← ब्लॉग पर वापस जाएँ
🇰🇷कोरियाई

कोरियाई अभिवादन: नमस्ते, अलविदा और शिष्टाचार की पूरी गाइड

Sandor द्वाराअपडेट: 4 अप्रैल 202612 मिनट पढ़ने में

त्वरित जवाब

कोरियाई अभिवादन दिन के समय से ज्यादा औपचारिकता और रिश्ते पर निर्भर करते हैं। सुरक्षित डिफ़ॉल्ट के तौर पर 안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh) बोलें, फिर दोस्तों के साथ कैज़ुअल 안녕 (ahn-NYUHNG) पर जाएँ, और घोषणाओं या बहुत औपचारिक माहौल में कार्यस्थल वाला रूप 안녕하십니까 (ahn-nyuhng-hah-SHIM-nee-kka) इस्तेमाल करें।

कोरियाई अभिवादन विनम्रता और रिश्ते पर आधारित होते हैं, इसलिए 'सही' नमस्ते या अलविदा सामने वाले और माहौल पर निर्भर करता है। अगर आपको एक सुरक्षित अभिवादन चाहिए जो लगभग हर जगह चले, तो 안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh) बोलें, फिर दोस्तों, काम, और विदा लेने के लिए कुछ विकल्प सीखें।

कोरियाई दुनिया भर में करोड़ों लोग बोलते हैं, और यह दक्षिण कोरिया और उत्तर कोरिया की राष्ट्रीय भाषा है। Ethnologue (27th ed., 2024) के अनुसार दुनिया भर में लगभग 82 million वक्ता हैं, इसलिए आपके अभिवादन के चुनाव समुदायों, काम की जगहों, और यात्रा में रोज़मर्रा की बातचीत में असर डालते हैं।

अगर आप अपनी कोरियाई की बुनियाद भी बना रहे हैं, तो हमारी केंद्रित गाइड देखें: कोरियाई में नमस्ते कैसे कहें और कोरियाई में अलविदा कैसे कहें। यह लेख उन वाक्यांशों को एक ऐसे सिस्टम में जोड़ता है जिसे आप सच में इस्तेमाल कर सकते हैं।

मुख्य विचार: कोरियाई अभिवादन सामाजिक दूरी के बारे में हैं

अंग्रेज़ी में "hello" ज़्यादातर तटस्थ होता है। कोरियाई में अभिवादन सम्मान, नज़दीकी, और कभी-कभी पदानुक्रम भी दिखाता है।

इसीलिए आप एक ही व्यक्ति को कमरे में कौन आता है, उसके हिसाब से अभिवादन बदलते सुनेंगे। यह असंगति नहीं है, यह सामाजिक सटीकता है।

"विनम्रता सिर्फ 'अच्छा' होने की बात नहीं है, यह सामाजिक रिश्तों को संभालने और बातचीत में टकराव से बचने का एक सिस्टम है।"
Paul Brown and Stephen C. Levinson, Politeness: Some Universals in Language Usage (1987)

दो त्वरित नियम जो ज़्यादातर गलतियों से बचाते हैं

  1. जब संदेह हो, तो ज़्यादा विनम्र बनें, ज़्यादा अनौपचारिक नहीं।
    안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh) शायद ही कभी गलत होता है।

  2. औपचारिक संदर्भ में नाम से ज़्यादा पदवी का उपयोग करें।
    कई कार्यस्थलों में किसी को 과장님 (gwah-jahng-NIM) या 팀장님 (team-jahng-NIM) कहकर अभिवादन करना, उनके पहले नाम से ज़्यादा स्वाभाविक लगता है।

💡 एक व्यावहारिक डिफ़ॉल्ट

अगर आप पहले हफ्ते के लिए सिर्फ एक अभिवादन और एक अलविदा याद करना चाहते हैं, तो 안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh) और 안녕히 가세요 (ahn-nyuhng-hee gah-SEH-yoh) चुनें। ये विनम्र, आम, और हल्के झुकाव के साथ जोड़ने में आसान हैं।

अभिवादन में औपचारिकता कैसे काम करती है (व्याकरण के सिरदर्द के बिना)

