnya datang dari spesifiknya, bukan dari kerasnya suara.

Kata makian dan hinaan bahasa Jerman tingkat lanjut (dengan konteks nyata)

Di bawah ini adalah ungkapan yang muncul di film, TV, budaya sepak bola, chat gim, dan pertengkaran sehari hari. Setiap entri memuat pelafalan dan dampaknya secara sosial.

Arschloch

Kuat

/ARSH-lokh/

Hinaan yang sangat kuat dengan arti 'asshole'. Menyerang orangnya secara langsung.

Dipakai saat konflik panas atau bercanda agresif di antara teman dekat. Sangat berisiko dengan orang asing, rekan kerja, atau di tempat umum.

Du bist so ein Arschloch.

Kamu benar benar bajingan.

📍

Umum di seluruh Jerman dan Austria. Di Swiss, orang bisa menghindarinya di lingkungan campuran, tetapi tetap ada.

Mengapa ini "tingkat lanjut": katanya jelas, tetapi tata bahasa di sekitarnya yang sering membuat pelajar terpeleset. So ein Arschloch lebih kasar daripada ein Arschloch, karena so memperkuat penilaian.

Wichser

Kuat

/VIKH-ser/

Hinaan kuat, secara harfiah terkait masturbasi, dipakai seperti 'jerk' tetapi lebih kasar.

Sering ditujukan ke orang yang bertingkah sok, kejam, atau sengaja menyebalkan. Bukan kata santai untuk kebanyakan tempat kerja.

Was bist du denn für ein Wichser?

Kamu ini bajingan macam apa?

📍

Banyak terdengar di Jerman. Nadanya bisa cepat berubah dari bercanda jadi bermusuhan.

Duden menganggapnya vulgar, dan dalam praktiknya ini lompatan besar dari Idiot.

Fotze

Ringan

/FOT-tsuh/

Hinaan yang sangat ofensif dan istilah misoginis. Hindari.

Dipakai untuk merendahkan. Bahkan mengulanginya bisa jadi racun secara sosial. Jangan gunakan.

Das war eine absolut widerliche Aussage.

Itu ucapan yang benar benar menjijikkan.

📍

Kalau kamu mendengarnya di media, anggap itu penanda karakter yang abusif, bukan kosakata sehari hari.

Ini dimasukkan untuk pengenalan, bukan untuk dipakai. Kalau kamu belajar dari serial Jerman yang keras, kamu akan menemukannya.

Hurensohn

Ringan

/HOO-ren-zohn/

Hinaan yang sangat kuat dengan arti 'anak pelacur'.

Umum di lingkungan agresif (sebagian bahasa jalanan, gim online, rivalitas sepak bola). Tidak dapat diterima dalam percakapan normal.

Sag das nie wieder zu mir.

Jangan pernah bilang itu ke aku lagi.

📍

Terdengar di seluruh Jerman. Di Austria dan Swiss juga ada, tetapi toleransi sosialnya rendah di luar konteks bermusuhan.

Mengapa ini penting: ini salah satu hinaan "kejut" paling umum yang pelajar dengar online. Ini juga salah satu cara tercepat untuk menaikkan eskalasi.

Bastard

Kuat

/BASS-tahrt/

Hinaan kuat, sering ditujukan ke orang yang dianggap kejam atau tidak adil.

Lebih umum di media dan gaya bicara dramatis daripada dalam keseharian yang sopan. Tetap menghina.

Du verdammter Bastard.

Dasar bajingan terkutuk.

📍

Bagi sebagian penutur terasa agak teatrikal, tetapi tetap kasar jika diucapkan langsung.

Sistem "scheiß-": cara orang Jerman menguatkan apa saja

Salah satu hal yang terasa sangat Jerman adalah mengubah scheiße menjadi awalan. Duden mendokumentasikan scheiß- sebagai penguat vulgar, dan contoh DWDS menunjukkan ia menempel pada kata benda sehari hari.

Cara kerjanya

  • scheiß + kata benda: scheiß Wetter (cuaca buruk sekali)
  • scheiß + pekerjaan/benda: scheiß Arbeit, scheiß Handy
  • scheiß + label orang: scheiß Typ (menghina)

Pelafalan: SHYSS (awalan) ditambah kata bendanya.

💡 Alternatif yang lebih aman

Kalau kamu mau ritmenya tanpa kekasarannya, pakai verdammt (fer-DAHMT) atau blöd (BLURT) sebagai penguat yang lebih ringan: verdammt kalt, blöde Idee.

Kapan ini melewati batas

Scheiß- yang ditujukan ke benda sering ditoleransi. Scheiß- yang ditujukan ke orang adalah hinaan langsung, dan bisa terdengar lebih jahat daripada yang kamu kira karena membingkai orang itu sebagai "sampah."

"Du" vs "Sie": kata ganti yang mengubah hinaan

Bahasa Jerman punya sakelar kesopanan bawaan. Memakai du itu intim, entah ramah atau bermusuhan. Memakai Sie menjaga jarak, yang bisa membuat hinaan terdengar formal dan menusuk.

