← العودة إلى المدونة
🇯🇵اليابانية

أشهر السنة باليابانية: الأسماء الحديثة والتقليدية

بقلم Sandor20 فبراير 2026قراءة لمدة 9 دقيقة

إجابة سريعة

تتبع أشهر اليابانية نمطًا بسيطًا وأنيقًا: ما عليك سوى دمج الرقم (一 إلى 十二) مع 月 (gatsu, وتعني "شهر"). يناير هو 一月 (ichigatsu), وفبراير هو 二月 (nigatsu), وهكذا حتى ديسمبر, 十二月 (jūnigatsu). لا أسماء مذكرة أو مؤنثة, ولا صيغ شاذة, ولا استثناءات. كما تمتلك اليابان نظام تسمية تقليديًا شاعريًا يُسمّى 和風月名 (wafū getsumai) وما يزال يُستخدم في الأدب, ومراسم الشاي, والسياقات الرسمية.

أشهر اللغة اليابانية من أبسط مجموعات المفردات في اللغة كلها. بخلاف الفرنسية أو الألمانية أو الإسبانية، حيث لكل شهر اسم مختلف يجب حفظه وحده، تستخدم اليابانية صيغة منطقية جدًا: رقم + 月 (gatsu). إذا كنت تعرف الأرقام من واحد إلى اثني عشر، فأنت تعرف الأشهر بالفعل.

بحسب بيانات إثنولوج 2024، يتحدث اليابانية حوالي 125 مليون شخص. سواء كنت تخطط لرحلة لرؤية أزهار الكرز في أبريل، أو ترتب اجتماع عمل في طوكيو، أو تقرأ رواية يابانية، ستصادف أسماء الأشهر باستمرار. الخبر الجيد أن هذه المجموعة من المفردات لا تحتاج تقريبًا إلى حفظ.

"اللغة اليابانية منظمة بشكل لافت في مفردات الزمن. نظام الأشهر المرقمة من أكثر البنى التقويمية وضوحًا بين لغات العالم الكبرى، وهذا يجعله هدفًا مبكرًا مثاليًا للمتعلمين."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press)

يغطي هذا الدليل الأشهر المرقمة الحديثة، والأسماء الشعرية القديمة التي ما زالت تُستخدم اليوم، وأنماط القواعد الأساسية، والفعاليات الثقافية التي تميز كل شهر في اليابان.


الأشهر الـ 12 في اليابانية

يتبع كل شهر ياباني النمط نفسه: الرقم بالصينية اليابانية (一 إلى 十二) ثم كانجي 月، ومعناه "قمر" أو "شهر". تُقرأ 月 في هذا السياق دائمًا gatsu.

هذه هي القائمة كاملة. لا استثناءات، ولا صيغ شاذة، ولا تذكير وتأنيث. تشير دراسة مؤسسة اليابان لعام 2024 إلى أن الأشهر تُقدَّم عادة خلال أول 20 ساعة من تعليم اليابانية للمبتدئين، لأن الطلاب يتقنونها بسرعة.

💡 نطق أبريل وسبتمبر

لاحظ أن أبريل هو 四月 (shigatsu)، باستخدام قراءة shi للرقم 四، وليس yongatsu. وبالمثل، سبتمبر هو 九月 (kugatsu)، باستخدام قراءة ku للرقم 九، وليس kyūgatsu. ويستخدم يوليو 七 كـ shichi وليس nana. هذه هي القراءات القياسية وفق إرشادات نطق NHK، ولا توجد صيغ بديلة.


نظام رقم + 月

جمال أشهر اليابانية في وضوحها. عندما تتعلم الأرقام بالصينية اليابانية، وهي ضرورية للعد والتواريخ والأسعار وعشرات السياقات الأخرى، ستعرف الأشهر تلقائيًا.

