जर्मन मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ: 35 कहावतें जो आप सच में सुनेंगे (उच्चारण सहित)
त्वरित जवाब
जर्मन मुहावरे तयशुदा अभिव्यक्तियाँ होती हैं, जिनका शब्दशः अनुवाद अक्सर नहीं होता। अगर आप 'Ich verstehe nur Bahnhof' और 'Daumen drücken' जैसे सबसे आम मुहावरे सीख लें, तो रोजमर्रा की बातचीत जल्दी समझेंगे और जर्मन-भाषी देशों में ज्यादा स्वाभाविक लगेंगे।
जर्मन मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ तयशुदा वाक्यांश होते हैं, जिन्हें जर्मन लोग जल्दी प्रतिक्रिया देने, हास्य जोड़ने, और सामाजिक नज़दीकी दिखाने के लिए इस्तेमाल करते हैं, और इनका एक मुख्य सेट सीखने से आप असली बातचीत को शाब्दिक अनुवाद से कहीं बेहतर समझ पाते हैं।
जर्मन सीखने के लिए एक उच्च-मूल्य वाली भाषा भी है: Ethnologue के अनुसार लगभग 90 मिलियन मूल वक्ता और दुनिया भर में लगभग 130 मिलियन कुल वक्ता हैं, जो जर्मनी, ऑस्ट्रिया, स्विट्ज़रलैंड, और अन्य समुदायों में फैले हैं। अगर आपको अभिवादन और विदाई जैसी बुनियादी बातें आती हैं, तो मुहावरे कम समय में आपको किताबों जैसी भाषा से हटकर अधिक स्वाभाविक बनाने के सबसे तेज़ तरीकों में से एक हैं, खासकर टीवी और फ़िल्मों के संवाद में।
अगर आप पहले थोड़ा वार्म-अप करना चाहते हैं, तो जर्मन में नमस्ते कैसे कहें और जर्मन में अलविदा कैसे कहें देख लें। फिर यहाँ लौटें और ध्यान दें कि मूल वक्ता तयशुदा वाक्यांशों पर कितनी बार भरोसा करते हैं।
जर्मन में मुहावरा किसे कहते हैं (और यह क्यों ज़रूरी है)
मुहावरा (Redewendung) एक पारंपरिक अभिव्यक्ति है, जिसका अर्थ अलग-अलग शब्दों से पूरी तरह अनुमानित नहीं होता। Duden की Redewendungen प्रविष्टियाँ एक अच्छा वास्तविकता-जांच हैं: अगर कोई वाक्यांश वहाँ सूचीबद्ध है, तो वह आमतौर पर इतना प्रचलित होता है कि उसे सीखना सार्थक है।
मुहावरे इसलिए ज़रूरी हैं क्योंकि वे समझने की शॉर्टकट होते हैं। बातचीत में लोग हर वाक्य शुरू से नहीं बनाते, वे तैयार टुकड़ों का पुनः उपयोग करते हैं, और यह वाक्यांश-विज्ञान शोध का एक मुख्य विचार है, जिसे Alison Wray (formulaic language पर काम) और Harald Burger (जर्मन phraseology पर काम) जैसे विद्वानों से जोड़ा जाता है।
1,000 बेतरतीब कहावतें रटे बिना मुहावरे कैसे सीखें
उच्च-आवृत्ति वाली स्थितियों पर ध्यान दें: उलझन, हौसला बढ़ाना, झुंझलाहट, हैरानी, और आश्वासन। ये संवाद में लगातार आते हैं, खासकर ऑफिस के दृश्यों, पारिवारिक बहसों, और कॉमेडी में।
मुहावरे के आसपास का “फ्रेम” भी सीखें। कई मुहावरे कुछ खास क्रियाओं या सर्वनामों के साथ ही अच्छे लगते हैं, और अगर आप पूरा पैटर्न कॉपी करते हैं, तो आप जल्दी स्वाभाविक लगेंगे।
💡 एक व्यावहारिक नियम
अगर आप इस हफ्ते खुद को उसे ज़ोर से कहते हुए नहीं देख सकते, तो अभी के लिए उसे छोड़ दें। मुहावरे तब सबसे अच्छा काम करते हैं जब वे आपकी असली ज़िंदगी से मेल खाते हों: परीक्षाएँ, काम की डेडलाइन, डेटिंग, यात्रा, और दोस्तियाँ।
35 जर्मन मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ जो आप सच में सुनेंगे
नीचे दिए गए मुहावरे मानक जर्मन में व्यापक रूप से समझे जाते हैं। कुछ में हल्का क्षेत्रीय रंग है, और जहाँ ज़रूरी है, मैं उसे बताता हूँ।
Daumen drücken
उच्चारण: DOW-men DRUEK-en
अर्थ: किसी के लिए शुभकामना करना, यानी उंगलियाँ क्रॉस करना।
इसे तब कहें जब किसी की परीक्षा, इंटरव्यू, डेट, या मेडिकल अपॉइंटमेंट हो। जर्मन लोग किस्मत के लिए सचमुच “अंगूठे दबाते” हैं।
/DOW-men DRUEK-en/
शाब्दिक अर्थ: To press thumbs
“Ich drücke dir die Daumen für das Vorstellungsgespräch.”
