← Volver al blog
🇮🇹Italiano

Cómo decir adiós en italiano: 16 despedidas para cada situación

Por Sandor1 de febrero de 20269 min de lectura

Respuesta rápida

La forma más común de decir adiós en italiano es "Arrivederci" (ah-ree-veh-DEHR-chee), que sirve en casi cualquier situación. Para despedidas informales, los italianos usan "Ciao", la misma palabra que usan para decir hola. Opciones más formales incluyen "ArrivederLa", mientras que las despedidas dramáticas o definitivas piden el contundente "Addio".

La respuesta corta

La forma más común de decir adiós en italiano es Arrivederci (ah-ree-veh-DEHR-chee). Funciona en tiendas, restaurantes, oficinas y en la calle, casi en cualquier sitio donde necesites una despedida educada y universal. Entre amigos, Ciao sirve tanto para saludar como para despedirse, así que es la opción informal más habitual.

Según los datos de Ethnologue de 2024, el italiano lo hablan aproximadamente 85 million personas en todo el mundo, en Italia, Suiza, San Marino y la Ciudad del Vaticano. El sistema de despedidas del idioma tiene más matices de lo que parece. Una sola elección equivocada, por ejemplo, decir Addio cuando quieres decir Arrivederci, puede convertir una despedida amistosa en una escena dramática digna de la ópera italiana. Entender estas diferencias forma parte de dominar la bella figura, el arte italiano de causar una buena impresión.

"Las despedidas italianas nunca tratan solo de irse. Codifican la relación, el futuro esperado y el tono emocional del momento, todo en una sola palabra o frase."

(Tullio De Mauro, Storia linguistica dell'Italia unita, Laterza, 2014)

Esta guía cubre 16 despedidas esenciales en italiano, organizadas por categoría: universales, informales, formales, según el momento del día, de buena suerte y expresiones regionales. Cada una incluye pronunciación, nivel de formalidad, una frase de ejemplo y contexto cultural.


Referencia rápida: despedidas en italiano de un vistazo


Despedidas universales

Estas despedidas se entienden en cualquier lugar donde se hable italiano. La Accademia della Crusca, la autoridad lingüística más antigua de Italia, las reconoce como parte del italiano estándar básico.

Arrivederci

Formal

/ah-ree-veh-DEHR-chee/

Significado literal: Hasta que nos veamos de nuevo

Grazie per la cena, arrivederci!

Gracias por la cena, ¡adiós!

🌍

La despedida italiana por defecto, para casi todo. Funciona en tiendas, oficinas, restaurantes y con desconocidos. Es educada sin sonar rígida. Implica que esperas volver a ver a la otra persona, aunque sea de forma simbólica.

Arrivederci se forma con a (hasta) + rivederci (nos vemos de nuevo). Logra el equilibrio perfecto entre cercanía y formalidad. Por eso es la despedida que los italianos usan en la mayoría de situaciones cotidianas: al salir de una tienda, al terminar una llamada de trabajo o al despedirse de conocidos.

A diferencia de Ciao, que requiere cierto grado de confianza, Arrivederci es segura con cualquiera. Es el equivalente de despedida de Buongiorno: apropiada en cualquier contexto y nunca ofensiva.

ArrivederLa

Muy formal

/ah-ree-veh-DEHR-lah/

Significado literal: Hasta que la vuelva a ver (formal)

ArrivederLa, professore. La ringrazio per il suo tempo.

Adiós, profesor. Le agradezco su tiempo.

🌍

La variante muy formal de Arrivederci. Sustituye 'ci' (el uno al otro) por 'La' (usted, formal). Se reserva para profesores, jueces, desconocidos mayores, reuniones de alto nivel y cualquier persona a la que trates de 'Lei'.

La diferencia entre Arrivederci y ArrivederLa separa a los turistas de quienes dominan la cultura. Mientras Arrivederci usa ci (nosotros, el uno al otro), ArrivederLa sustituye por el pronombre formal La (usted). Según el diccionario Treccani, ArrivederLa señala el máximo respeto.

Úsalo cuando hables con alguien a quien tratarías de Lei: un profesor universitario, un médico en una consulta formal, un juez o una persona mayor que no conoces bien. En el comercio cotidiano, comprar pan o pagar una cuenta, Arrivederci es suficiente.