कोरियाई के बोलने के स्तर जल्दी तकनीकी हो सकते हैं, लेकिन लोगों को सही तरह अभिवादन करने के लिए आपको भाषाविज्ञान का लेक्चर नहीं चाहिए।

इसे तीन लेन में सोचें:

  • अनौपचारिक: दोस्त, करीबी साथी, छोटे लोग
  • विनम्र: अजनबी, ज़्यादातर रोज़मर्रा की बातचीत, सेवा स्थितियां
  • औपचारिक: घोषणाएं, प्रस्तुतियां, बहुत सम्मान वाली स्थितियां

आप इन लेन को अंत में देखेंगे:

  • अनौपचारिक में अक्सर 요 (yoh) नहीं होता।
  • विनम्र में अक्सर 요 (yoh) होता है।
  • औपचारिक में अक्सर -니다 (nee-dah) या -니까 (nee-kka) होता है।

वे 'हैलो' अभिवादन जो आप सच में सुनेंगे

안녕하세요

안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh) मानक विनम्र "hello" है। यह दुकानों, लिफ्ट, पहली मुलाकात, और बड़े लोगों के साथ ठीक है।

यह सुबह भी इस्तेमाल होता है, क्योंकि कोरियाई अंग्रेज़ी जितना "good morning" पर निर्भर नहीं करता।

इसे ऐसे इस्तेमाल करें:

  • 안녕하세요, 처음 뵙겠습니다. (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh, choh-eum bwehp-geh-sseum-nee-dah)
  • 안녕하세요, 감사합니다. (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh, gahm-sah-hahm-nee-dah)

안녕

안녕 (ahn-NYUHNG) अनौपचारिक है और "hi" और "bye" दोनों हो सकता है। दोस्तों के साथ यह गर्मजोशी भरा और सामान्य है।

अजनबी या वरिष्ठ के साथ यह ऐसा लग सकता है जैसे आप बच्चे से बात कर रहे हैं, या बहुत नज़दीकी मान रहे हैं। इसे अपनी अनौपचारिक लेन वाले लोगों के लिए रखें।

안녕하십니까

안녕하십니까 (ahn-nyuhng-hah-SHIM-nee-kka) बहुत औपचारिक है। आप इसे भाषणों, सैन्य संदर्भों, समाचार जैसी शुरुआतों, और कभी-कभी ग्राहक-घोषणाओं में सुनेंगे।

अगर आप इसे दोस्त के साथ कैज़ुअल कैफे में बोलेंगे, तो यह हास्यपूर्ण या नाटकीय लगेगा।

좋은 아침이에요

좋은 아침이에요 (joh-eun ah-CHIM-ee-eh-yoh) का मतलब "good morning" है, लेकिन यह अंग्रेज़ी "good morning" से कम बोला जाता है। संदर्भ के अनुसार यह थोड़ा स्क्रिप्टेड लग सकता है, जैसे पाठ्यपुस्तक की लाइन।

असल कार्यस्थलों में लोग सुबह भी अक्सर 안녕하세요 कहते हैं, या झुककर पदवी के साथ अभिवादन करते हैं।

🌍 कोरिया में 'good morning' अलग क्यों लगता है

कोरियाई अभिवादन अक्सर दिन के समय वाले फ़ॉर्मूले से ज़्यादा सम्मान और सहज बातचीत को प्राथमिकता देते हैं। ऑफिस में अभिवादन एक झुकाव और छोटा सा 안녕하세요 हो सकता है, फिर आप सीधे बात के उद्देश्य पर आते हैं। यह अंग्रेज़ी बोलने वालों को अचानक लग सकता है, लेकिन यह कुशल और सामान्य है।

आपसे मिलकर खुशी हुई: पहली मुलाकात और परिचय

कोरियाई परिचय में अक्सर दो हिस्से होते हैं: एक दोस्ताना लाइन और एक रिश्ता तय करने वाली लाइन।

만나서 반가워요

만나서 반가워요 (mahn-nah-suh bahn-gah-WOH-yoh) का मतलब "nice to meet you" है। यह विनम्र और दोस्ताना है।

अनौपचारिक रूप: 만나서 반가워 (mahn-nah-suh bahn-gah-WOH)। इसे सिर्फ दोस्तों या साथियों के साथ इस्तेमाल करें।