إليك الصيغة:

الرقم (一~十二) + 月 (gatsu) = اسم الشهر

يرجع هذا النظام إلى عام 1873، عندما اعتمدت حكومة ميجي التقويم الغريغوري واستبدلت التقويم القمري الشمسي التقليدي. كان قرار استخدام الأشهر المرقمة بدل تكييف الأسماء الشعرية القديمة قرارًا مقصودًا. فقد جعل اليابان متوافقة مع المعايير الدولية، وبسّط الوثائق الرسمية والتجارة.

كانجي 月 نفسه رسم تصويري للهلال. في سياق أسماء الأشهر، يُقرأ دائمًا gatsu (がつ). وستصادف الكانجي نفسه يُقرأ tsuki (つき) عندما يعني "قمر" أو في بعض الكلمات المركبة، ويُقرأ getsu (げつ) في كلمات مثل 月曜日 (getsuyōbi، يوم الاثنين). يوضح السياق القراءة المقصودة.

🌍 لماذا الأشهر المرقمة؟

قبل 1873، استخدمت اليابان تقويمًا قمريًا شمسيًا لا تتطابق فيه الأشهر مع النظام الغربي. عندما حدّث الإمبراطور ميجي التقويم، انتقلت الحكومة مباشرة من اليوم الثاني من الشهر الثاني عشر من ميجي 5 إلى 1 يناير 1873 (ميجي 6). كان نظام الأشهر المرقمة جزءًا من هذا التحديث السريع، وبقي دون تغيير لأكثر من 150 عامًا.


和風月名 (Wafū Getsumai): أسماء الأشهر التقليدية

قبل عصر ميجي، كان لكل شهر اسم شعري مرتبط بالطبيعة والزراعة والحياة الثقافية. تُسمى هذه الأسماء 和風月名 (wafū getsumai، ومعناها الحرفي "أسماء الأشهر على الطراز الياباني")، وما زالت جزءًا مهمًا من الهوية الأدبية والثقافية في اليابان.

ترسم هذه الأسماء صورة واضحة للحياة في اليابان قبل العصر الحديث. تتبع أبحاث NINJAL (المعهد الوطني للغة اليابانية واللسانيات) معظم هذه الأسماء إلى فترة نارا (710-794 م)، أي أن عمرها يزيد على 1,200 سنة.

睦月 (Mutsuki): يناير

يعني الاسم "شهر المودة" أو "شهر الانسجام"، ويعكس تقليد رأس السنة حيث تجتمع العائلات. يعني الحرف 睦 "ودود" أو "متناغم".

弥生 (Yayoi): مارس

من أكثر الأسماء التقليدية شهرة، وتعني 弥生 "حياة جديدة" أو "نمو متزايد"، وتشير إلى قدوم الربيع. هذا الاسم متجذر في الثقافة اليابانية لدرجة أنه أصبح اسمًا شائعًا للإناث، وأعطى اسمه لفترة يايوي (300 ق.م - 300 م) في تاريخ اليابان.

神無月 (Kannadzuki): أكتوبر

يعني هذا الاسم المعبر "شهر بلا آلهة". وفق تقاليد الشنتو، تسافر جميع آلهة اليابان إلى ضريح إيزومو الكبير في محافظة شيمانه خلال أكتوبر لاجتماع سنوي. تصبح بقية اليابان "بلا آلهة" طوال الشهر. وفي محافظة شيمانه وحدها، يُسمى أكتوبر 神在月 (kamiarizuki، "شهر مع الآلهة").

師走 (Shiwasu): ديسمبر

ربما هو الاسم الأكثر لطفًا: "ركض المعلمين". الفكرة أن حتى الرهبان والمعلمين البوذيين، الذين يكونون عادة هادئين ومتزنين، ينشغلون جدًا بمهام نهاية السنة لدرجة أنهم يركضون من مكان لآخر. ما زال اليابانيون اليوم يستخدمون هذه الكلمة لوصف زحمة ديسمبر.

🌍 أين ستصادف الأسماء التقليدية

سترى 和風月名 في التقويمات اليابانية التقليدية، وفي الشعر والهايكو، وخلال مراسم الشاي (sadō)، وعلى الدعوات الرسمية، وفي الأدب الكلاسيكي. ويُستخدم بعضها أيضًا كأسماء شخصية: 弥生 (Yayoi) و 皐月 (Satsuki) و 葉月 (Hazuki) و 如月 (Kisaragi) كلها أسماء شائعة للإناث.


دليل النطق

نطق الأشهر اليابانية ثابت ويمكن توقعه، لكن هناك نقاطًا قليلة تربك المبتدئين.

نهاية gatsu: تُنطق دائمًا GAH-tsoo، مع التشديد على المقطع الأول. صوت tsu (つ) غير موجود في العربية. ضع طرف لسانك خلف الأسنان العليا، ثم أخرج صوت "تس" سريعًا، مثل "تس" في كلمة "تسعة".

الرقم أربعة (四) في أبريل: يستخدم قراءة shi (し) وليس yon. هذا هو السياق الوحيد الذي تكون فيه قراءة shi هي القياسية للأشهر. تدرّس مؤسسة اليابان shigatsu فقط.

الرقم سبعة (七) في يوليو: يستخدم shichi (しち) وليس nana. يخلط بعض المتعلمين بين يوليو (shichigatsu) وأبريل (shigatsu). انتبه لمقطع chi الإضافي في يوليو.

الرقم تسعة (九) في سبتمبر: يستخدم ku (く) وليس kyū. هذه القراءة الأقصر تجعل kugatsu واضحة وسهلة التمييز عن الأشهر الأخرى.


القواعد: استخدام الأشهر في الجمل

معرفة أسماء الأشهر نصف الطريق فقط. تحتاج أيضًا إلى معرفة استخدامها في الجمل مع الجسيمات الصحيحة.

الجسيم に (ni): "في" شهر

يشير الجسيم に إلى نقطة زمنية محددة. استخدمه عندما تقول إن شيئًا يحدث في شهر معين.

  • 四月に学校が始まります。(Shigatsu ni gakkō ga hajimarimasu.) "تبدأ المدرسة في أبريل."
  • 八月にお盆があります。(Hachigatsu ni Obon ga arimasu.) "يكون أوبون في أغسطس."
  • 十二月に日本へ行きます。(Jūnigatsu ni Nihon e ikimasu.) "سأذهب إلى اليابان في ديسمبر."

سؤال "أي شهر؟"

لسؤال "أي شهر؟" استخدم 何月 (nangatsu):

  • お誕生日は何月ですか?(Otanjōbi wa nangatsu desu ka?) "في أي شهر عيد ميلادك؟"
  • 三月です。(Sangatsu desu.) "إنه مارس."

عدّ المدة: ヶ月 (Kagetsu)

من أهم الفروق في مفردات الزمن اليابانية الفرق بين تسمية شهر، وعدّ عدد الأشهر كمدة.

  • 月 (gatsu) = اسم شهر محدد (三月 = March)
  • ヶ月 (kagetsu) = مدة بالأشهر (三ヶ月 = ثلاثة أشهر)

⚠️ لا تخلط بين Gatsu و Kagetsu

هذا خطأ شائع لدى المبتدئين. إذا سأل أحدهم 日本にどのくらいいましたか?(كم مدة بقائك في اليابان؟)، فالإجابة 三月 (sangatsu) تعني "مارس". تحتاج إلى 三ヶ月 (sankagetsu) لتعني "ثلاثة أشهر". حرف ヶ (كاتاكانا ケ صغيرة) هو الفرق الأساسي.

لاحظ تغيّر الأصوات: شهر واحد هو ikkagetsu (いっかげつ) وليس ichikagetsu، وستة أشهر هي rokkagetsu (ろっかげつ) وليس rokukagetsu. هذه اختصارات صوتية قياسية تُسمى 促音 (sokuon، تضعيف الساكن) وتجعل الكلمات أسلس في النطق.


التقويم الثقافي: أهم الفعاليات حسب الشهر

فهم الأشهر اليابانية يعني فهم إيقاع السنة ثقافيًا. تقويم اليابان غني بالاحتفالات الموسمية، وكثير منها مرتبط بأشهر محددة.

一月 (Ichigatsu): يناير

正月 (Shōgatsu)، رأس السنة، هو أهم عيد في اليابان. تجتمع العائلات، وتزور الأضرحة (hatsumōde)، وتأكل أطعمة تقليدية مثل おせち料理 (osechi ryōri)، وترسل بطاقات رأس السنة (年賀状، nengajō). تغلق معظم الشركات من 1 إلى 3 يناير.

二月 (Nigatsu): فبراير

節分 (Setsubun) في 3 فبراير يحدد الانتقال إلى الربيع. يرمي الناس فول الصويا المحمص (mamemaki) وهم يهتفون 鬼は外、福は内 (Oni wa soto, fuku wa uchi، "اخرجوا أيها الشياطين، ادخل يا حظ").

三月 (Sangatsu): مارس

ひな祭り (Hina Matsuri، يوم البنات) في 3 مارس يتضمن عروضًا مزخرفة لدمى الإمبراطور والإمبراطورة. وهو أيضًا موسم التخرج في المدارس في أنحاء اليابان.

四月 (Shigatsu): أبريل

花見 (Hanami)، مشاهدة أزهار الكرز، يميز أبريل في اليابان. تبدأ السنة الدراسية والسنة المالية في أبريل، لذا فهو شهر بدايات جديدة. تخصص NHK تغطية واسعة لـ sakura zensen (جبهة أزهار الكرز) وهي تتحرك شمالًا عبر البلاد.

八月 (Hachigatsu): أغسطس

お盆 (Obon) في منتصف أغسطس مهرجان بوذي لتكريم الأسلاف. يعود كثير من اليابانيين إلى مسقط رأسهم، وهذا يسبب أكبر موجة سفر في السنة. تمنح الشركات عادة Obon yasumi (إجازة أوبون) لمدة 3-5 أيام.

十一月 (Jūichigatsu): نوفمبر

七五三 (Shichi-Go-San، ومعناه الحرفي "سبعة خمسة ثلاثة") في 15 نوفمبر يحتفل بالأطفال بعمر 7 و5 و3 سنوات. تلبس العائلات الأطفال الكيمونو وتزور الأضرحة للدعاء بنموهم الصحي.

十二月 (Jūnigatsu): ديسمبر

大晦日 (Ōmisoka) في 31 ديسمبر هو ليلة رأس السنة. تقرع المعابد أجراسها 108 مرة (joya no kane) عند منتصف الليل، وتمثل 108 رغبة دنيوية في البوذية. تأكل العائلات نودلز الحنطة السوداء (年越しそば، toshikoshi soba) طلبًا لطول العمر.


تدرب مع محتوى ياباني حقيقي

تظهر الأشهر باستمرار في اليابانية اليومية، من تحديد المواعيد إلى الحديث عن الفصول إلى قراءة إعلانات الفعاليات. الوعي الموسمي المتجذر في الثقافة اليابانية يعني أن معرفة الأشهر تربطك بفهم أعمق لطريقة عيش اليابانيين للسنة.

تمتلئ الأفلام والأنمي اليابانية بإشارات إلى الأشهر، خاصة في قصص الحياة اليومية حيث تقود التغيرات الموسمية السرد. مشاهد أزهار الكرز في أبريل، وحلقات مهرجانات الصيف في أغسطس، وحلقات رأس السنة في يناير، كلها تعزز مفردات الأشهر بشكل طبيعي. اطلع على دليلنا لأفضل الأفلام لتعلم اليابانية لأعمال تغمرك في إيقاع اليابان الموسمي.

يتيح لك Wordy التدرب على مفردات الأشهر ضمن سياق حقيقي عبر مشاهدة محتوى ياباني مع ترجمة تفاعلية. عندما يظهر شهر أو تاريخ في الحوار، يمكنك النقر عليه لرؤية الكانجي وقراءة الهيراغانا والسياق الثقافي. استكشف المدونة لمزيد من أدلة تعلم اليابانية، أو زر صفحة تعلم اليابانية لتبدأ بناء مفرداتك اليوم.

الأسئلة الشائعة

ما هي أسماء الأشهر الـ12 باليابانية؟
أسماء الأشهر الـ12 باليابانية هي: 一月 (ichigatsu) يناير, 二月 (nigatsu) فبراير, 三月 (sangatsu) مارس, 四月 (shigatsu) أبريل, 五月 (gogatsu) مايو, 六月 (rokugatsu) يونيو, 七月 (shichigatsu) يوليو, 八月 (hachigatsu) أغسطس, 九月 (kugatsu) سبتمبر, 十月 (jūgatsu) أكتوبر, 十一月 (jūichigatsu) نوفمبر, 十二月 (jūnigatsu) ديسمبر.
لماذا تُسمّى الأشهر باليابانية بالأرقام فقط؟
اعتمدت اليابان نظام الأشهر المرقّمة عندما انتقلت من التقويم القمري الشمسي إلى التقويم الغريغوري عام 1873 في عصر ميجي. اختارت الحكومة صيغة بسيطة: رقم + 月 (gatsu) لتحديث التقويم. وما تزال الأسماء الشعرية القديمة, 和風月名 (wafū getsumai), مستخدمة في الأدب ومراسم الشاي والكتابة الرسمية.
ما الفرق بين 月 (gatsu) و ヶ月 (kagetsu)؟
月 (gatsu) تُستخدم لاسم شهر محدد من السنة, مثل 三月 (sangatsu) وتعني "مارس". أما ヶ月 (kagetsu) فتُستخدم لعد مدة زمنية, مثل 三ヶ月 (sankagetsu) وتعني "ثلاثة أشهر". هذا فرق أساسي يحتاج متعلمو اليابانية لإتقانه.
ما هي أسماء الأشهر اليابانية التقليدية؟
تُسمّى الأسماء التقليدية 和風月名 (wafū getsumai). من أمثلتها: 睦月 (mutsuki, "شهر الألفة") ليناير, 弥生 (yayoi, "حياة جديدة") لمارس, و 師走 (shiwasu, "المعلّمون يركضون") لديسمبر. تعكس هذه الأسماء تغيّر الفصول والأنشطة الثقافية.
أي أداة تُستخدم مع الأشهر في اليابانية؟
استخدم الأداة に (ni) للدلالة على وقت حدوث شيء في شهر محدد: 四月に桜が咲きます (shigatsu ni sakura ga sakimasu: "تزهر أزهار الكرز في أبريل"). ويمكن استخدام で (de) للأحداث المحددة بمدة زمنية, لكن に هي الأكثر شيوعًا مع الأشهر.

المصادر والمراجع

  1. Japan Foundation (国際交流基金), مسح تعليم اللغة اليابانية في الخارج, 2024
  2. National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL, 国立国語研究所), أبحاث مصطلحات التقويم الياباني التاريخية
  3. NHK Broadcasting Culture Research Institute, معايير النطق الياباني الحديث
  4. Ethnologue: Languages of the World, الطبعة 27 (2024), مدخل اللغة اليابانية (125 مليون متحدث)
  5. Crystal, D., موسوعة كامبريدج للغة (Cambridge University Press)

ابدأ التعلّم مع Wordy

شاهد مقاطع حقيقية من الأفلام ووسّع مفرداتك أثناء المشاهدة. التحميل مجاني.

نزّل من App Storeاحصل عليه على Google Playمتاح على متجر Chrome الإلكتروني

المزيد من أدلة اللغات

أشهر السنة باليابانية, دليل 2026