🌍 La prueba Arrivederci vs. ArrivederLa

Una regla útil: si a alguien le dirías Come sta? (formal, «¿cómo está?»), usa ArrivederLa al irte. Si le dirías Come stai? (informal), Arrivederci o Ciao está bien. Mantén la misma formalidad durante toda la interacción.

Addio

Formal

/ahd-DEE-oh/

Significado literal: A Dios (te encomiendo)

Addio, mio caro amico. Non ci rivedremo più.

Adiós para siempre, mi querido amigo. No volveremos a vernos.

🌍

Una despedida dramática y definitiva. Implica que no esperas volver a ver a la persona. Es común en literatura, ópera y cine, y rara en la vida diaria. Usarla de forma casual sorprendería o alarmaría a los italianos.

Addio viene de a Dio (a Dios). Al principio era una fórmula para encomendar a la persona a la protección divina. Con el tiempo pasó a significar un adiós definitivo o casi definitivo. Tiene una carga emocional fuerte.

Verás Addio constantemente en la ópera italiana. Verdi, en La Traviata, incluye una de las arias de Addio más famosas de la historia. También aparece en la literatura clásica y en películas sobre pérdida y separación. En la vida real, los italianos casi nunca lo usan. Decir Addio a un compañero al salir de la oficina implicaría que no va a volver, quizá nunca. Resérvalo para despedidas realmente finales o para un efecto dramático buscado.

⚠️ Cuando Addio sale mal

Un error común es usar Addio como despedida informal, pensando que suena sofisticado. No lo es. Suena a que estás terminando la relación para siempre. Si un italiano oye Addio! de un turista al irse de una cafetería, puede preocuparse de verdad. Usa Arrivederci en despedidas normales.


Despedidas informales

Entre amigos, familia y personas de tu mismo nivel, los italianos prefieren despedidas cálidas e informales. A menudo prometen un próximo encuentro.

Ciao

Informal

/CHOW/

Significado literal: Soy tu esclavo (histórico, del veneciano)

Va bene, ci sentiamo domani. Ciao!

Vale, hablamos mañana. ¡Chao!

🌍

La palabra italiana más famosa del mundo sirve tanto para saludar como para despedirse. Solo es informal, úsala con amigos, familia y gente de tu entorno. Duplicarla, 'Ciao ciao!', añade cercanía y es muy común al despedirse.

Ciao es especial porque funciona igual de bien como saludo y como despedida. Su origen en el veneciano s'ciavo, de schiavo vostro («tu esclavo»), ya se ha olvidado. Hoy solo transmite cercanía e informalidad.

Como despedida, Ciao es la opción más natural entre amigos. La oirás repetida, Ciao, ciao!, al final de casi cualquier despedida informal en Italia. En llamadas entre amigos, el cierre suele convertirse en una cadena: Ciao... ciao ciao... ciao!

A presto

Informal

/ah PREH-stoh/

Significado literal: Hasta pronto

È stato bello vederti. A presto!

Ha sido genial verte. ¡Hasta pronto!

🌍

Una despedida cálida que implica que os veréis de nuevo pronto. Funciona en todas las regiones y edades. Puede usarse sola o con Ciao: 'Ciao, a presto!'

A presto es una despedida optimista. No solo dice adiós, también dice «nos veremos pronto». Queda muy bien combinada con otras despedidas: Ciao, a presto! o Arrivederci, a presto! Transmite una calidez real, muy valorada en los intercambios sociales italianos.

A domani

Informal

/ah doh-MAH-nee/

Significado literal: Hasta mañana

Buonanotte, ragazzi. A domani!

Buenas noches, chicos. ¡Hasta mañana!

🌍

Se usa cuando sabes que verás a la persona al día siguiente: compañeros al salir de la oficina, compañeros de clase, clientes habituales del café. Es específica y práctica.

Es la despedida de la rutina. La usan compañeros al salir de la oficina, estudiantes al final del día y habituales del bar tras el espresso de la mañana. Su precisión, mañana y no un futuro vago, le da un tono cotidiano y realista.

A dopo

Informal

/ah DOH-poh/

Significado literal: Hasta luego

Vado a fare la spesa. A dopo!

Voy a hacer la compra. ¡Hasta luego!

🌍

Se usa cuando volverás a ver a la persona más tarde ese mismo día. Es común entre familiares, compañeros de piso y colegas que salen un momento.