मैं तुम्हारे इंटरव्यू के लिए उंगलियाँ क्रॉस कर रहा/रही हूँ।
बहुत आम और दोस्ताना। आप इसे दोस्तों, सहकर्मियों, और परिवार से कह सकते हैं। अजनबियों के साथ, विनम्र लहजा जोड़ें: 'Ich drücke Ihnen die Daumen'.
Ich verstehe nur Bahnhof
उच्चारण: ikh fer-SHTEH-uh noor BAHN-hohf
अर्थ: मुझे कुछ भी समझ नहीं आ रहा।
यह “Wie bitte?” से ज़्यादा मजबूत है, और अक्सर तब बोला जाता है जब कोई बहुत तेज़ या बहुत तकनीकी तरीके से समझाता है।
/ikh fer-SHTEH-uh noor BAHN-hohf/
शाब्दिक अर्थ: I only understand train station
“Kannst du das nochmal erklären? Ich verstehe nur Bahnhof.”
क्या तुम इसे फिर से समझा सकते हो? मुझे कुछ भी समझ नहीं आ रहा।
अक्सर आधी हँसी के साथ कहा जाता है, ताकि उलझन स्वीकार करना हल्का लगे। औपचारिक माहौल में आप 'Ich habe das nicht ganz verstanden' कह सकते हैं।
Alles in Butter
उच्चारण: AH-less in BOO-ter
अर्थ: सब ठीक है।
यह आश्वस्त करने वाला वाक्यांश है, छोटे-से समस्या के बाद या जब कोई चिंता करे तब इस्तेमाल होता है।
Jetzt geht’s um die Wurst
उच्चारण: yetst GAYTS oom dee VOORST
अर्थ: अब असली समय आ गया है, अब सच में मायने रखता है।
आप इसे खेल, परीक्षाओं, बातचीत/नेगोशिएशन, और डेडलाइन में सुनेंगे। यह अनौपचारिक है, लेकिन बदतमीज़ नहीं।
Das ist nicht mein Bier
उच्चारण: dahss ist nikht mine BEER
अर्थ: यह मेरी समस्या नहीं है, यह मेरी ज़िम्मेदारी नहीं है।
यह उपेक्षापूर्ण लग सकता है, इसलिए सावधानी से इस्तेमाल करें। दोस्तों में ठीक है, काम पर जोखिम भरा हो सकता है।
Tomaten auf den Augen haben
उच्चारण: toh-MAH-ten owf den OW-gen HAH-ben
अर्थ: बिल्कुल साफ़ चीज़ भी न देख पाना।
इसे तब कहें जब कोई चाबियाँ ढूँढ रहा हो जो ठीक सामने रखी हों।
Jemandem einen Korb geben
उच्चारण: YEH-man-dem EYE-nen korp GAY-ben
अर्थ: किसी को रोमांटिक रूप से ठुकराना।
डेटिंग की बातचीत में यह आम है, लेकिन अगर सीधे उसी व्यक्ति से कहा जाए तो रूखा लग सकता है।
Ich bin fix und fertig
उच्चारण: ikh bin fiks oont FEHR-tikh
अर्थ: मैं पूरी तरह थक गया/गई हूँ।
यह रोज़मर्रा की बोली जाने वाली जर्मन है। काम, यात्रा, या तनाव भरे दिनों के बाद आप इसे सुनेंगे।
Das ist mir Wurst
उच्चारण: dahss ist meer VOORST
अर्थ: मुझे कोई फ़र्क नहीं पड़ता।
यह उदासीन लग सकता है। अगर आप नरम रखना चाहते हैं, तो तटस्थ लहजे में “Mir ist das egal” कहें।
Das ist mir schnuppe
उच्चारण: dahss ist meer SHNOO-peh
अर्थ: मुझे परवाह नहीं है।
“Das ist mir Wurst” जैसा ही, अक्सर थोड़ा खेल-खेल में।
Da liegt der Hund begraben
उच्चारण: dah leekt der hoont beh-GRAH-ben
अर्थ: असली मुद्दा यही है, समस्या की जड़ यही है।
मीटिंग में जब आप मूल कारण की ओर इशारा करना चाहें, तो यह उपयोगी है।
Ich glaub, es hackt
उच्चारण: ikh glowp ess hahkt
अर्थ: मज़ाक कर रहे हो क्या?