처음 뵙겠습니다

처음 뵙겠습니다 (choh-eum bwehp-geh-sseum-nee-dah) ज़्यादा औपचारिक है, शाब्दिक अर्थ है "यह पहली बार है जब मैं आपको देख रहा हूं", और इसमें सम्मानसूचक क्रिया 뵙다 (bwehp-dah) आती है।

यह बिज़नेस सेटिंग, इंटरव्यू, और किसी वरिष्ठ से मिलने में आम है।

잘 부탁드립니다

잘 부탁드립니다 (jal boo-TAK-deu-reem-nee-dah) कोरियाई अभिवादन की सबसे सांस्कृतिक रूप से भारी पंक्तियों में से एक है। इसे अक्सर परिचय के बाद बोला जाता है, और मोटे तौर पर मतलब होता है "कृपया मेरा ध्यान रखें" या "आपके साथ काम करने की उम्मीद है।"

यह सहयोग और विनम्रता दिखाता है, कमजोरी नहीं। टीम में यह माहौल को सहज बनाता है।

🌍 पहली मुलाकात के लिए एक स्वाभाविक स्क्रिप्ट

पेशेवर संदर्भ में यह क्रम आज़माएं: 안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh) + 이름입니다 (ee-reum-im-nee-dah) + 잘 부탁드립니다 (jal boo-TAK-deu-reem-nee-dah)। यह अंग्रेज़ी शैली के परिचय का शब्द-दर-शब्द अनुवाद करने से ज़्यादा कोरियाई लगता है।

अलविदा अभिवादन: विदा लेना दो लोगों का सिस्टम है

अंग्रेज़ी "goodbye" को फर्क नहीं पड़ता कि कौन जा रहा है। कोरियाई में पड़ता है।

यहीं पर सीखने वाले सबसे ज़्यादा वाक्य उलट देते हैं।

잘 가요

잘 가요 (jal GAH-yoh) उस व्यक्ति से कहा जाता है जो जा रहा है। सोचें: "अच्छे से जाओ।"

ज़्यादा औपचारिक और सार्वजनिक जगहों में आम: 안녕히 가세요 (ahn-nyuhng-hee gah-SEH-yoh)।

잘 있어요

잘 있어요 (jal ISS-uh-yoh) उस व्यक्ति से कहा जाता है जो पीछे रह रहा है। सोचें: "अच्छे से रहो।"

ज़्यादा औपचारिक: 안녕히 계세요 (ahn-nyuhng-hee gyeh-SEH-yoh)।

조심히 가세요

조심히 가세요 (joh-SIM-hee gah-SEH-yoh) का मतलब "सावधानी से जाओ" है, जैसे "रास्ते में ध्यान रखना।" यह बहुत आम है जब कोई बाहर जा रहा हो, खासकर रात में, खराब मौसम में, या पीने के बाद।

यह सख्त हुए बिना विनम्र लगता है।

⚠️ अलविदा की सबसे आम गलती

जो व्यक्ति जा रहा है, उससे 잘 있어요 (jal ISS-uh-yoh) मत कहें। यह ऐसा लगता है जैसे आप उसे 'रुकने' को कह रहे हैं, जब वह बाहर जा रहा है। अगर वह जा रहा है, तो 잘 가요 (jal GAH-yoh) या 안녕히 가세요 (ahn-nyuhng-hee gah-SEH-yoh) चुनें।

झुकना और बॉडी लैंग्वेज: वह अभिवादन जो आप बोलते नहीं

कोरिया में अभिवादन सिर्फ शब्द नहीं होते। एक छोटा सा झुकाव शब्दों जितना अर्थ रख सकता है।

एक उपयोगी नियम: रिश्ता जितना औपचारिक, आपकी बॉडी लैंग्वेज उतनी महत्वपूर्ण। 안녕하세요 के साथ हल्का सा सिर झुकाना भी, सिर्फ सही उच्चारण से ज़्यादा सम्मानजनक लग सकता है।

