Pripraveni ucit se?
Vyber si jazyk a zacni!
Rychlá odpověď
Čas ve francouzštině se obvykle říká pomocí Il est + hodina, pak se přidají minuty (Il est deux heures dix) nebo běžné zkratky jako et quart, et demie a moins le quart. V praxi se ve Francii pro jízdní řády často používá 24hodinový formát, zatímco v běžné konverzaci spíš 12hodinový s kontextem.
Chcete-li říct čas ve francouzštině, použijte Il est + hodina (Il est deux heures, eel eh duh uhr), pak přidejte minuty (Il est deux heures dix, eel eh duh uhr deess) nebo běžné zkratky et quart, et demie a moins le quart. Ve Francii a ve velké části frankofonního světa se v rozvrzích obvykle používá 24hodinový formát, zatímco v běžné konverzaci se často drží spíš 12hodinového stylu s kontextem.
| Čeština | Francouzština | Výslovnost | Formálnost |
|---|---|---|---|
| Kolik je hodin? | Quelle heure est-il ? | KEL uhr eh-TEEL | polite |
| Kolik je hodin? (neformálně) | Il est quelle heure ? | eel eh KEL uhr | casual |
| Jsou 3 hodiny. | Il est trois heures. | eel eh trwah uhr | neutral |
| Jsou 3:15. | Il est trois heures et quart. | eel eh trwah uhr eh kar | neutral |
| Jsou 3:30. | Il est trois heures et demie. | eel eh trwah uhr eh duh-MEE | neutral |
| Jsou 3:45. | Il est quatre heures moins le quart. | eel eh katr uhr mwahn luh kar | neutral |
| V 6:00. | À six heures. | ah seess uhr | neutral |
| Kolem 6:00. | Vers six heures. | vair seess uhr | casual |
Francouzština je globální jazyk, podle OIF má přes 300 milionů mluvčích po celém světě a má oficiální status v desítkách zemí napříč Evropou, Afrikou, Amerikami a Pacifikem. Když cestujete, studujete nebo pracujete ve francouzštině, čas uslyšíte hned: na nástupištích, při domlouvání večeře, na poradách i v připomínkách schůzek.
Pro každodennější francouzštinu, kterou opravdu uslyšíte ve filmech a seriálech, si to spojte i s pozdravy jako v našem průvodci jak říct ahoj ve francouzštině.
Základní vzorec: "Il est" + čas
Ve francouzštině se čas říká pomocí Il est (eel eh), doslova "je to".
V neformální řeči můžete říct i C'est (say), ale pro čas na hodinách je standard Il est.
Il est
Il est (eel eh) je výchozí začátek pro říkání času.
Příklady, které uslyšíte:
- Il est huit heures. (eel eh weet uhr), "Je 8:00."
- Il est huit heures cinq. (eel eh weet uhr sank), "Je 8:05."
💡 Rychlý trik na výslovnost
Ve francouzštině je koncová souhláska ve slově 'est' většinou němá: 'Il est' zní jako 'eel eh'. Řekněte to lehce a rychle, hned to bude znít přirozeněji.
Jak se přirozeně zeptat na čas (a zdvořile)
V reálném životě uslyšíte dvě hlavní otázky.
Quelle heure est-il ?
Quelle heure est-il ? (KEL uhr eh-TEEL) je klasická, zdvořilá forma.
Hodí se na cizí lidi, personál a na každého, u koho chcete znít uctivě.
Il est quelle heure ?
Il est quelle heure ? (eel eh KEL uhr) je v běžné řeči extrémně časté.
Není to nezdvořilé, jen to zní uvolněněji, jako české "Kolik je hodin?" místo "Prosím vás, kolik je hodin?"
🌍 Proč francouzština často zní 'obráceně'
Francouzština má několik způsobů tvoření otázek: inverzi (Quelle heure est-il ?), intonaci (Il est quelle heure ?) a 'est-ce que'. Filmy a televize často sázejí na intonační otázky, protože jsou rychlé a konverzační.