यह झुंझलाहट या अविश्वास दिखाता है। इसे अनौपचारिक संदर्भों के लिए रखें।
Das kann doch nicht wahr sein
उच्चारण: dahss kahn dokh nikht vahr zine
अर्थ: यह सच नहीं हो सकता।
बदकिस्मती, नौकरशाही, या चौंकाने वाली खबर पर आम प्रतिक्रिया।
Das ist der Hammer
उच्चारण: dahss ist der HAH-mer
अर्थ: यह कमाल है, यह तो गज़ब है।
लहजा तय करता है कि यह तारीफ़ है या तंज। कॉमेडी में तंज आम है।
Auf keinen Fall
उच्चारण: owf KINE-en fahl
अर्थ: बिल्कुल नहीं।
बहुत आम और सुरक्षित। ज़्यादा ज़ोर के लिए: “Auf gar keinen Fall.”
Das ist nicht ohne
उच्चारण: dahss ist nikht OH-neh
अर्थ: यह आसान नहीं है, यह गंभीर है।
लोग इसे कठिन काम, तीव्र स्थितियों, या हैरान करने वाले मजबूत असर के लिए कहते हैं।
Ich bin dabei
उच्चारण: ikh bin dah-BYE
अर्थ: मैं शामिल हूँ, मैं आऊँगा/आऊँगी।
योजनाओं और निमंत्रणों के लिए बढ़िया। यह अनौपचारिक है, लेकिन काम पर भी सामान्य है।
Ich bin raus
उच्चारण: ikh bin rows
अर्थ: मैं बाहर हूँ।
आप इसे ग्रुप चैट, योजनाओं, या जब कोई चर्चा छोड़ दे तब सुनेंगे।
Das ist nicht mein Ding
उच्चारण: dahss ist nikht mine DING
अर्थ: यह मेरी पसंद की चीज़ नहीं है।
बिना जजमेंटल लगे किसी गतिविधि को मना करने का विनम्र तरीका।
Das ist nicht so mein Fall
उच्चारण: dahss ist nikht zoh mine fahl
अर्थ: मुझे इसमें खास दिलचस्पी नहीं है।
“nicht mein Ding” से थोड़ा नरम, अक्सर फ़िल्मों, संगीत, या खाने के बारे में।
Da steppt der Bär
उच्चारण: dah shtaypt der BEHR
अर्थ: वहाँ खूब रौनक होगी।
पार्टियों, त्योहारों, या भीड़-भाड़ वाले बार के बारे में सुन सकते हैं। यह थोड़ा पुराने ज़माने का लग सकता है, लेकिन पहचान में आता है।
Ich mach mir keinen Kopf
उच्चारण: ikh mahkh meer KINE-en kopf
अर्थ: मैं इसकी टेंशन नहीं ले रहा/रही हूँ।
किसी को आश्वस्त करने में उपयोगी। यह शांति दिखाता है, कभी-कभी ज़िद्दी शांति।
Das ist mir durchgerutscht
उच्चारण: dahss ist meer DOORKH-geh-rootsht
अर्थ: यह मेरे ध्यान से निकल गया।
ईमेल या काम भूलने का आम बहाना। सीधे “Ich habe es vergessen” से ज़्यादा स्वाभाविक लगता है।
Ich habe die Nase voll
उच्चारण: ikh HAH-beh dee NAH-zeh fohl
अर्थ: मैं तंग आ गया/गई हूँ।
भावना मजबूत है, लेकिन अश्लील नहीं। हल्का विकल्प: “Ich habe genug.”