परिस्थितिजन्य अभिवादन: कहां क्या कहना है

दुकानों, कैफे, और रेस्टोरेंट में

स्टाफ अक्सर पहले ग्राहकों को अभिवादन करता है, कभी-कभी ऊंची और ऊर्जावान आवाज़ में। आप सरल 안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh) या 네 (neh) के साथ हल्का झुकाव करके जवाब दे सकते हैं।

अगर आप खास तौर पर स्वाभाविक लगना चाहते हैं, तो छोटा रखें। तेज़ सेवा वाली बातचीत में ज़्यादा समझाना विदेशी लग सकता है।

लिफ्ट और गलियारों में

हल्का सा 안녕하세요 और सिर हिलाना आम है। अगर आप उसी सहकर्मी को बार-बार देखते हैं, तो आप फिर से 안녕하세요 कह सकते हैं, या बस सिर हिला सकते हैं।

कोरियाई कार्यस्थल अक्सर छोटी बातचीत में सामाजिक दबाव न बनाने को महत्व देते हैं। छोटा अभिवादन इसका सम्मान करता है।

फोन पर

विनम्र शुरुआत के लिए मानक शब्द है 여보세요 (yuh-boh-SEH-yoh), जिसका मतलब फोन पर "hello" होता है। यह आमने-सामने इस्तेमाल नहीं होता।

बिज़नेस कॉल में आप कंपनी का नाम और अभिवादन भी सुन सकते हैं, लेकिन 여보세요 डिफ़ॉल्ट रहता है।

टेक्स्टिंग और मैसेजिंग

कोरियाई टेक्स्टिंग में अक्सर छोटे, दोस्ताना रूप होते हैं:

  • 안녕 (ahn-NYUHNG)
  • ㅎㅇ (hee-eh) एक स्लैंग "hi" की तरह (बहुत अनौपचारिक)
  • 잘자 (jal-jah) मतलब "अच्छी नींद" (अनौपचारिक)

स्लैंग संक्षेपों से सावधान रहें। वे सहकर्मियों या बड़े लोगों के साथ बहुत अनौपचारिक लग सकते हैं।

अगर आप आधुनिक कैज़ुअल कोरियाई सीख रहे हैं, तो संदर्भ के लिए इसे हमारी कोरियाई स्लैंग गाइड के साथ जोड़ें, ताकि पता चले क्या मज़ाकिया है और क्या जोखिम भरा।

उच्चारण नोट्स जो अभिवादन को साफ बनाते हैं

समझे जाने के लिए आपको परफेक्ट एक्सेंट नहीं चाहिए, लेकिन अभिवादन में कुछ ध्वनियां महत्वपूर्ण हैं क्योंकि वे छोटे होते हैं।

안녕 (ahn-NYUHNG)

ㄴ + 녕 का संयोजन नासिक जैसा लग सकता है। इसे स्मूद रखें: ahn-NYUHNG, "an-yong" की तरह कड़ा ब्रेक नहीं।

안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh)

बीच का 하세 (hah-SEH) साफ और हल्का होना चाहिए। कई सीखने वाले स्वरों को दबा देते हैं, और आवाज़ धुंधली हो जाती है।

अगर आपको ध्वनि पैटर्न में अतिरिक्त मदद चाहिए, तो फिल्म क्लिप्स के साथ हमारी कोरियाई वर्णमाला हंगुल गाइड इस्तेमाल करें, ताकि आप लिखावट को असली बोलचाल से मिला सकें।

पदवी और नाम: कोरियाई तरीके से लोगों को अभिवादन करना

कोरियाई अभिवादन अक्सर किसी पदवी के साथ जुड़ते हैं:

  • 선생님 (sun-saeng-NIM): शिक्षक, और प्रशिक्षकों के लिए भी विनम्र रूप
  • 사장님 (sah-jahng-NIM): बॉस, और दुकान मालिकों के लिए भी
  • 기사님 (gee-sah-NIM): ड्राइवर (टैक्सी, बस)

-님 (NIM) अंत सम्मान का संकेत है। इसे छोड़ने से बेहतर है इसे शामिल करना।

🌍 पहले नाम बहुत सीधे क्यों लग सकते हैं

कई कोरियाई संदर्भों में, बिना किसी प्रत्यय के पहले नाम का उपयोग अंतरंग या रूखा लग सकता है। पदवी और प्रत्यय आपको सीमाएं पार किए बिना दोस्ताना रहने देते हैं। इसी वजह से कोरियाई में अभिवादन और संबोधन शब्द बहुत जुड़े होते हैं।