A dopo es una despedida a corto plazo. Úsala cuando te vas pero esperas volver o ver a la persona ese mismo día. Tiene menos carga emocional que A presto. Es práctica y muy común.

Ci vediamo

Informal

/chee veh-DYAH-moh/

Significado literal: Nos veremos

Bene, allora ci vediamo sabato sera!

Bien, entonces nos vemos el sábado por la noche.

🌍

Una despedida versátil que puede ir sola o con un momento concreto: 'Ci vediamo domani,' 'Ci vediamo lunedì,' 'Ci vediamo dopo.' Muy común en el habla diaria en toda Italia.

Ci vediamo es muy flexible. Puedes usarla sola como un «nos vemos» general. También puedes añadir un momento concreto: Ci vediamo domani, Ci vediamo alle otto, Ci vediamo al bar. Es una de las despedidas más prácticas del italiano coloquial.

Ci sentiamo

Informal

/chee sehn-TYAH-moh/

Significado literal: Hablaremos

Perfetto, ci sentiamo per i dettagli. Ciao!

Perfecto, hablamos para los detalles. ¡Chao!

🌍

El equivalente por teléfono o mensajes de 'Ci vediamo.' Implica que estaréis en contacto por llamada, mensaje o correo, y no en persona. Muy común para terminar llamadas y para dejar conversaciones pendientes.

Si Ci vediamo promete verse en persona, Ci sentiamo promete comunicación: una llamada, un mensaje, un correo. Es el cierre natural en conversaciones telefónicas. También es perfecta cuando hacéis planes que aún requieren coordinación.


Despedidas según el momento del día

Estas despedidas desean a la otra persona un buen resto del día, de la tarde o de la noche.

Buona giornata

Formal

/BWOH-nah johr-NAH-tah/

Significado literal: Buen día (por delante)

Ecco il suo caffè. Buona giornata!

Aquí tiene su café. ¡Que tenga un buen día!

🌍

Se usa como despedida durante el día. Es distinta de 'Buongiorno' (saludo): 'Buona giornata' desea que el resto del día vaya bien. Es común en interacciones educadas, por ejemplo, de tenderos y baristas.

Es el equivalente de despedida del saludo Buongiorno. La diferencia importa. Buongiorno se dice al llegar, y Buona giornata al irse. Los tenderos la usan constantemente. Grazie, buona giornata! es la despedida estándar tras una compra.

Buona serata

Formal

/BWOH-nah seh-RAH-tah/

Significado literal: Buena tarde/noche (por delante)

Grazie per la cena. Buona serata a tutti!

Gracias por la cena. ¡Que paséis buena tarde/noche!

🌍

El equivalente nocturno de 'Buona giornata.' Se usa al separarse por la tarde o por la noche. El cambio de 'Buona giornata' a 'Buona serata' sigue el mismo horario regional que de Buongiorno a Buonasera.

Buona serata sigue la misma lógica que Buona giornata, pero para las horas de la tarde y la noche. Úsala al salir de una cena, al salir de un restaurante por la noche o al despedirte de alguien que va a hacer planes nocturnos.

Buonanotte

Formal

/bwoh-nah-NOHT-teh/

Significado literal: Buenas noches

Sono stanchissimo. Buonanotte a tutti, vado a letto!

Estoy agotadísimo. Buenas noches a todos, me voy a la cama.

🌍

Solo se usa para despedirse, nunca para saludar. Se dice cuando alguien se va a dormir o cuando os separáis muy tarde. Puede ser cariñosa entre familiares y parejas.

A diferencia de Buonasera, que puede servir como saludo y despedida, Buonanotte es solo despedida. Señala el final de la noche. Alguien se va a la cama o la velada se termina. Entre padres e hijos o entre parejas, puede sonar muy tierna: Buonanotte, tesoro (Buenas noches, tesoro).


Despedidas de buena suerte y buenos deseos

El italiano tiene una tradición rica de despedidas que expresan deseos de suerte, salud o bendiciones.

In bocca al lupo

Informal

/een BOHK-kah ahl LOO-poh/

Significado literal: En la boca del lobo

Domani hai l'esame? In bocca al lupo!

¿Tienes el examen mañana? ¡Buena suerte!

🌍

La versión italiana de «mucha mierda» o «rompe una pierna». Se usa antes de exámenes, entrevistas, actuaciones y retos. La ÚNICA respuesta correcta es 'Crepi il lupo!' (que muera el lobo) o simplemente 'Crepi!' Responder con 'Grazie' se considera mala suerte.