Das geht mir auf die Nerven
उच्चारण: dahss gayt meer owf dee NEHR-ven
अर्थ: यह मेरी नसों पर चढ़ रहा है।
बहुत आम। काम पर नरम विकल्प: “Das ist etwas nervig.”
Das ist ein alter Hut
उच्चारण: dahss ist ine AHL-ter hoot
अर्थ: यह पुरानी बात है।
बार-बार उठने वाले विषयों या ऐसे विचारों के लिए जो अब रोमांचक नहीं रहे।
Das ist Schnee von gestern
उच्चारण: dahss ist shnay fon GES-tern
अर्थ: यह बीती बात है, यह अब अतीत है।
यह उपेक्षापूर्ण लग सकता है, लेकिन रिश्तों की बातचीत और बहसों में आम है।
Jemandem auf den Keks gehen
उच्चारण: YEH-man-dem owf den keks GAY-en
अर्थ: किसी को परेशान करना।
यह अनौपचारिक है और अक्सर मज़ाक के साथ बोला जाता है। “Keks” इसे कम आक्रामक बनाता है।
Ich habe einen Kater
उच्चारण: ikh HAH-beh EYE-nen KAH-ter
अर्थ: मुझे हैंगओवर है।
शाब्दिक अर्थ “नर बिल्ली”। पार्टियों के बाद बहुत आम।
🌍 एक छोटा सांस्कृतिक जाल
जर्मन में Kater का मतलब हैंगओवर है। हिंदी में “बिल्ली” का मतलब हैंगओवर नहीं होता। अगर आप शाब्दिक अनुवाद करेंगे, तो लोग उलझ जाएंगे। यही वजह है कि मुहावरे पूरे यूनिट की तरह सीखना सबसे अच्छा है।
Ich bin auf dem Holzweg
उच्चारण: ikh bin owf dem HOLTS-vayk
अर्थ: मैं गलत रास्ते पर हूँ।
जब आपको लगे कि आपकी धारणा गलत थी, तब उपयोगी। यह खुद को सुधारने का अच्छा वाक्यांश है।
Das ist ein Kinderspiel
उच्चारण: dahss ist ine KIN-der-shpeel
अर्थ: यह बच्चों का खेल है, बहुत आसान है।
यह अनौपचारिक है, और अगर आप किसी और के काम के बारे में कहें तो घमंडी लग सकता है।
Übung macht den Meister
उच्चारण: UEH-boong mahkht den MY-ster
अर्थ: अभ्यास से सिद्धि मिलती है।
यह एक कहावत है, सिर्फ मुहावरा नहीं। सीखने, खेल, और कारीगरी के संदर्भ में आम है।
Ende gut, alles gut
उच्चारण: EN-deh goot AH-less goot
अर्थ: अंत भला तो सब भला।
अक्सर तब कहा जाता है जब कोई तनाव भरी कहानी ठीक से खत्म हो जाए। इसे व्यंग्य में भी इस्तेमाल किया जा सकता है।
Ich hau mich aufs Ohr
उच्चारण: ikh how meekh owfs ohr
अर्थ: मैं सोने जा रहा/रही हूँ।
बहुत अनौपचारिक, अक्सर रात में चैट या पार्टी से निकलते समय।
Ich bin platt
उच्चारण: ikh bin plaht
अर्थ: मैं पूरी तरह ढेर हूँ।
छोटा, बोलचाल का, और आम। रोज़मर्रा की थकान के लिए बढ़िया।
Das ist nicht die feine Art
उच्चारण: dahss ist nikht dee FY-neh ahrt
अर्थ: यह शालीन तरीका नहीं है, यह ठीक ढंग नहीं है।
यह सामाजिक आकलन वाला वाक्यांश है। यह हल्की डाँट हो सकती है, और अक्सर बड़े उम्र के वक्ता इस्तेमाल करते हैं।
मुहावरे कब स्वाभाविक लगते हैं और कब अटपटे
मुहावरे सामाजिक संकेत हैं। सही तरीके से इस्तेमाल हों, तो वे दिखाते हैं कि आप बातचीत में “अपना” हैं, गलत तरीके से हों, तो ऐसा लग सकता है कि आप अभिनय कर रहे हैं।