क्या न करें: ऐसे अभिवादन जो उल्टा असर कर सकते हैं

बहुत औपचारिक भाषा का ज़्यादा उपयोग

हर जगह 안녕하십니까 (ahn-nyuhng-hah-SHIM-nee-kka) बोलना ऐसा लग सकता है जैसे आप अभिनय कर रहे हैं। विनम्र 요-शैली के अभिवादन आम तौर पर सही मध्य रास्ता हैं।

अनौपचारिक और विनम्र अंत मिलाना

एक ही बातचीत में 안녕 (ahn-NYUHNG) और 안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh) के बीच बदलना असमंजस दिखा सकता है। हर व्यक्ति और हर सेटिंग के लिए एक लेन चुनें।

गाली को 'दोस्ताना' अभिवादन समझना

कुछ सीखने वाले ड्रामा से कड़ी भाषा उठा लेते हैं और सोचते हैं कि यह कैज़ुअल बॉन्डिंग है। असल ज़िंदगी में यह रिश्ते जल्दी बिगाड़ सकता है।

अगर आप जानना चाहते हैं कि कठोर दृश्यों में क्या सुनते हैं, तो हमारी कोरियाई गालियों की गाइड पढ़ें, लेकिन इसे समझने के लिए रखें, शुरुआत के लिए नहीं।

फिल्म और टीवी क्लिप्स से अभिवादन तेज़ी से सीखें

अभिवादन बहुत बार आते हैं, लेकिन वे संदर्भ पर भी बहुत निर्भर होते हैं। एक ड्रामा सीन आपको दिखाता है कौन बड़ा है, कौन जूनियर है, कौन नाराज़ है, और कौन फ्लर्ट कर रहा है, पहले शब्द से भी पहले।

इसी संदर्भ की वजह से क्लिप-आधारित सीखना अभिवादन के लिए अच्छा काम करता है। आप वही वाक्यांश अलग तरीके से सुनते हैं, कार्यस्थल में, परिवार की रसोई में, और पहली डेट में।

बुनियादी बातें सीखने के बाद रोमांटिक भाषा के लिए, कोरियाई में I love you कैसे कहें पढ़ें। आप वही विनम्रता वाला तर्क देखेंगे, बस भावनात्मक दांव ज़्यादा होंगे।

एक सरल अभ्यास योजना (रोज़ 10 मिनट)

दिन 1 से 2: डिफ़ॉल्ट पक्का करें

अभ्यास:

  • 안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh)
  • 안녕히 가세요 (ahn-nyuhng-hee gah-SEH-yoh)

इन्हें हल्के झुकाव के साथ बोलें। एक बार खुद को रिकॉर्ड करें।

दिन 3 से 5: दो-व्यक्ति वाला अलविदा जोड़ें

मिनी-डायलॉग का अभ्यास:

  • A जाता है: B कहता है 잘 가요 (jal GAH-yoh)
  • A जाता है: A कहता है 잘 있어요 (jal ISS-uh-yoh)

दिन 6 से 7: परिचय जोड़ें

अभ्यास:

  • 만나서 반가워요 (mahn-nah-suh bahn-gah-WOH-yoh)
  • 잘 부탁드립니다 (jal boo-TAK-deu-reem-nee-dah)

फिर एक क्लिप देखें जहां दो लोग औपचारिक रूप से मिलते हैं, और एक जहां वे अनौपचारिक रूप से मिलते हैं। ध्यान दें कि हर पात्र कौन सी लेन चुनता है।

💡 एक मेट्रिक जो सच में मायने रखता है

अगर आप रियल टाइम में 잘 가요 (jal GAH-yoh) और 잘 있어요 (jal ISS-uh-yoh) में सही चुनाव कर लेते हैं, तो आपकी कोरियाई अभिवादन क्षमता शुरुआती लोगों में पहले से ही औसत से ऊपर है। यह चुनाव पूरी तरह संदर्भ पर है, याद करने पर नहीं।