Es una de las expresiones italianas más características. Su origen se discute. La Accademia della Crusca recoge varias teorías, desde tradiciones de caza hasta la imagen de la loba madre. Pero su uso es claro: se dice antes de un reto y la otra persona debe responder Crepi! (que muera).

La superstición sobre la respuesta se toma en serio. Si dices Grazie en vez de Crepi, cualquier italiano cerca te corregirá, con suavidad o no. En los últimos años, algunos italianos dicen Viva il lupo! como alternativa más respetuosa con los animales. Los tradicionalistas consideran que también da mala suerte.

🌍 La superstición del lupo

Los estudiantes italianos antes de exámenes universitarios, los actores antes de actuar y los deportistas antes de un partido confían en In bocca al lupo. Algunos se lo toman tan en serio que evitan decir buona fortuna (buena suerte), porque creen que gafan. Si quieres sonar auténticamente italiano antes de un momento importante, In bocca al lupo es la opción.

Stammi bene

Informal

/STAHM-mee BEH-neh/

Significado literal: Ponte bien por mí

Ci vediamo il mese prossimo. Stammi bene!

Nos vemos el mes que viene. ¡Cuídate!

🌍

Una despedida cálida y afectuosa, para cuando no verás a alguien durante un tiempo. El 'mi' (por mí) añade un toque personal. No solo dices «estate bien», dices «estate bien por mí».

Stammi bene es más cariñosa que Stai bene porque incluye mi, que significa «por mí». Implica que te importa de verdad el bienestar de la otra persona. Úsala cuando os separáis por más tiempo o con alguien a quien aprecias.

Tanti auguri

Formal

/TAHN-tee ow-GOO-ree/

Significado literal: Muchos deseos

Buon viaggio e tanti auguri per il nuovo lavoro!

¡Buen viaje y mis mejores deseos por el nuevo trabajo!

🌍

Aunque es más famosa como «feliz cumpleaños», 'Tanti auguri' también sirve como despedida para desear lo mejor en una nueva etapa: un trabajo nuevo, una mudanza, un matrimonio. Es más amplia y versátil de lo que muchos creen.

Muchos estudiantes conocen Tanti auguri solo como «feliz cumpleaños». Pero es mucho más versátil. Como despedida, desea lo mejor para lo que viene: un trabajo nuevo, una mudanza a otra ciudad o una nueva etapa. Funciona como una bendición al despedirse.


Tradiciones regionales de despedida

La diversidad regional de Italia influye en cómo se despide la gente. Según el lingüista Tullio De Mauro, el italiano estándar solo se convirtió en la lengua diaria de la mayoría a finales del siglo XX. Los hábitos regionales siguen muy presentes.

🌍 Norte vs. sur: estilos de despedida

En el norte de Italia, Milán, Turín y Venecia, las despedidas suelen ser más breves y reservadas. Basta con un Ciao o Arrivederci. En el sur, Nápoles, Palermo y Bari, las despedidas a menudo se convierten en rituales largos: varios besos, Ciao ciao ciao repetido, bendiciones para la familia, promesas de llamar e invitaciones a volver. Ningún estilo es más correcto. Reflejan temperamentos culturales distintos.

En Nápoles y en toda Campania, las despedidas tienen calidez y volumen. Una despedida napolitana entre amigos puede incluir Ciao, bello!, un abrazo, dos besos, Stammi bene!, un saludo con la mano y luego otro Ciao! gritado desde la otra acera. En Sicilia la tradición también es efusiva. A menudo se añaden bendiciones, como Che Dio ti benedica de las generaciones mayores.

En el norte, el estilo milanés es más contenido. Un apretón de manos, un solo Ciao y un gesto de cabeza pueden ser suficientes, incluso entre buenos amigos. No es frialdad. Es un registro cultural distinto.