भाषाविद Deborah Tannen का बातचीत की शैली पर काम यहाँ उपयोगी है: लोग तालमेल, जुड़ाव, और दूरी संभालने के लिए तयशुदा भाषा का उपयोग करते हैं। जर्मन में इसका मतलब अक्सर लंबी व्याख्या की जगह छोटे मुहावरेदार रिएक्शन होते हैं।
रजिस्टर से मेल बिठाएँ
कुछ मुहावरे तटस्थ हैं, जैसे “Auf keinen Fall”। कुछ में रवैया झलकता है, जैसे “Das ist nicht mein Bier”।
अगर आप अनिश्चित हैं, तो पहले तटस्थ विकल्प चुनें। बाद में आप चाहें तो अधिक रंगीन भाषा जोड़ सकते हैं।
⚠️ कार्यस्थल पर सावधानी
काम पर, ऐसे मुहावरों से बचें जो उपेक्षापूर्ण या बहुत भावुक लगें, जब तक आप टीम की संस्कृति न समझ लें। 'Nicht mein Bier' और 'Ich glaub, es hackt' मीटिंग में असम्मानजनक लग सकते हैं, भले ही दोस्तों में सामान्य हों।
क्षेत्रीय और पीढ़ीगत रंग पर ध्यान दें
जर्मन pluricentric है, जर्मनी, ऑस्ट्रिया, और स्विट्ज़रलैंड में इसकी अपनी मानक किस्में हैं। Institut für Deutsche Sprache (IDS) बताता है कि क्षेत्रों के अनुसार उपयोग कैसे बदलता है, और यह फर्क मुहावरों में भी महसूस होगा।
Swiss German बोलियाँ एक और परत जोड़ती हैं। ज़्यादातर स्विस लोग मानक जर्मन मुहावरे समझते हैं, लेकिन ज़्यूरिख या बासेल की रोज़मर्रा की बोली में बोली-भाषा का असर ज्यादा हो सकता है।
अगर आप यात्रा के लिए सीख रहे हैं, तो इस लेख के साथ जर्मन यात्रा वाक्यांश भी देखें, ताकि आपके पास व्यावहारिक बुनियाद भी हो और स्वाभाविक प्रतिक्रियाएँ भी।
फ़िल्मों और टीवी में मुहावरे: आप उन्हें इतनी बार क्यों सुनते हैं
स्क्रिप्ट लेखक मुहावरों का उपयोग करते हैं क्योंकि वे अर्थ को संक्षेप में समेट देते हैं। “Ich bin raus” तुरंत पीछे हटना दिखाता है, “Da liegt der Hund begraben” विश्लेषण दिखाता है, और “Ich habe die Nase voll” भावनात्मक तनाव बढ़ना दिखाता है।
इसीलिए क्लिप्स के जरिए सीखना अच्छा काम करता है: आप मुहावरा चेहरे के भाव, टाइमिंग, और ठीक उसी स्थिति के साथ सुनते हैं। अगर आप पढ़ाई की दिनचर्या बना रहे हैं, तो मुहावरों को मुख्य शब्दावली के साथ जोड़ें, जैसे 100 सबसे आम जर्मन शब्द, ताकि आप आसपास का वाक्य भी समझ सकें।
छोटे पैटर्न जो इन मुहावरों को आसान बनाते हैं
आप मुहावरों के हिस्सों को दोबारा इस्तेमाल करके नए वाक्य बना सकते हैं।
Mir ist das ...
“Mir ist das egal”, “Mir ist das zu viel”, “Mir ist das peinlich” मुहावरे नहीं हैं, लेकिन वे मुहावरे जैसे फ्रेम हैं जो लगातार दिखते हैं। वे आपको जल्दी अपना रुख व्यक्त करने में मदद करते हैं।
Das geht mir auf ...
“Das geht mir auf die Nerven” क्लासिक है, लेकिन आप “Das geht mir auf den Geist” भी सुनेंगे। एक सीखें, दोनों पहचानें।
Ich bin ...
“Ich bin platt”, “Ich bin dabei”, “Ich bin raus” छोटे और असरदार हैं। इन्हें बोलना भी आसान है, और व्याकरण में गलती होना भी मुश्किल।
अशिष्ट अभिव्यक्तियों का क्या?
जर्मन में रूखे मुहावरों का भी बड़ा सेट है, लेकिन वे सामाजिक रूप से जोखिम भरे हैं। अगर आप जिज्ञासु हैं, तो उन्हें अपनी रोज़मर्रा की सूची से अलग रखें, और संदर्भ व तीव्रता के साथ सीखें।
इसके लिए हमारी जर्मन गालियों की गाइड इस्तेमाल करें। यह आपको जो सुनते हैं उसे पहचानने में मदद करेगी, बिना गलती से स्थिति को बिगाड़े।
एक सरल 7-दिन का अभ्यास प्लान (बिना रटने के)
सूची में से 5 मुहावरे चुनें जो अभी आपकी ज़िंदगी से मेल खाते हों। हर एक के लिए एक छोटा वाक्य लिखें, और उसे ज़ोर से बोलें।
फिर, एक हफ्ते तक यह करें:
- दिन 1: किसी शो या पॉडकास्ट में उन्हें सुनने की कोशिश करें, अभी बोलें नहीं।
- दिन 2: एक क्लिप को लाइन-दर-लाइन शैडो करें, लय की नकल करें।
- दिन 3: एक मुहावरा टेक्स्ट मैसेज में इस्तेमाल करें।
- दिन 4: कम दबाव वाले किसी बोलने के मौके में एक मुहावरा इस्तेमाल करें।
- दिन 5: एक तटस्थ विकल्प रखें और लहजे की तुलना करें।
- दिन 6: दोहराएँ, फिर जो अटपटा लगे उसे छोड़ दें।
- दिन 7: 2 नए मुहावरे जोड़ें।
अगर आप रोमांटिक भाषा भी चाहते हैं, तो मुहावरे हमेशा सबसे अच्छा साधन नहीं होते। पहले जर्मन में ‘मैं तुमसे प्यार करता/करती हूँ’ कैसे कहें से सीधे वाक्य सीखें, फिर जब आपकी रिश्तों वाली जर्मन सहज लगे, तब खेल-खेल वाले मुहावरे जोड़ें।
स्वाभाविक लगने के लिए मुहावरे इस्तेमाल करें, दिखावा करने के लिए नहीं
लक्ष्य यह नहीं है कि हर वाक्य में कहावतें छिड़क दें। लक्ष्य यह है कि आप लोगों का मतलब समझें, जल्दी जवाब दें, और बातचीत को बहने दें।
अगर आप इनमें से सिर्फ 10 भी अच्छी तरह सीख लें, तो सुनने की समझ और आत्मविश्वास में वास्तविक उछाल महसूस होगा। और सीखने के विचारों और क्लिप-आधारित अभ्यास के लिए Wordy ब्लॉग देखें, और असली संवाद में जो आप सच में सुनते हैं, उसी के आसपास एक छोटी, दोहराई जा सकने वाली दिनचर्या बनाएं।
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
सबसे आम जर्मन मुहावरे कौन से हैं?
क्या जर्मन मुहावरों का अंग्रेज़ी में शब्दशः अनुवाद होता है?
क्या ये मुहावरे ऑस्ट्रिया और स्विट्ज़रलैंड में भी इस्तेमाल होते हैं?
जर्मन मुहावरों का अभ्यास कैसे करूँ ताकि बनावटी न लगूँ?
जर्मन में idiom और proverb में क्या फर्क है?
स्रोत और संदर्भ
- Ethnologue, Ethnologue: Languages of the World, 27वाँ संस्करण, 2024
- Duden, Redewendungen (ऑनलाइन शब्दकोश), 2026 में एक्सेस किया गया
- Institut für Deutsche Sprache (IDS), जर्मन उपयोग और वाक्यांश-विज्ञान पर संसाधन, 2026 में एक्सेस किया गया
- Goethe-Institut, Deutsch lernen संसाधन, 2026 में एक्सेस किया गया
Wordy के साथ सीखना शुरू करें
असली मूवी क्लिप्स देखें और चलते-चलते अपना शब्द-भंडार बढ़ाएँ। डाउनलोड मुफ़्त है।