मुख्य बातें

कोरियाई अभिवादन सिर्फ शब्दावली नहीं हैं, वे सामाजिक संकेत हैं। 안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh) को सुरक्षित डिफ़ॉल्ट रखें, दो-व्यक्ति वाला अलविदा सिस्टम सीखें, और पदवियों व छोटे झुकाव पर ध्यान दें।

जब आप असली दृश्यों से अभिवादन सीखते हैं, तो आप यह भी सीखते हैं कि उन्हें कब नहीं कहना है, और यही आपको स्वाभाविक बनाता है। ज़्यादा संरचित सीखने के रास्तों के लिए Wordy blog देखें, या सीधे कोरियाई सीखने वाले पेज पर अभ्यास शुरू करें।

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

कोरियाई में सबसे आम अभिवादन क्या है?
कोरियाई में सबसे आम अभिवादन 안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh) है। यह विनम्र है, अजनबियों, सहकर्मियों और बड़ों के साथ चलता है, और ज्यादातर स्थितियों में सही रहता है। औपचारिकता को लेकर संदेह हो तो 안녕하세요 कहें और शिष्टता के लिए हल्का सा झुकें।
क्या कोरियाई में 안녕 कहना बदतमीज़ी है?
안녕 (ahn-NYUHNG) अपने आप में बदतमीज़ नहीं है, लेकिन यह कैज़ुअल है। इसे दोस्तों, क्लासमेट्स, भाई-बहनों या आपसे छोटे लोगों के साथ इस्तेमाल करें। बॉस, ग्राहक या उम्र में बड़े अजनबी से 안녕 कहना असम्मानजनक लग सकता है, क्योंकि यह ऐसी नज़दीकी मान लेता है जो है नहीं।
प्रोफेशनल माहौल में कोरियाई लोग कैसे अभिवादन करते हैं?
ऑफिस और सर्विस सेटिंग्स में लोग अक्सर 안녕하세요 (ahn-nyuhng-hah-SEH-yoh) के साथ हल्का सा झुककर अभिवादन करते हैं, और नाम की जगह पदवी बोलते हैं, जैसे 팀장님 (team-jahng-NIM)। बहुत औपचारिक घोषणाओं में आप 안녕하십니까 (ahn-nyuhng-hah-SHIM-nee-kka) भी सुन सकते हैं।
잘 가요 और 잘 있어요 में क्या फर्क है?
잘 가요 (jal GAH-yoh) उस व्यक्ति से कहा जाता है जो जा रहा हो, मतलब 'अच्छे से जाओ'। 잘 있어요 (jal ISS-uh-yoh) जाने वाला व्यक्ति रुकने वाले से कहता है, मतलब 'अच्छे से रहो'। याद रखें: '가다' जाता है, '있다' रहता है।
क्या कोरियाई लोग अंग्रेज़ी की तरह 'गुड मॉर्निंग' कहते हैं?
कोरियाई में 좋은 아침이에요 (joh-eun ah-CHIM-ee-eh-yoh) कहा जा सकता है, लेकिन यह अंग्रेज़ी जितना आम नहीं है। असल ज़िंदगी में सुबह भी लोग अक्सर 안녕하세요 ही बोलते हैं। कार्यस्थल पर कभी-कभी अभिवादन की जगह जल्दी से 네 (neh) कहकर झुकना या पदवी के साथ अभिवादन करना भी होता है।

स्रोत और संदर्भ

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원), Standard Korean Language Dictionary (표준국어대사전), जारी
  2. King Sejong Institute Foundation, Sejong Korean Conversation (세종한국어 회화) श्रृंखला, 2012-
  3. Ethnologue, Ethnologue: Languages of the World (27वाँ संस्करण), 2024
  4. Brown, P. & Levinson, S.C., Politeness: Some Universals in Language Usage, 1987
  5. Kramsch, C., Language and Culture, Oxford University Press, 1998

Wordy के साथ सीखना शुरू करें

असली मूवी क्लिप्स देखें और चलते-चलते अपना शब्द-भंडार बढ़ाएँ। डाउनलोड मुफ़्त है।

App Store से डाउनलोड करेंGoogle Play पर पाएंChrome वेब स्टोर पर उपलब्ध

और भाषा गाइड