Hodiny ve francouzštině: jednotné vs množné číslo a speciální případy
Francouzština striktně rozlišuje jednu hodinu a víc hodin a má speciální slova pro poledne a půlnoc.
| Čeština | Francouzština | Výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| hodina | une heure | ewn uhr | Jednotné číslo, používá se pro 1:00. |
| hodiny | deux heures | duh uhr | Množné číslo od 2:00 dál. |
| poledne | midi | mee-DEE | Často se používá místo 'douze heures'. |
| půlnoc | minuit | mee-NWEE | Často se používá místo 'zéro heure'. |
| ráno | du matin | dew mah-TAN | Upřesňuje v 12hodinovém stylu. |
| odpoledne | de l'après-midi | duh lah-preh mee-DEE | Běžné u schůzek. |
| večer | du soir | dew swahr | Pro večerní plány. |
| v noci | de la nuit | duh lah nwee | Používá se pro pozdní hodiny. |
Une heure
Une heure (ewn uhr) je "jedna hodina".
Řeknete: Il est une heure. (eel eh ewn uhr)
Midi
Midi (mee-DEE) je poledne.
Řeknete: Il est midi. (eel eh mee-DEE)
Minuit
Minuit (mee-NWEE) je půlnoc.
Řeknete: Il est minuit. (eel eh mee-NWEE)
⚠️ Častá chyba u 1:00
Neříkejte 'Il est un heure'. 'Heure' je ženského rodu, takže je to 'une': 'Il est une heure' (eel eh ewn uhr).
Minuty: dva hlavní styly (a kdy který použít)
Francouzština má dva stejně správné způsoby, jak říkat minuty, volba je hlavně o kontextu.
- Digitální styl: hodina + minuty, jako když čtete displej telefonu.
- Relativní styl: čtvrt po, půl, čtvrt na a minuty "do" další hodiny.
Digitální styl: "Il est 14 h 20"
V rozvrzích, hlášeních a ve všem oficiálním se často používá 24hodinový formát.
Uvidíte a uslyšíte formáty jako:
- 14 h 20 (katorz uhr van), "14:20"
- 18 h 05 (deez-weet uhr sank), "18:05"
V mluvené řeči mnoho lidí říká quatorze heures vingt (kah-TORZ uhr van) místo toho, aby četli to "h".
Relativní styl: "et quart", "et demie", "moins le quart"
V konverzaci je relativní čas velmi běžný, hlavně u čtvrtí a půlek.
Tady začne francouzština působit jinak než čeština, protože "7:45" se často řekne jako "8:00 minus čtvrt".
Základní časové fráze (s výslovností)
Tohle jsou fráze, které vás provedou většinou běžných situací, od srazů s přáteli po stihnutí vlaku.
/eel eh duh uhr deess/
Doslovný význam: Jsou dvě hodiny deset
“Il est deux heures dix, on y va.”
Je 2:10, jdeme.
Běžné ve Francii i ve frankofonních zemích, hlavně když chcete být přesní.
/eel eh duh uhr eh kar/
Doslovný význam: Jsou dvě hodiny a čtvrt
“Rendez-vous à deux heures et quart.”
Schůzka v 2:15.
Velmi časté u schůzek a setkání.
/eel eh duh uhr eh duh-MEE/
Doslovný význam: Jsou dvě hodiny a půl
“Le film commence à deux heures et demie.”
Film začíná ve 2:30.
Výchozí, přirozený způsob, jak říct :30.
/eel eh trwah uhr mwahn luh kar/
Doslovný význam: Jsou tři hodiny minus čtvrt
“On se retrouve à trois heures moins le quart.”
Sejdeme se ve 2:45.
Hodně časté v mluvené francouzštině, velmi běžné u starších mluvčích a ve formálnějším prostředí.
12hodinový vs 24hodinový čas ve Francii: praktické pravidlo
Jestli si máte zapamatovat jedno kulturní pravidlo, tak tohle:
- Veřejné informace používají 24hodinový čas: vlaky, lety, pracovní rozvrhy, TV program.
- V konverzaci se často používá 12hodinový čas: přátelé, rodina, small talk, rychlé plánování.
Takže na jízdence můžete vidět 19 h 30, ale nahlas uslyšíte sept heures et demie (set uhr eh duh-MEE).
🌍 Typicky francouzský zvyk při domlouvání: 'vers' a pružný čas
Ve Francii je běžné navrhnout čas s 'vers' (kolem) a upřesnit ho později, hlavně u společenských plánů. Uslyšíte 'vers 20 heures' u domlouvání večeře, i když reálné okno příchodu je 20:00 až 20:30. Není to pozdní příchod, je to konverzační norma, která signalizuje flexibilitu.
"V" kolik: à, vers a pour
V češtině často stačí "v" pro různé významy času. Francouzština tuhle roli rozděluje mezi několik slov.
À
Použijte à (ah) pro konkrétní čas.
Příklady:
- à huit heures (ah weet uhr), v 8:00
- à 8 h 10 (ah weet uhr deess), v 8:10
Vers
Použijte vers (vair) ve významu "kolem".
Příklady:
- vers midi (vair mee-DEE), kolem poledne
- vers 17 heures (vair deez-set uhr), kolem 17:00
Pour
Použijte pour (poor), když myslíte termín, blíž k českému "nejpozději do".
Příklad:
- C'est pour quand ? Pour demain midi. (say poor kahn, poor duh-MAN mee-DEE), "Kdy to má být hotové? Do zítřka do poledne."
Běžné situace z praxe (co uslyšíte ve filmech a TV)
Časové fráze se objevují v typických scénách: spěch, domlouvání, čekání a omlouvání.
Tady jsou časté vzorce, které stojí za to si zapamatovat.
On se retrouve à...
On se retrouve à... (on suh ruh-TROOV ah) znamená "Sejdeme se v..."
Příklady:
- On se retrouve à 19 h ? (on suh ruh-TROOV ah deez-neuf uhr), "Sejdeme se v 7?"
- On se retrouve à sept heures. (on suh ruh-TROOV ah set uhr), "Sejdeme se v 7."
Ça commence à...
Ça commence à... (sah koh-MAHNS ah) znamená "Začíná to v..."
Příklad:
- Ça commence à 20 h 30. (sah koh-MAHNS ah van uhr trahnt), "Začíná to ve 20:30."
Je suis en retard
Je suis en retard (zhuh swee ahn ruh-TAR) znamená "Mám zpoždění" nebo "Jdu pozdě".
Typický francouzský doplněk je změkčení:
- Je suis un peu en retard. (zhuh swee uhn puh ahn ruh-TAR), "Jdu trochu pozdě."
Pokud chcete víc běžných frází na loučení a ukončování, mrkněte na jak říct sbohem ve francouzštině.
Přehledná taháková tabulka: minuty ve francouzštině
Tuhle tabulku použijte pro rychlý převod mezi tím, co vidíte (digitálně), a tím, co můžete říct (relativně).
| Digitální čas | Běžná mluvená francouzština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 7:05 | sept heures cinq | set uhr sank |
| 7:10 | sept heures dix | set uhr deess |
| 7:15 | sept heures et quart | set uhr eh kar |
| 7:20 | sept heures vingt | set uhr van |
| 7:25 | sept heures vingt-cinq | set uhr van-sank |
| 7:30 | sept heures et demie | set uhr eh duh-MEE |
| 7:35 | huit heures moins vingt-cinq | weet uhr mwahn van-sank |
| 7:40 | huit heures moins vingt | weet uhr mwahn van |
| 7:45 | huit heures moins le quart | weet uhr mwahn luh kar |
| 7:50 | huit heures moins dix | weet uhr mwahn deess |
| 7:55 | huit heures moins cinq | weet uhr mwahn sank |
💡 Kdy použít 'moins'
Když jste blízko další celé hodiny, francouzština často přepne na 'moins' (minus). Je to zvlášť přirozené od :35 dál a u :45 skoro automatické s 'moins le quart'.
Pohled experta: proč jsou časové fráze kulturní, ne jen gramatické
Časové výrazy jsou klasický příklad pragmatiky: gramatika je jednoduchá, ale společenský význam se mění podle kontextu.
"Ways of speaking encode ways of thinking about social relations. Even apparently simple expressions, like those used for time, are shaped by cultural expectations about precision, politeness, and shared context."
(Anna Wierzbicka, Cross-Cultural Pragmatics, Mouton de Gruyter, 1991)
V praxi proto může vers (kolem) znít přátelsky, à 19 h 03 může znít u společenského plánu zbytečně rigidně a rozvrhy se drží 24hodinového času, aby se předešlo nejasnostem.
Regionální a frankofonní poznámky (co se mění mimo Francii)
Francouzština se mluví na více kontinentech a říkání času zůstává většinou stejné.
Přesto si všimnete drobných rozdílů v preferencích:
- Někde lidé častěji preferují digitální styl, hlavně v pracovním prostředí.
- V neformální řeči jsou midi a minuit všude široce srozumitelné.
- 24hodinový formát je běžný ve frankofonní Evropě a v mnoha formálních situacích po světě, ale konverzační zvyky se liší podle komunity.
Ethnologue i OIF zdůrazňují globální rozšíření francouzštiny, a právě proto se vyplatí nejdřív naučit standardní formy. Fungují skoro všude.
Procvičování: mini-dialogy, které můžete kopírovat
Krátké dialogy vám pomůžou rychle znít jako skutečný mluvčí.
Na nádraží
- Pardon, quelle heure est-il ? (par-DON, KEL uhr eh-TEEL)
- Il est dix-sept heures vingt. (eel eh deez-set uhr van)
Domlouvání večeře
- On mange à quelle heure ? (on mahzh ah KEL uhr)
- Vers vingt heures, ça te va ? (vair van uhr, sah tuh vah)
Když máte zpoždění
- Tu arrives à quelle heure ? (tew ah-REEV ah KEL uhr)
- Je suis en retard, j'arrive vers huit heures moins le quart. (zhuh swee ahn ruh-TAR, zhah-REEV vair weet uhr mwahn luh kar)
Učte se časové fráze rychleji pomocí filmových klipů
Časové fráze jsou krátké, velmi časté a často se opakují ve stejných scénách, takže jsou ideální pro učení z klipů.
Pokud si budujete širší základ, spojte to se seznamem základní slovní zásoby jako 100 nejčastějších francouzských slov a pak to upevněte reálným dialogem na učení francouzštiny ve Wordy.
Ke konci konverzace uslyšíte i emoční tlak na čas, škádlení a řeči o vztazích. Pokud se učíte i romantickou francouzštinu, podívejte se na jak říct miluji tě ve francouzštině na fráze, které se ve filmech objevují pořád.
⚠️ Ještě jedna poznámka k etiketě
Ve stresových scénách typu 'nestíháme!' se může objevit francouzské sprosté slovo, hlavně v komediích. Pokud ho chcete poznat, ale nechcete ho opakovat, přečtěte si náš průvodce francouzskými nadávkami a nejdřív se zaměřte na porozumění.
Shrnutí: 5 pravidel, díky kterým budete znít přirozeně
- Pro čas na hodinách začněte Il est (eel eh).
- Pro 1:00 použijte une heure a od 2:00 dál množné heures.
- V řeči preferujte midi a minuit místo "12:00" a "0:00".
- Pro nejpřirozenější rytmus používejte et quart, et demie, moins le quart.
- V rozvrzích čekejte 24hodinový formát a v mluvení ho říkejte jako X heures Y.
Často kladené otázky
Jak se francouzsky zeptat 'Kolik je hodin?'
Používají Francouzi AM a PM?
Jak se francouzsky řekne 7:15 a 7:45?
Jaký je rozdíl mezi 'heure' a 'fois'?
Jak se ve francouzštině řekne 'v' konkrétní čas?
Zdroje a odkazy
- Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Francouzský jazyk ve světě, 2022
- Ethnologue: Languages of the World, heslo k francouzštině (27. vyd., 2024)
- CNRTL (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales), hesla 'heure', 'midi', 'minuit'
- Académie française, Dire, Ne pas dire (poznámky k užití u časových výrazů), průběžně
- Wierzbicka, A. (1991). Cross-Cultural Pragmatics. Mouton de Gruyter.
Začni se učit s Wordy
Sleduj skutečné filmové klipy a rozšiřuj si slovní zásobu za pochodu. Stažení zdarma.