Bandingkan:

  • Du spinnst. (doo SHPINST), akrab, konfrontatif
  • Spinnen Sie? (SHPIN-nen zee), dingin, sarkastik, sering terasa seperti konteks kantor

Di sinilah kerangka kesopanan Brown dan Levinson (dalam karya mereka tentang face dan face-threatening acts) cocok untuk bahasa Jerman: hinaan adalah serangan terhadap muka, dan bahasa Jerman memberi beberapa "kanal" untuk menyampaikannya.

Catatan wilayah: Jerman vs Austria vs Swiss

Makian bahasa Jerman menyebar lintas wilayah, tetapi preferensi lokal tetap penting.

Jerman: keterusterangan plus kata majemuk

Jerman adalah tempat kamu akan mendengar ragam paling luas di media arus utama. Gaya bicara Berlin khususnya terkenal blak blakan, tetapi jangan anggap itu izin nasional.

Austria: "Schmäh" dan agresi yang main main

Bahasa Jerman Austria sering memakai humor dan godaan (Schmäh) sebagai gaya sosial. Hinaan kuat tetap menyinggung, tetapi kamu mungkin lebih sering mendengar omelan yang main main dan kalimat sarkastik.

Swiss: penyangga dialek, tetapi bukan kekebalan

Dialek Swiss German bisa melunakkan rasa beberapa kata, dan orang bisa beralih ke Standard German untuk konflik yang "serius." Peralihan itu sendiri adalah sinyal sosial: saat seseorang berhenti pakai dialek dan beralih ke standar, mereka mungkin sedang menaikkan eskalasi.

Makian yang akan kamu dengar di film dan TV (dan apa sinyalnya)

Kalau kamu belajar lewat cuplikan, kamu akan melihat penulis memakai makian untuk membentuk karakter.

  • Karakter yang bilang Mist dan verdammt sering digambarkan sebagai "marah normal."
  • Karakter yang memakai Arschloch sebagai sapaan langsung digambarkan agresif.
  • Karakter yang memakai hinaan ekstrem sering ditulis sebagai abusif atau tidak stabil.

Ini salah satu alasan belajar dari dialog autentik efektif: kamu melihat siapa bilang apa, ke siapa, dan apa yang terjadi setelahnya. Untuk lebih banyak tentang belajar lewat ujaran nyata, mulai dari indeks blog dan bandingkan dengan dasar yang terstruktur seperti cara mengatakan aku cinta kamu dalam bahasa Jerman, karena tingkat keformalan sama pentingnya.

Apa yang bisa dikatakan sebagai gantinya: emosi kuat tanpa merusak secara sosial

Kamu tidak perlu memaki untuk terdengar natural. Kamu perlu intonasi dan "bentuk" keluhan bahasa Jerman yang idiomatis.

Emosi tinggi, hinaan rendah

  • Das ist echt nervig. (dahs ist ekht NEHR-vikh), "Itu benar benar menyebalkan."
  • Das geht mir auf die Nerven. (dahs gayt meer owf dee NEHR-ven), "Itu bikin aku kesal."
  • Ich hab die Schnauze voll. (ikh hahb dee SHNOW-tsuh fohl), kuat, tetapi kurang cabul dibanding banyak hinaan

Frustrasi yang aman untuk tempat kerja

  • Das ist ärgerlich. (dahs ist EHR-ger-likh), "Itu bikin frustrasi."
  • Das ist nicht in Ordnung. (dahs ist nikht in ORT-noong), "Itu tidak oke."
  • So war das nicht abgesprochen. (zoh vahr dahs nikht AHP-guh-shprokh-en), "Itu bukan yang kita sepakati."

Ini frasa yang membuat kamu terdengar dewasa, bukan seperti gangster dari subtitle.

Risiko hukum dan sosial: "Beleidigung" itu konsep nyata

StGB §185 di Jerman mencakup penghinaan (Beleidigung). Itu tidak berarti setiap kata makian berujung pengadilan, tetapi itu berarti hinaan pribadi langsung bisa lebih dari sekadar "kata kata" jika seseorang melaporkannya.

Inti praktisnya: hindari hinaan yang menyapa langsung di tempat umum, online dengan nama asli, dan dalam situasi dengan ketimpangan kuasa (layanan pelanggan, polisi, konflik kerja).

🌍 Jebakan umum bagi pelajar

Dalam bahasa Inggris, "You're an idiot" bisa dilontarkan santai di beberapa kelompok teman. Dalam bahasa Jerman, Du Idiot bisa terasa lebih konfrontatif, terutama dengan orang yang tidak kamu kenal baik. Bahasa Jerman sering lebih memilih mendeskripsikan tindakannya: Das war idiotisch, yang mengkritik pilihan, bukan orangnya.