Cómo responder a las despedidas en italiano

Respuestas que encajan con cada despedida

Te dicenTú dicesNotas
ArrivederciArrivederciRepite la misma despedida
ArrivederLaArrivederLaMantén el registro formal
CiaoCiao / Ciao ciao!Repite o duplica para dar cercanía
A prestoA presto / Sì, a presto!Repite con entusiasmo
Buona giornataGrazie, anche a Lei/te«Gracias, igualmente» (formal/informal)
Buona serataGrazie, altrettanto!«Gracias, igualmente»
BuonanotteBuonanotte! Dormi bene!«¡Buenas noches! ¡Que duermas bien!»
In bocca al lupoCrepi! / Crepi il lupo!NUNCA digas "Grazie"
Stammi beneAnche tu! / Ci vediamo«¡Tú también!» / «Nos vemos»

💡 La cadena de despedidas italiana

Las llamadas en italiano rara vez terminan con un solo adiós. Espera una cadena: Va bene... allora ci sentiamo... un abbraccio... ciao... ciao ciao... ciao! Es totalmente normal. Igualar la energía ayuda. Añade uno o dos Ciao antes de colgar.


Practica con contenido real en italiano

Leer sobre despedidas te da conocimiento. Oírlas en conversaciones naturales es lo que las vuelve instintivas. El cine italiano, desde el drama operístico de Visconti hasta la comedia urbana del cine romano moderno, está lleno de todos los matices del adiós, desde un Addio susurrado hasta un Ciao ciao! gritado en una plaza llena.

Wordy te permite ver películas y series en italiano con subtítulos interactivos. Toca cualquier despedida para ver su significado, pronunciación, nivel de formalidad y contexto cultural en tiempo real. Así interiorizas la entonación, los gestos y el momento adecuado, cosas que una lista de palabras no puede enseñar.

Para más contenido en italiano, visita nuestro blog con guías sobre todo, desde saludos hasta jerga, incluida la mejor selección de películas para aprender italiano. También puedes visitar nuestra página para aprender italiano para empezar a practicar hoy con contenido auténtico.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es la forma más común de decir adiós en italiano?
"Arrivederci" (ah-ree-veh-DEHR-chee) es la despedida más universal en italiano. Literalmente significa "hasta que nos veamos de nuevo" y funciona tanto en situaciones informales como semiformales. En contextos muy informales entre amigos, "Ciao" es igual de habitual.
¿Qué diferencia hay entre Arrivederci y ArrivederLa?
"Arrivederci" usa el informal "ci" (nos/nosotros) y sirve para la mayoría de situaciones. "ArrivederLa" usa el formal "La" (usted) y se reserva para contextos muy formales, como dirigirse a un profesor, un juez, una persona mayor desconocida o en entornos de negocios.
¿Cuándo debo usar Addio en vez de Arrivederci?
"Addio" (literalmente, "a Dios") sugiere una separación permanente o muy larga. Tiene un peso dramático y emocional. Úsalo solo cuando de verdad no esperas volver a ver a la otra persona, o en contextos literarios o teatrales. En uso casual sonaría melodramático.
¿Se puede usar Ciao tanto para decir hola como adiós?
Sí. "Ciao" es una de las pocas palabras que sirve tanto como saludo como despedida. En ambos casos es informal, adecuada para amigos, familia y personas de tu entorno, pero no para situaciones formales con desconocidos o con superiores.
¿Qué significa "In bocca al lupo" y cómo se responde?
"In bocca al lupo" significa literalmente "en la boca del lobo". Es el equivalente italiano de "mucha suerte" o "rompe una pierna", y se usa antes de exámenes, entrevistas, actuaciones o retos. La respuesta tradicional es "Crepi il lupo!" o simplemente "Crepi!". No se responde "Grazie".
¿Cómo se despiden los italianos por teléfono?
Las despedidas por teléfono en Italia suelen alargarse. Es común encadenar varias fórmulas: "Va bene, ci sentiamo... un bacio... ciao ciao... ciao!" (Vale, hablamos... un beso... adiós adiós... adiós). La repetición de "Ciao" al final es casi universal.

Fuentes y referencias

  1. Accademia della Crusca, la principal autoridad de Italia sobre la lengua italiana, fundada en 1583
  2. Treccani, Vocabolario della lingua italiana, edición online (2025)
  3. Ethnologue: Languages of the World, entrada sobre la lengua italiana (2024)
  4. De Mauro, T. (2014). "Storia linguistica dell'Italia unita." Laterza.
  5. Società Dante Alighieri, L'italiano nel mondo, informe anual 2024

Empieza a aprender con Wordy

Mira clips reales de películas y amplía tu vocabulario sobre la marcha. Descarga gratis.

Descárgalo en el App StoreConsíguelo en Google PlayDisponible en Chrome Web Store

Más guías de idiomas

Cómo decir adiós en italiano, guía 2026