← חזרה לבלוג
🇰🇷קוריאנית

100 המילים הנפוצות ביותר בקוריאנית: אוצר המילים הבסיסי ששומעים בכל מקום

מאת Sandorעודכן: 22 במאי 202611 דק׳ קריאה

תשובה מהירה

הדרך המהירה ביותר להבין קוריאנית אמיתית היא ללמוד קודם את מילות התפקוד הנפוצות ביותר, כמו 이/그/저, 은/는, 이/가, 을/를, 에/에서, וגם פעלים יומיומיים כמו 하다, 있다 ו 가다. הרשימה הזו נותנת לכם 100 מילים שימושיות במיוחד עם הגייה והערות, כדי שתזהו אותן בדרמות קוריאניות, בשירים ובשיחה יומיומית.

אם אתם רוצים את הדרך המהירה ביותר להבין קוריאנית אמיתית, התחילו בללמוד קודם את המילים הקוריאניות הנפוצות ביותר, במיוחד חלקיקים (은/는, 이/가, 을/를), פעלים יומיומיים (하다, 있다, 가다), ותוארי פועל בתדירות גבוהה (좀, 많이). המילים האלה מופיעות כל הזמן בדיבור, ולכן זיהוי שלהן גורם לדרמות קוריאניות, YouTube ושיחות יומיומיות להרגיש הרבה פחות מהירות.

קוריאנית מדוברת על ידי עשרות מיליוני אנשים, עם אוכלוסייה של כ 50 מיליון בדרום קוריאה וכ 25 מיליון בצפון קוריאה, וקהילות תפוצה גדולות במדינות כמו ארצות הברית, סין ויפן. מהדורת 2024 של Ethnologue גם מציבה את הקוריאנית בין השפות המרכזיות בעולם לפי מספר דוברים.

אם אתם גם בונים את ביטויי ה'יום הראשון' שלכם, שלבו את הרשימה הזו עם איך אומרים שלום בקוריאנית ו איך אומרים להתראות בקוריאנית. לסצנות רומנטיות, איך אומרים אני אוהב אותך בקוריאנית יעזור לכם לקלוט מה הדמויות באמת אומרות.

עבריתקוריאניתהגייההערה
אני, אותיnahאני 'אני' לא רשמי. מנומס: 저 (juh).
אני, אותי (מנומס)juhנפוץ בדיבור מנומס עם סיומות -요.
אתה/אתnuhאתה/את לא רשמי. הימנעו מזה עם זרים.
האדם ההוא (אתה/את מנומס)당신dahng-SHEENלעיתים נשמע מתעמת בדיבור יומיומי, נפוץ במילים של שירים ובין בני זוג.
אנחנו, אותנו우리OO-reeמשמש גם ל'שלי/שלנו' במונחי משפחה: 우리 엄마.
זהeeכינוי רומז: 이 사람 (האדם הזה).
זה (לידך)guhכינוי רומז: 그거 (הדבר ההוא).
זה (שם)juhכינוי רומז: 저기 (שם). שונה מ'저 = אני (מנומס)' לפי ההקשר.
מהmwohמופיע גם כ 뭔/뭐가/뭘 עם חלקיקים.
מי누구NOO-goo누구예요? (מי זה?).
איפה어디uh-DEE어디예요? (איפה זה?).
מתי언제uhn-JEH언제 가요? (מתי אתה הולך?).
למהweh왜요? היא 'למה?' נפוצה בדיבור מנומס.
איך어떻게uh-TOH-keh어떻게 해요? (איך עושים את זה?).
ו (מחבר שמות עצם)하고hah-go밥하고 물 (אורז ומים).
ו/עם와/과wah / gwahאחרי תנועה: 와, אחרי עיצור: 과.
ו (מחבר משפטים)그리고guh-REE-goמשמש לחיבור משפטים: 'ואז'.
אבל근데geun-DEHנפוץ מאוד בשיחה, לא רשמי.
אבל/עם זאת하지만hah-JEE-mahnניטרלי יותר, מתאים לכתיבה ולדיבור.
אז/לכן그래서geu-REH-suhמחבר של סיבה ותוצאה.
אז/במקרה כזה그럼geu-ruhmקיצור של 그러면.
כי왜냐하면weh-NYAH-hah-myuhnלעיתים מצורף ל -기 때문에 בהסברים.
אם/כש(으)면(eu)-myuhnסיומת לפועל: 가면 (אם/כשאתה הולך).
לעשות하다HAH-dahצורת מילון בסיסית. הרבה שמות עצם + 하다 כפעלים.
להיות/להתקיים/יש있다EET-dah있어요 = מנומס יומיומי. לא אותו דבר כמו 있다 (לשבת).
לא להתקיים/אין없다EOP-dah없어요 נפוץ מאוד בחנויות: 'אין לנו את זה'.
ללכת가다gah-dah가요 (מנומס). לעיתים עם 에/에서.
לבוא오다oh-dah와요 (מנומס). ההפך של 가다.
לראות/לצפות보다boh-dah영화 봐요 (אני צופה בסרט).
לאכול먹다muhk-dah먹어요 (מנומס). עם 을/를.
לשתות마시다mah-SHEE-dah마셔요 (מנומס). מים, קפה, אלכוהול.
לומר/לדבר말하다mahl-HAH-dah말해요 (מנומס). גם 'לספר'.
לדעת알다ahl-dah알아요 (אני יודע). 모르다 = לא יודע.
לא לדעת모르다moh-ru-dah몰라요 (אני לא יודע), קיצור נפוץ.
לאהוב/לחבב좋아하다joh-ah-HAH-dah좋아해요 (אני אוהב את זה).
לרצות원하다WON-hah-dahרשמי יותר. בדיבור, -고 싶다 נפוץ.
לרצות ל (סיומת)-고 싶다goh ship-DAH먹고 싶어요 (אני רוצה לאכול).
לתת주다joo-dah주세요 = בבקשה תן לי.
לקבל받다baht-dah선물 받았어요 (קיבלתי מתנה).
לקנות사다sah-dah사요 (מנומס).
להשתמש쓰다sseu-dahגם אומר 'לכתוב' לפי המושא.
לכתוב쓰다sseu-dah글을 쓰다 (לכתוב טקסט). אותו פועל כמו 'להשתמש'.
לקרוא읽다eek-dah읽어요 (מנומס). הסיומת ㄺ מאתגרת בדיבור.
להקשיב/לשמוע듣다deut-dah들어요 (מנומס). לעיתים עם 음악.
ללמוד배우다beh-OO-dah배워요 (מנומס).
ללמד가르치다gah-reu-CHEE-dah가르쳐요 (מנומס).
לעבוד일하다eel-HAH-dah일 = עבודה/משרה, 일하다 = לעבוד.
להיות (קופולה)이다ee-dah학생이에요/예요 (אני סטודנט).
להפוך ל되다dweh-dah돼요 (מנומס), נפוץ מאוד.
להיות טוב좋다joh-tah좋아요 = זה טוב / אני אוהב את זה.
להיות רע나쁘다nah-ppeu-dah나빠요 (מנומס).
להיות גדול크다keu-dah커요 (מנומס).
להיות קטן작다jahk-dah작아요 (מנומס).
להיות הרבה많다mahn-tah많아요 (מנומס).
להיות מעט적다juhk-dah적어요 (מנומס). גם אומר 'לרשום' עם כתיב שונה 적다/적다.
להיות חם덥다duhp-dah더워요 (מנומס), חם במזג האוויר.
להיות קר춥다choop-dah추워요 (מנומס), קר במזג האוויר.
להיות עסוק바쁘다bah-ppeu-dah바빠요 (מנומס).
להיות בסדר괜찮다gwen-CHAHN-tah괜찮아요 = זה בסדר / אני בסדר.
עכשיו지금jee-geumממש עכשיו.
היום오늘oh-neul오늘 뭐 해요? (מה אתה עושה היום?).
מחר내일neh-eel내일 봐요 (נתראה מחר).
אתמול어제uh-JEH어제 봤어요 (ראיתי את זה אתמול).
תמיד항상hahng-SAHNGתמיד, באופן עקבי.
לעיתים קרובות자주jah-joo자주 가요 (אני הולך לעיתים קרובות).
לפעמים가끔gah-kkeumלפעמים.
במהירות빨리ppahl-leeמשמש גם כ'תזדרז'.
לאט천천히chuhn-chuhn-heeבקשה מנומסת נפוצה: 천천히 말해 주세요.
קצתjohmמרכך בקשות: 좀 도와주세요.
מאוד아주ah-joo아주 좋아요 (טוב מאוד).
באמת진짜jin-jjahנפוץ מאוד בדרמות קוריאניות: 'באמת?'
הרבה많이mahn-ee많이 먹어요 (אוכל הרבה).
רק/בלבדmahn물만 주세요 (רק מים, בבקשה).
גםdoh나도 (גם אני), 이것도 (גם זה).
לאahnשלילה: 안 가요 (אני לא הולך).
לא יכולmohtחוסר יכולת: 못 해요 (אני לא יכול לעשות את זה).
בבקשה (תן לי)주세요joo-SEH-yohמ 주다. חיוני בחנויות ובבתי קפה.
תודה감사합니다gahm-SAH-hahm-nee-dahרשמי. מנומס לא רשמי: 고마워요.
סליחה죄송합니다jweh-SOHNG-hahm-nee-dahהתנצלות רשמית. משמש גם כדי למשוך תשומת לב בנימוס.
סליחה/רגע잠시만요jahm-shee-mahn-yohמשמעותו 'רק רגע' וגם משמש לעצור מישהו.
כןnehכן מנומס. לא רשמי: 응 (eung).
לא아니요ah-nee-yohלא מנומס.
בסדר/הבנתי알겠어요ahl-geh-SSUH-yohהבנתי/בסדר. לא רשמי: 알겠어.
אולי아마ah-mah아마 내일 (אולי מחר).
באמת? (שאלה)진짜요?jin-jjah-yoh'באמת?' מנומס.
כאן여기yuh-gee여기 있어요 (זה כאן).
שם거기guh-geeליד המאזין.
שם (רחוק יותר)저기juh-geeרחוק יותר, משמש גם כדי למשוך תשומת לב: 저기요.
ל (כיוון/זמן)eh학교에 가요 (הולך לבית הספר).
ב/במקום/מ (מקום)에서eh-suh학교에서 공부해요 (לומד בבית הספר).
עם (ביחד)같이gah-chee같이 가요 (בוא נלך ביחד).
ל/עבור (מקבל)에게eh-geh친구에게 줘요 (נותן לחבר).
מ (אדם)에게서eh-geh-suh친구에게서 받았어요 (קיבלתי מחבר).
ו (עם מישהו)랑/이랑rahng / ee-rahngנפוץ מאוד בדיבור: 친구랑.
חלקיק נושא은/는eun / neunאחרי עיצור: 은, אחרי תנועה: 는.
חלקיק נושא דקדוקי이/가ee / gahאחרי עיצור: 이, אחרי תנועה: 가.
חלקיק מושא을/를eul / reulאחרי עיצור: 을, אחרי תנועה: 를.
חלקיק גם/גם כןdohנצמד לשמות עצם: 나도.
חלקיק רקmahnנצמד לשמות עצם: 이것만.
חלקיק שאלהkkahשאלות מנומסות: 갈까요? (נלך?).
סיומת מנומסתyohמסמן סגנון מנומס בהרבה סיומות.
ואז (רצף)그 다음geu dah-eumנפוץ בהוראות ובסיפור.
אדם사람sah-rahm사람 הוא 'אדם' ניטרלי.
דברguhtלעיתים מתקצר: 거 (לא רשמי). 이것/그것/저것.
זמן시간shee-gahn시간 있어요? (יש לך זמן?).
מקוםgohtרשמי יותר מ 데 בהקשרים מסוימים.
ביתjeep집에 가요 (הולך הביתה).
בית ספר학교hahk-kkyo학교 הוא שם עצם בתדירות גבוהה.
מקום עבודה/חברה회사hweh-sah회사에 가요 (הולך למשרד).
חבר친구chin-goo친구 הוא לא רשמי. לאנשים מבוגרים יותר, השתמשו ב 선배/후배/동료 לפי הצורך.
כסףdohn돈 있어요? (יש לך כסף?).
אוכל음식eum-shik밥 נפוץ גם כ'ארוחה/אורז'.
מיםmool물 주세요 (מים, בבקשה).
קפה커피kuh-peeמילת שאילה, נפוצה מאוד בבתי קפה.
טלפון전화juhn-hwah전화하다 = להתקשר.
להתקשר전화하다juhn-hwah-HAH-dah전화할게요 (אני אתקשר אליך).
לחכות기다리다gee-dah-ree-dah기다려요 (מנומס).
לעזור도와주다doh-wah-joo-dah도와주세요 (בבקשה תעזור לי).
לחשוב생각하다seng-GAHK-hah-dah생각해요 (אני חושב).
להצטרך필요하다pee-ryoh-HAH-dah필요해요 (אני צריך את זה).
להיות אפשרי가능하다gah-neung-HAH-dah가능해요? (זה אפשרי?).
להיות חשוב중요하다joong-yoh-HAH-dahחשוב בהקשרים של לימודים ועבודה.
להיות שונה다르다dah-reu-dah달라요 (מנומס), קיצור נפוץ.
אותו דבר같다gaht-dah같아요 (מנומס).
יותרduh더 주세요 (תן לי עוד).
פחותduhl덜 맵게 (פחות חריף).
בינתיים/לעת עתה일단eel-dahnלעיתים קרובות אומר 'לעת עתה/קודם כל' בתכניות.

איך להשתמש ברשימה הזו (כדי שהיא באמת תעזור לכם בהאזנה)

המטרה היא לא לשנן 100 מילים מבודדות. המטרה היא לזהות אותן במהירות מלאה, בתוך משפטים, עם חלקיקים צמודים ועם סיומות שמשתנות.

התחילו קודם עם 'מילות דבק'

בקוריאנית, חלקיקים וסיומות נושאים הרבה משמעות. אם אתם שומעים 은/는, 이/가, 을/를, ו 에/에서, לעיתים קרובות תוכלו לזהות מי עשה מה למי, גם עם אוצר מילים מוגבל.

זו אחת הסיבות שקוריאנית יכולה להרגיש מהירה, המילים ה'קטנות' קצרות, תדירות, ולעיתים קרובות לא מודגשות. המילון של National Institute of Korean Language הוא מקום אמין לאשר צורות בסיס ומשמעויות כשאתם לא בטוחים.

💡 סדר מעשי למתחילים

למדו בסדר הזה: חלקיקים (은/는, 이/가, 을/를, 에/에서), פעלים מרכזיים (하다, 있다, 가다, 오다), ואז מילות זמן (지금, 오늘, 내일) ומרככים (좀, 많이, 진짜). תרגישו שיפור מיידי בכתוביות.

למדו מוקדם את הסגנון המנומס, אבל זהו גם את הלא רשמי

הרבה חומרי לימוד למתחילים מלמדים דיבור מנומס עם -요 כי זה בטוח יותר. זה מתאים לחיי היומיום בחנויות, במקומות עבודה ובמפגשים ראשונים.

דרמות קוריאניות ותכניות בידור מוסיפות דיבור לא רשמי בין חברים ובני משפחה. תראו 나, 너, וסיומות משפט בלי 요, במיוחד בין דמויות באותו גיל.

אם אתם רוצים סט ממוקד של ברכות שמתאים לרמות הדיבור האלה, השתמשו ב איך אומרים שלום בקוריאנית כמשלים.

המילים הקוריאניות שעושות הכי הרבה עבודה

חלק מהפריטים בטבלה נראים 'קטנים', אבל ההשפעה שלהם גדולה.

חלקיקים: 은/는, 이/가, 을/를

לומדי קוריאנית לעיתים מתייחסים לחלקיקים כאופציונליים. בדיבור אמיתי, הם מופיעים לעיתים קרובות, אבל לפעמים משמיטים אותם כשההקשר ברור.

מה שחשוב להבנה הוא לזהות את התפקיד שלהם. במסורת של תיאור דקדוק קוריאני, ספרים כמו Korean Language in Culture and Society של Ho-min Sohn מדגישים שחלקיקים מרכזיים לאופן שבו קוריאנית אורזת מידע בשיח, ולא רק 'קישוט דקדוקי'.

있다 ו 없다: קיום, בעלות וזמינות

있다 ו 없다 נמצאים בכל מקום כי הם מכסים 'יש', 'יש לי', ו'זה זמין'.

בבתי קפה ובחנויות תשמעו 없어요 במשמעות 'נגמר לנו'. בדרמות, 시간 있어? משתמש ב 있다 כדי לומר 'יש לך זמן?'

좀: המרכך של נימוס ששומעים כל הזמן

좀 קשור מילולית ל'קצת', אבל בשיחה הוא לעיתים מרכך בקשה. 좀 도와주세요 נשמע פחות חד מ 도와주세요 לבד.

זה מתחבר לאסטרטגיות נימוס רחבות יותר שמתוארות במחקר פרגמטיקה כמו Politeness: Some Universals in Language Usage של Brown and Levinson, שבו דוברים מפחיתים כפייה כדי להגן על ה'face' של המאזין. קוריאנית עושה זאת עם כבוד ורמות דיבור, אבל גם עם מרככים קטנים כמו 좀.

🌍 למה '우리' יכול להיות 'שלי' בקוריאנית

תשמעו 우리 엄마 (אמא שלנו) גם כשמישהו מדבר על אמא שלו. זה משקף מסגור קוריאני נפוץ של קשרים קרובים כקבוצת פנים. זה לא שהדובר באמת חולק אמא, זו דרך חברתית למקם את המשפחה בתוך 'אנחנו' ולא בתוך 'אני'.

הערות הגייה שמונעות אי הבנות נפוצות

ההגייה הקוריאנית עקבית ברגע שמכירים כמה כללים, אבל מתחילים נופלים בשינויי צליל ובעיצורים מתוחים.

עיצורים מתוחים (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ)

מילים כמו 빨리 (ppahl-lee) ו 진짜 (jin-jjah) משתמשות בצלילים מתוחים. הם לא רק 'חזקים יותר', הם קטגוריה אחרת של עיצורים.

אם תבטאו 빨리 כמו pah-lee, לפעמים עדיין יבינו אתכם, אבל תפספסו את הקצב הטבעי ועלולים לבלבל מילים דומות.

Batchim (עיצורים סופיים) מצמצמים אפשרויות

הרבה עיצורים סופיים נהגים כסט קטן יותר של צלילים. לכן 것 נשמע בקירוב כמו guht.

להסבר עמוק ומובנה יותר, כדאי לקרוא את מדריך ההגייה בקוריאנית לצד הרשימה הזו.

להפוך 100 מילים למשפטים אמיתיים

אחרי שיש לכם את המילים האלה, תוכלו לבנות תבניות משפט עם כיסוי גבוה. שמרו אותן קצרות וחזרו עליהן עד שהן ירגישו אוטומטיות.

הנה כמה תבניות שאפשר ליצור מיד:

  • Noun + 있어요? (יש לך Noun?)
  • 여기/저기 + 있어요 (זה כאן/שם.)
  • 오늘/내일 + 같이 + Verb (היום/מחר, ביחד, Verb)
  • Noun + 주세요 (בבקשה תן לי Noun.)
  • 왜 + Verb-아요/어요? (למה אתה Verb?)

אם אתם רוצים לתרגל עם דיאלוג טבעי, קליפים קצרים עוזרים כי אפשר להשמיע שורה אחת שוב ושוב עד ששומעים את החלקיקים בבירור. זו גם הסיבה שלימוד מבוסס סרטים ודרמות נוטה לשפר האזנה מהר יותר מאשר רק קריאה.

מה לדלג עליו (בינתיים): מילים נדירות 'של ספר לימוד'

חלק מהרשימות למתחילים מתמקדות יותר מדי בשמות עצם של כיתה כמו 'קלמר' או 'לוח'. זה בסדר, אבל זה לא מופיע בתדירות גבוהה במדיה למבוגרים.

הרשימה הזו נותנת עדיפות למילים שתשמעו בקוריאנית יומיומית בהרבה מצבים: בבית, בעבודה, בתחבורה ובבידור.

הערה על סלנג וקללות

תיתקלו בשפה חריפה בדרמות ובתגובות אונליין. להבין אותה זה שימושי, אבל להשתמש בה זה מסוכן.

אם אתם סקרנים, קראו את המדריך שלנו לקללות בקוריאנית למשמעות ולהקשר, ואז שמרו על דיבור ניטרלי עד שתהיה לכם אינטואיציה תרבותית חזקה.

⚠️ אל תחקו את מה שאתם שומעים בסצנות טעונות

דרמות קוריאניות מגזימות קונפליקט, וכתוביות לעיתים מסתירות כמה חריפה שורה נשמעת בקוריאנית. מילים כמו 당신 יכולות להישמע חדות בחיים האמיתיים, וקללות יכולות להסלים מצבים מהר. למדו לזהות את המונחים האלה, אבל כברירת מחדל דברו בסגנון מנומס כשאתם מדברים בעצמכם.

תכנית פשוטה של 7 ימים ללמוד את 100 המילים האלה

יום 1 עד 2: למדו חלקיקים ואת הפעלים המובילים (하다, 있다, 없다, 가다, 오다).
יום 3 עד 4: הוסיפו מילות זמן ותוארי פועל (지금, 오늘, 내일, 좀, 많이, 진짜).
יום 5: הוסיפו שמות עצם מרכזיים (사람, 것, 집, 학교, 회사, 친구).
יום 6: תרגלו בקול תבניות משפט, והחליפו שמות עצם ופעלים.
יום 7: צפו בסצנות קצרות ונסו 'לתפוס' את המילים האלה בלי לעצור.

לאסטרטגיה רחבה יותר שמשלבת רשימות עם קלט אמיתי, איך לבנות אוצר מילים מהר משתלב טוב עם הגישה הזו.

ללמוד את המילים האלה דרך סצנות אמיתיות

ההתקדמות הכי מהירה מגיעה כשהמילים האלה מפסיקות להיות 'פריטי כרטיסיות' והופכות לצלילים שאתם מזהים מיד. אם אתם רוצים תרגול מודרך עם קליפים אמיתיים מסרטים וטלוויזיה, חקרו את מסלול הקוריאנית של Wordy ב ללמוד קוריאנית.

שאלות נפוצות

אלה באמת 100 המילים הכי נפוצות בקוריאנית?
זו רשימת ליבה שימושית שמבוססת על מילות תפקוד נפוצות בקוריאנית (חלקיקים, כינויי גוף, מילות קישור) יחד עם פעלים ותארים יומיומיים ששומעים כל הזמן בדיבור. הדירוג המדויק משתנה לפי קורפוס וסוג טקסט, אבל המילים האלה מופיעות בעקביות בחדשות, בשיחה ובכתוביות, ולכן הן מצוינות למתחילים.
למה חלקיקים בקוריאנית כמו 은/는 ו 이/가 כל כך חשובים?
חלקיקים נושאים מידע דקדוקי שבאנגלית לרוב מבוטא באמצעות סדר מילים. 은/는 מסמן נושא והנגדה, ו 이/가 מסמן נושא דקדוקי ולעיתים מידע חדש. אם אתם מצליחים לשמוע את החלקיקים, תוכלו להתחיל לחלק משפטים ליחידות נכונות גם בלי להכיר עדיין כל שם עצם.
מה ההבדל בין 있어요 ל 있습니다?
שתיהן יכולות להתפרש כ'יש' או 'יש לי' לפי ההקשר, אבל הסגנון שונה. 있어요 הוא דיבור יומיומי מנומס. 있습니다 הוא סגנון רשמי ונפוץ בהודעות, בשירות לקוחות ובדיבור בסגנון חדשות. כדאי ללמוד את שתיהן כדי להבין דרמות קוריאניות וגם קוריאנית ציבורית בחיים האמיתיים.
צריך לשנן את כל 100 המילים לפני שמתחילים לראות סדרות קוריאניות?
לא. למדו בקבוצות קטנות והתמקדו קודם בזיהוי. כשאתם צופים בקטעים, הקשיבו לחלקיקים (은/는, 이/가, 을/를) ולפעלים בסיסיים (하다, 있다, 가다, 오다). גם זיהוי חלקי משפר הבנה, כי המילים האלה מחברות את המשפטים יחד.
איך מתרגלים את המילים האלה כדי שהן יישארו בזיכרון?
שלבו חזרה מרווחת עם האזנה אמיתית. חזרו על 10 עד 15 מילים ביום, ואז מצאו אותן מיד בסצנות קצרות וחזרו בקול על המשפט. המחקר של Paul Nation על גודל אוצר מילים מדגיש מפגשים חוזרים בהקשר משמעותי, וזה בדיוק מה שתרגול עם כתוביות מספק.

מקורות והפניות

  1. Ethnologue: Languages of the World, ערך על השפה הקוריאנית (מהדורה 27, 2024)
  2. National Institute of Korean Language (국립국어원), Standard Korean Language Dictionary (נגישות: 2026)
  3. King Sejong Institute Foundation, חומרי לימוד והנחיות לתוכנית לימודים לקוריאנית (נגישות: 2026)
  4. Korean Statistical Information Service (KOSIS), נתוני אוכלוסייה עבור קוריאה (נגישות: 2026)

התחילו ללמוד עם Wordy

צפו בקטעים אמיתיים מסרטים ובנו את אוצר המילים שלכם תוך כדי. הורדה בחינם.

הורד ב‑App Storeלהורדה ב-Google Playזמין בחנות האינטרנט של Chrome

עוד מדריכי שפות