Cara belajar makian dengan aman lewat cuplikan (metode yang efektif)

Kalau kamu ingin memahami makian tanpa jadi orang yang mengulanginya di waktu yang salah, pakai filter tiga langkah:

  1. Identifikasi siapa yang mengatakannya dan kepada siapa.
  2. Catat konsekuensinya, apakah memicu tawa, hening, atau eskalasi?
  3. Buat daftar "hanya untuk mengenali" untuk istilah ekstrem.

Alat pengulangan berjeda bisa membantu kamu memisahkan pengenalan dari pemakaian. Kalau kamu sudah memakai flashcard, panduan kami tentang Anki untuk pembelajaran bahasa menjelaskan cara memberi tag kartu sebagai "paham" vs "ucapkan."

Daftar cek "tingkat lanjut" yang ringkas (yang perlu diingat)

  • Makian untuk situasi (Scheiße!, Mist!, Verdammt!) jauh lebih aman daripada hinaan ke orang.
  • scheiß- adalah penguat yang kuat, tetapi jadi agresif saat ditempelkan ke orang.
  • Kata ganti penting: du itu langsung, Sie bisa terasa dingin dan mempermalukan.
  • Wilayah dan situasi penting: yang diterima di kerumunan sepak bola tidak diterima di kantor.
  • Kalau kamu ragu, pilih frasa keluhan, bukan hinaan.

Kalau kamu mau daftar inti dulu, buka kata makian bahasa Jerman. Lalu kembali ke sini saat kamu mulai mendengar hal yang "beneran" di film dan pertengkaran.

Catatan akhir: pelajari untuk memahami, bukan untuk pamer

Makian bahasa Jerman tingkat lanjut terutama soal kompetensi sosial: tahu kapan sebuah kata hanya pelampiasan yang tidak berbahaya, dan kapan itu serangan yang disengaja. Kalau kamu bisa mengenali istilah yang keras, memahami nadanya, dan merespons dengan bahasa Jerman yang lebih tenang, kamu akan terdengar lebih fasih daripada orang yang hanya menghafal kata kata paling keras.

Saat kamu siap melatih telinga lewat dialog nyata, latihan berbasis klip dari Wordy dibuat untuk kesadaran tingkat tutur seperti ini: mendengar apa yang benar benar penutur asli ucapkan, lalu memilih apa yang secara pribadi ingin kamu pakai.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa kata makian bahasa Jerman yang paling keras?
Dalam percakapan sehari-hari, kata seperti 'Arschloch' dan 'Wichser' termasuk hinaan umum yang cukup keras, terutama jika diucapkan langsung ke seseorang. Ujaran yang menyerang identitas bisa jauh lebih parah secara sosial dan hukum, jadi sebaiknya dihindari sepenuhnya. Kerasnya sangat bergantung pada nada, lawan bicara, dan situasi.
Apakah 'Scheiße' sekeras kata 'shit' dalam bahasa Inggris?
Sering kali iya, tetapi bisa juga terasa lebih ringan tergantung konteks. 'Scheiße!' sebagai reaksi saat sial bisa nadanya lebih dekat ke 'damn', sedangkan menyebut sesuatu 'scheiße' lebih menghina. Bahasa Jerman juga memakai awalan 'scheiß-' sebagai penguat, yang mengubah nuansanya.
Apakah kamu bisa didenda karena menghina seseorang dalam bahasa Jerman?
Bisa saja. Di Jerman ada aturan hukum tentang penghinaan (Beleidigung), dan beberapa hinaan langsung dapat menjadi masalah hukum jika dilaporkan, terutama di ruang publik atau kepada pejabat. Dalam praktiknya hasilnya bervariasi, tetapi risikonya nyata. Anggap makian sebagai bahasa sosial, bukan bebas tanpa batas.
Apa bedanya hinaan dengan 'du' dan hinaan dengan 'Sie'?
Memakai 'du' membuat hinaan terasa pribadi dan langsung, seperti konfrontasi. Memakai 'Sie' terdengar dingin dan formal, yang kadang justru terasa lebih tajam di tempat kerja atau situasi layanan pelanggan. Pilihan pronomina menandakan hubungan dan posisi kuasa, jadi mengubah seagresif apa kata yang sama terdengar.
Apakah orang Jerman lebih sering berkata kasar dibanding budaya lain?
Tergantung wilayah, kelompok usia, dan konteks. Bahasa Jerman punya tradisi blak-blakan dan kata majemuk yang kreatif, jadi makian bisa terdengar sangat hidup. Namun banyak situasi tetap cukup formal, terutama dengan orang asing. Yang menonjol adalah betapa produktifnya bahasa Jerman membentuk hinaan lewat awalan dan kata benda majemuk.

Sumber & Referensi

  1. Duden, entri 'Scheiße' dan entri terkait, diakses 2026
  2. DWDS (Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache), contoh penggunaan untuk istilah makian, diakses 2026
  3. Institut für Deutsche Sprache (IDS), sumber tentang pragmatik bahasa Jerman dan bahasa lisan, diakses 2026
  4. Ethnologue, edisi ke-27, 2024
  5. Strafgesetzbuch (StGB) §185 Beleidigung, diakses 2026

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya