← العودة إلى المدونة
🇩🇪الألمانية

كيف تقول كيف حالك بالألمانية: أكثر من 15 تعبيرا من الرسمي إلى العامي

بقلم Sandor20 فبراير 2026قراءة لمدة 9 دقيقة

إجابة سريعة

أكثر طريقة شائعة لسؤال "كيف حالك" بالألمانية هي "Wie geht es Ihnen?" (vee gayt ess EE-nen) في الرسمي، و"Wie geht's?" (vee gayts) في العامي. الألمان يتعاملون معها كسؤال حقيقي، ويتوقعون إجابات صادقة، لا مجرد "تمام".

الإجابة المختصرة

أكثر طريقة شائعة لسؤال "كيف حالك" بالألمانية هي Wie geht es Ihnen? (vee gayt ess EE-nen) في المواقف الرسمية و Wie geht's? (vee gayts) في المواقف غير الرسمية. لكن هناك فرق ثقافي مهم: في البلدان الناطقة بالألمانية، هذا سؤال حقيقي وليس طقس تحية. توقّع إجابة صادقة.

يتحدث الألمانية أكثر من 130 مليون شخص في ست دول (ألمانيا، النمسا، سويسرا، ليختنشتاين، لوكسمبورغ، وبلجيكا) وفقًا لبيانات Ethnologue لعام 2024. في كل هذه الأماكن، يتبع سؤال شخص عن حاله القواعد الأساسية نفسها، لكن درجة الرسمية، والنكهة الإقليمية، ونوع الرد المتوقع تختلف كثيرًا. سواء كنت تبحث عن "كيف تقول كيف حالك بالألمانية" للسفر أو الدراسة أو المحادثة، فهذا الدليل يغطي ما تحتاجه.

"في ثقافة التواصل الألمانية، يحمل سؤال 'Wie geht es Ihnen?' وزنًا معلوماتيًا فقده إلى حد كبير سؤال 'How are you?' في العربية غالبًا نستخدم السؤال كتحية، لكن هنا يطلب كشفًا حقيقيًا عن الحالة، ويُسمح للمجيب اجتماعيًا، بل يُتوقع منه، أن يقدّم إجابة صادقة."

(Brown & Levinson, Politeness: Some Universals in Language Usage)

يغطي هذا الدليل أكثر من 15 طريقة لسؤال "كيف حالك" بالألمانية، مرتبة حسب درجة الرسمية: رسمي، قياسي، غير رسمي، عامي، وصيغ إقليمية. كل طريقة تتضمن النطق، وجملة مثال، والسياق الثقافي الذي تحتاجه لاستخدامها بشكل صحيح.


مرجع سريع: عبارات "كيف حالك" بالألمانية


تعبيرات رسمية

هذه ضرورية في بيئات العمل، واللقاءات الأولى، والتعامل مع الأكبر سنًا، وأي موقف تستخدم فيه ضمير المخاطب الرسمي Sie. يصنّف دودن، وهو المرجع القاموسي الموثوق في ألمانيا، هذه الصيغ على أنها ألمانية فصحى قياسية (Hochdeutsch).

Wie geht es Ihnen?

رسمي

/vee gayt ess EE-nen/

المعنى الحرفي: كيف تسير الأمور بالنسبة لك؟

Guten Tag, Herr Müller. Wie geht es Ihnen?

نهارك سعيد، سيد مولر. كيف حالك؟

🌍

الطريقة الرسمية القياسية لسؤال شخص عن حاله. تستخدم ضمير المخاطب الرسمي 'Ihnen' (حالة المجرور غير المباشر لضمير 'Sie'). ضرورية مع المديرين، الغرباء، الموظفين الرسميين، وكل من تخاطبه بـ 'Sie'.

هذه هي الصيغة الرسمية كما في الكتب. يشير الضمير Ihnen إلى أسلوب Sie الرسمي، وهذا غير قابل للتفاوض في كثير من المواقف الألمانية. استخدمها مع من لا تعرفه جيدًا، ومع الأكبر سنًا، وفي كل السياقات المهنية.

فرق مهم عن العربية: عندما يسأل ألماني Wie geht es Ihnen? فهو غالبًا مهتم فعلًا. رد مثل Ganz gut, danke (بخير إلى حد ما، شكرًا) أو حتى Es könnte besser sein (كان يمكن أن يكون أفضل) مناسب تمامًا. يشير معهد غوته إلى أن هذه الصراحة سمة أساسية في ثقافة التواصل الألمانية، حيث تُقدَّر الصدق أكثر من المجاملات الاجتماعية.

Wie befinden Sie sich?

رسمي جدًا

/vee beh-FIN-den zee zikh/

المعنى الحرفي: كيف تجد نفسك؟

Wie befinden Sie sich heute, Frau Professorin?

كيف تشعرين اليوم، أستاذة؟

🌍

رسمي جدًا وقد يبدو قديمًا قليلًا. شائع في السياقات الطبية (طبيب يسأل مريضًا)، والسياقات الدبلوماسية، والمناسبات الاجتماعية الرفيعة. يحمل نبرة اهتمام حقيقي.

Wie befinden Sie sich? أعلى درجة من Wie geht es Ihnen?. ستسمعها من الأطباء عند مخاطبة المرضى، وفي الأجواء الدبلوماسية، أو في مناسبات اجتماعية شديدة الرسمية. يعطي الفعل sich befinden (أن يكون المرء، أو أن يجد نفسه) لهذه العبارة معنى أكثر تأملًا وارتباطًا بالصحة.

في الحديث اليومي، ستبدو هذه العبارة رسمية أكثر من اللازم. احتفظ بها للمواقف التي تتوقع لغة رفيعة.

🌍 نظام du/Sie: متى تهم الرسمية

في الألمانية يوجد شكلان لـ "أنت": du (غير رسمي) و Sie (رسمي). هذا الفرق يظهر في كل عبارة من عبارات "كيف حالك". استخدام du مع شخص يتوقع Sie قد يبدو تطاولًا أو قلة احترام. الانتقال من Sie إلى du (ويُسمى Duzen) يقترحه عادةً الشخص الأعلى مكانة أو الأكبر سنًا بشكل صريح: Wollen wir uns duzen? (هل نستخدم du؟). في الشركات الناشئة الحديثة وبين المهنيين الأصغر سنًا، أصبح du هو الافتراضي أكثر فأكثر، لكن عند الشك ابدأ بـ Sie.


تعبيرات قياسية أو يومية

هذه هي عبارات العمل اليومية في المحادثة الألمانية. تناسب الأصدقاء، وزملاء العمل الذين تعرفهم جيدًا، وأي موقف تستخدم فيه du.

Wie geht es dir?

غير رسمي

/vee gayt ess DEER/

المعنى الحرفي: كيف تسير الأمور بالنسبة لك؟

Hey, Sarah! Wie geht es dir? Lange nicht gesehen!

مرحبًا يا سارة! كيف حالك؟ لم نلتق منذ وقت طويل!

🌍

النسخة غير الرسمية من 'Wie geht es Ihnen?'. تستخدم 'dir' (حالة المجرور غير المباشر لضمير 'du'). للأصدقاء، والعائلة، وزملاء الدراسة، وكل من تتعامل معه بصيغة 'du'.

هذه هي النسخة غير الرسمية الكاملة دون اختصار. تحمل وزنًا أكبر قليلًا من Wie geht's? لأن استخدام الصيغة الكاملة يشير إلى أنك تسأل بجدية، لا مجرد تحية سريعة. غالبًا ما يستخدمها الآباء مع أطفالهم، أو الأصدقاء المقربون بعد انقطاع، أو زميل قلق.

Wie geht's?

غير رسمي

/vee GAYTS/

المعنى الحرفي: كيف تسير؟

Hallo! Wie geht's? Alles okay bei dir?

مرحبًا! كيف تسير الأمور؟ كل شيء بخير عندك؟

🌍

أكثر صيغة غير رسمية شيوعًا. اختصار لـ 'Wie geht es dir?' يحذف الضمير بالكامل. تُستخدم عشرات المرات يوميًا في المحادثة الألمانية.

Wie geht's? هي العبارة التي ستسمعها أكثر شيء في الحياة اليومية بالألمانية. هي اختصار لـ Wie geht es (dir)? مع حذف الضمير بالكامل. يمكنك توسيعها بإعادة الضمير حسب درجة الرسمية: Wie geht's dir? (غير رسمي) أو Wie geht's Ihnen? (مزيج رسمي-غير رسمي).

غالبًا ما تأتي مع Hallo كتحية مركبة: Hallo, wie geht's?، وهي قريبة من "أهلًا، كيف الحال؟" بالعربية.

Wie läuft's?

غير رسمي

/vee LOYFTS/

المعنى الحرفي: كيف تجري؟

Na, wie läuft's bei der Arbeit?

طيب، كيف تسير الأمور في العمل؟

🌍

تستخدم الفعل 'laufen' (يجري أو يسير). أكثر اصطلاحية قليلًا من 'Wie geht's?'. تُستخدم كثيرًا للسؤال عن وضع محدد (العمل، الدراسة، مشروع) بدل الحالة العامة.

تستخدم Wie läuft's? الفعل laufen (يجري) بدل gehen (يذهب)، وهذا يعطيها نكهة مختلفة قليلًا. بينما تسأل Wie geht's? عن الحال عمومًا، تستهدف Wie läuft's? غالبًا وضعًا محددًا: Wie läuft's mit dem neuen Job? (كيف تسير الأمور مع الوظيفة الجديدة؟). هي غير رسمية ودافئة وتُظهر اهتمامًا حقيقيًا.


تعبيرات غير رسمية وعامية

هذه تحيات ستسمعها بين الأصدقاء، والشباب، وفي الأجواء الاجتماعية المريحة. تمزج بين "مرحبًا" و"كيف حالك".

Alles klar?

غير رسمي

/AH-les KLAHR/

المعنى الحرفي: كل شيء واضح؟

Moin! Alles klar bei dir?

مرحبًا! كل شيء تمام عندك؟

🌍

حرفيًا 'كل شيء واضح؟' لكنها تعمل بمعنى 'أنت بخير؟' أو 'كل شيء تمام؟'. تُستخدم كتحية وكاطمئنان حقيقي. شائعة جدًا في كل ألمانيا.

Alles klar? من أكثر العبارات مرونة في الألمانية غير الرسمية. تعمل كتحية، وكاطمئنان، وكطلب تأكيد حسب السياق ونبرة الصوت. كتحية، تتوقع ردًا قصيرًا مثل Ja, alles klar! (نعم، كل شيء تمام) أو Ja, bei dir? (نعم، وأنت؟).

تجسّد العبارة كفاءة الألمان: كلمتان تقولان مرحبًا، وتسألان عن الحال، وتتحققان من أن كل شيء على ما يرام.

Alles gut?

غير رسمي

/AH-les GOOT/

المعنى الحرفي: كل شيء جيد؟

Hey! Alles gut? Du siehst müde aus.

مرحبًا! كل شيء بخير؟ تبدو متعبًا.

🌍

ألطف وفيه قلق أكثر قليلًا من 'Alles klar?'. يُستخدم عندما تشعر أن هناك شيئًا غير طبيعي، أو كاطمئنان لطيف.

Alles gut? هي النسخة الأدفأ من Alles klar?. بينما تبدو Alles klar? سريعة وخفيفة، تحمل Alles gut? اهتمامًا أكبر. قد تستخدمها عندما يبدو صديق متوترًا، أو عندما يعود شخص من سفر، أو كبداية لطيفة للمحادثة.

Na?

عامية

/nah/

المعنى الحرفي: حسنًا؟

Na? Was macht das Leben?

هاه؟ كيف تسير الحياة؟

🌍

ربما أكثر تحية مقتصدة في أي لغة، مقطع واحد يجمع بين 'مرحبًا' و'كيف حالك'. غير رسمية جدًا وتُستخدم بين الأصدقاء. الرد المعتاد غالبًا يكون 'Na?' بالمثل.

Na? هي قمة الكفاءة اللغوية الألمانية: تحية وسؤال في مقطع واحد. معناها قريب من "هاه؟" أو "ما الأخبار؟" وتُستخدم فقط بين من يعرفون بعضهم. الرد الكلاسيكي هو تكرار Na?، ثم صمت قصير، ثم يبدأ الحديث.

وفقًا لـ Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS)، تُعد Na من أكثر أدوات الخطاب استخدامًا في الألمانية المحكية. يمكن أن تعبّر عن الدهشة (Na so was!)، أو التشجيع (Na, komm schon!), أو بصيغتها الاستفهامية تكون هذه التحية المختصرة جدًا.

Was geht?

عامية

/vahs GAYT/

المعنى الحرفي: ما الذي يسير؟

Hey, was geht? Hast du Bock auf Kino?

مرحبًا، ما الأخبار؟ هل ترغب بالذهاب إلى السينما؟

🌍

مكافئ مباشر لعبارة 'What's up?' بالإنجليزية. شائع بين الألمان الأصغر سنًا، خصوصًا في المدن. الصيغة الموسعة 'Was geht ab?' (ما الذي يحدث؟) أكثر عامية.

Was geht? تعني "ما الأخبار؟" بالألمانية، وتُستخدم غالبًا لدى الأصغر سنًا في أجواء غير رسمية. تضيف Was geht ab? درجة إضافية من العامية. يفهمها الناس في كل البلاد، لكنها لا تناسب أي سياق رسمي أو شبه رسمي.

Was geht ab?

عامية

/vahs gayt AHP/

المعنى الحرفي: ما الذي ينفجر أو ينطلق؟

Alter, was geht ab heute Abend?

يا رجل، ما الذي سيحدث الليلة؟

🌍

أقوى من 'Was geht?'. تُستخدم كثيرًا للسؤال عن خطط أو فعاليات. غالبًا يسبقها 'Alter' (يا رجل) عند بعض الشباب.

هذه نسخة مكثفة من Was geht?، وتضيف السابقة المنفصلة ab للتأكيد. تقع Was geht ab? بوضوح ضمن عامية الشباب، وغالبًا تأتي مع Alter (يا رجل) أو Leute (يا جماعة). تستخدمها في الرسائل مع الأصدقاء عن خطط نهاية الأسبوع، لا لتحية أستاذك.


صيغ إقليمية

طورت المناطق الناطقة بالألمانية طرقًا مميزة لسؤال "كيف حالك" تعكس الهوية المحلية. كما وثّق اللغوي أولريش آمون، هذه ليست صيغًا "غير صحيحة"، بل أشكال إقليمية معترف بها تمامًا.

Wie geht's da?

غير رسمي

/vee gayts DAH/

المعنى الحرفي: كيف تسير الأمور لك؟

Servus! Wie geht's da? Magst a Bier?

مرحبًا! كيف حالك؟ هل تريد بيرة؟

🌍

صيغة من لهجة بافاريا. 'Da' تحل محل 'dir' القياسية. ستسمعها في بافاريا وأجزاء من النمسا، وغالبًا مع 'Servus' أو 'Grüß Gott'. ودودة ومألوفة.

في لهجة بافاريا، تتحول dir إلى da، وهذا يعطي العبارة صوتها الإقليمي المميز. ستسمعها في بافاريا وفي أجزاء من النمسا، وغالبًا مع تحيات محلية مثل Servus أو Grüß Gott. استخدامك لها يظهر ألفة مع ثقافة جنوب ألمانيا.

لأمثلة حقيقية على الألمانية البافارية في الاستخدام، راجع دليلنا لأفضل الأفلام لتعلم الألمانية. الأفلام النمساوية والبافارية ممتازة لسماع هذه الصيغ بشكل طبيعي.

Wie gaht's?

غير رسمي

/vee GAHTS/

المعنى الحرفي: كيف تسير؟

Grüezi! Wie gaht's Ine?

مرحبًا! كيف حالك؟ (رسمي، سويسري)

🌍

صيغة سويسرية ألمانية. التحول الصوتي من 'geht' إلى 'gaht' سمة لهجات أليمانية. النسخة الرسمية تضيف 'Ine' (Ihnen). تميّز المتحدث فورًا كسويسري.

تُحوّل السويسرية الألمانية (Schweizerdeutsch) كلمة geht إلى gaht، وهذا يعكس أساسها الأليماني. النسخة الرسمية Wie gaht's Ine? تشبه Wie geht's Ihnen? في الألمانية القياسية، لكن بنطق سويسري. في سويسرا الناطقة بالألمانية، استخدام Wie gaht's? بدل Wie geht's? يدل على وعي ثقافي ويُقدَّر دائمًا.

Moin, alles gut?

غير رسمي

/moyn, AH-les GOOT/

المعنى الحرفي: مرحبًا، كل شيء جيد؟

Moin, alles gut? Wie war das Wochenende?

مرحبًا، كل شيء بخير؟ كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟

🌍

يجمع تحية الشمال الألماني 'Moin' مع سؤال سريع. أسلوب شمالي كلاسيكي، عملي وودود ومباشر. شائع في هامبورغ، شليسفيغ هولشتاين، وساكسونيا السفلى.

غالبًا ما يجمع أهل شمال ألمانيا تحيتهم المميزة Moin مع سؤال سريع مثل alles gut? أو alles klar?. هذا التركيب (Moin, alles gut?) هو تحية الشمال النموذجية مع سؤال الحال في ثلاث كلمات فقط. يعكس سمعة الشمال بأنه ودود لكنه مقتصد في الكلام.


كيف ترد: إجابات ألمانية نموذجية

هنا يظهر الاختلاف الثقافي الأكبر عن العربية. في العربية قد تُستخدم "كيف حالك؟" كثيرًا كتحية، وقد تأتي إجابة تلقائية مثل "الحمد لله". أما الألمان فيعطون إجابات حقيقية. يصف معهد غوته هذا بـ Direktheit (الصراحة)، وهي قيمة أساسية في التواصل الألماني.

ردود إيجابية

GermanPronunciationالعربيةمتى تُستخدم
Gut, danke! Und dir?goot, DAHN-keh, oont DEERبخير، شكرًا! وأنت؟رد إيجابي قياسي (غير رسمي)
Sehr gut, danke. Und Ihnen?zehr goot, DAHN-keh, oont EE-nenبخير جدًا، شكرًا. وأنتم؟رد إيجابي قياسي (رسمي)
Mir geht's super!meer gayts ZOO-perأنا ممتاز!متحمس وغير رسمي
Ganz gut!gahnts GOOTجيد إلى حد ما!إيجابي بدرجة متوسطة، شائع جدًا
Bestens!BEHS-tensأفضل ما يكون!مرح ومتفائل

ردود حيادية وصادقة

GermanPronunciationالعربيةمتى تُستخدم
Es geht so.ess GAYT zohهكذا وهكذا.صادق وحيادي ومقبول تمامًا
Nicht schlecht.nikht SHLEKHTليس سيئًا.إيجابي متحفظ، ألماني جدًا
Kann nicht klagen.kahn nikht KLAH-genلا أستطيع الشكوى.تقليل كلاسيكي
Muss ja.moos yahلازم نمشيها.مستسلم لكن بروح دعابة، بمعنى "الحياة مستمرة"
Na ja, geht so.nah yah, gayt zohيعني، هكذا وهكذا.سلبي قليلًا لكنه غير رسمي

ردود سلبية (طبيعية تمامًا بالألمانية)

GermanPronunciationالعربيةمتى تُستخدم
Nicht so gut.nikht zoh GOOTليس جيدًا.صادق ويدعو لسؤال متابعة
Es könnte besser sein.ess KERN-teh BEH-ser zineكان يمكن أن يكون أفضل.طريقة دبلوماسية للإشارة أن الأمور ليست جيدة
Ich bin müde.ikh bin MEW-dehأنا متعب.شائع جدًا كإجابة صادقة
Schlecht, ehrlich gesagt.shlekht, EHR-likh geh-ZAHKTسيئ، بصراحة.مباشر ويشير أنك تريد الحديث عنه

🌍 الصدق الألماني ليس سلبية

إذا أجاب ألماني على "Wie geht's?" بـ "Nicht so gut" أو "Es geht so"، فلا تفسر ذلك كإفراط في مشاركة التفاصيل أو سلبية. التواصل الألماني يقدّر الأصالة. الإجابة التلقائية بـ "Gut!" عندما تكون الأمور سيئة بوضوح قد تبدو غير صادقة لكثير من الألمان. هذه صراحة ثقافية وليست شخصية، والرد المناسب هو اهتمام حقيقي مثل ("Was ist los?", meaning "ما الأمر؟").

💡 رد 'Muss ja'

Muss ja (حرفيًا "لازم، نعم") رد ألماني نموذجي يستحق ذكرًا خاصًا. يعني شيئًا مثل "لازم تكون الأمور بخير" أو "ما الخيار الآخر؟"، ويقال بابتسامة جافة خفيفة. يلتقط مزيج الألمان بين الواقعية الصلبة والفكاهة الجافة. إذا قلت Muss ja بشكل طبيعي، سينبهر المتحدثون الأصليون.


أخطاء شائعة يجب تجنبها

فهم بعض المطبات الثقافية سيوفر عليك مواقف محرجة:

لا تعامل "Wie geht's?" كتحية عابرة. بخلاف العربية حيث قد تمر كتحية سريعة، يتوقع الألمان أن تتوقف وتستمع للرد. المرور بجانب شخص وأنت تقول Wie geht's? دون توقف قد يبدو تجاهلًا.

طابق أسلوب du/Sie. قول Wie geht es dir? لمديرك أو لشخص غريب خطأ اجتماعي. عند الشك، استخدم Wie geht es Ihnen? ودع الطرف الآخر يقترح الانتقال إلى du.

لا تكرر السؤال كثيرًا. في الثقافة الألمانية، سؤال Wie geht's? كل مرة ترى فيها شخصًا، عدة مرات في اليوم، قد يبدو مبالغًا فيه. يكفي سؤال واحد في بداية اليوم. بعد ذلك، تكفي Hallo أو Moin.


تدرّب مع محتوى ألماني حقيقي

القراءة عن هذه العبارات بداية جيدة، لكن سماعها في محادثة طبيعية هو ما يثبتها. الأفلام والمسلسلات بالألمانية ممتازة لهذا: Dark للألمانية القياسية، و Tatort للهجات الإقليمية والتفاعلات اليومية الواقعية، والإنتاجات النمساوية لسماع Wie geht's Ihnen? مع Grüß Gott.

يتيح لك Wordy الذهاب أبعد من ذلك. يمكنك مشاهدة أفلام ومسلسلات ألمانية مع ترجمة تفاعلية، وتضغط على أي عبارة لترى معناها ونطقها وسياقها الثقافي فورًا. بدل حفظ العبارات من قائمة، تلتقطها من محادثات حقيقية بنبرة طبيعية.

للمزيد من المحتوى بالألمانية، تصفح المدونة لأدلة مثل أفضل الأفلام لتعلم الألمانية. يمكنك أيضًا زيارة صفحة تعلم الألمانية لتبدأ التدريب مع محتوى أصلي اليوم.

الأسئلة الشائعة

ما أكثر طريقة شائعة لقول "كيف حالك" بالألمانية؟
الأكثر شيوعا هي "Wie geht's?" (vee gayts) في المواقف غير الرسمية، و"Wie geht es Ihnen?" (vee gayt ess EE-nen) في الرسمية. "Wie geht's?" اختصار لـ "Wie geht es dir?" وتناسب الأصدقاء والعائلة وكل من تخاطبه بصيغة "du".
هل يجيب الألمان بصدق فعلا عندما تسأل "كيف حالك"؟
نعم. بخلاف ثقافات ناطقي الإنجليزية حيث تكون "How are you?" تحية روتينية ويتوقعون "Fine"، يتعامل الألمان معها كسؤال حقيقي. من الطبيعي أن تقول "Nicht so gut" أو "Es geht so". الصراحة لا تُعد سلبية، بل تُعد صادقة.
ما الفرق بين "Wie geht es dir?" و"Wie geht es Ihnen?"
"Wie geht es dir?" تستخدم الضمير غير الرسمي "dir" مع الأصدقاء والعائلة ومن هم في نفس المستوى. "Wie geht es Ihnen?" تستخدم الضمير الرسمي "Ihnen" مع الغرباء وكبار السن والمديرين وجهات العمل. اختيار الصيغة الخاطئة قد يبدو وقحا أو رسميا أكثر من اللازم.
ماذا تعني "Na?" بالألمانية؟
"Na?" تحية قصيرة جدا تجمع معنى "مرحبا" و"كيف الحال" في مقطع واحد. تقريبا تعني "هاي، ما الأخبار؟" وتستخدم بشكل عامي بين الأصدقاء. الرد المعتاد هو "Na?" بالمثل أو تحديث سريع مثل "Na, alles gut".
كيف تقول "كيف حالك" بالألمانية النمساوية أو السويسرية؟
في النمسا ستسمع "Wie geht's Ihnen?" (رسمي) أو "Wie geht's da?" في بعض اللهجات. وفي الألمانية السويسرية، "Wie gaht's?" (vee GAHTS) أو "Wie gaht's Ine?" (رسمي) شائعة. القواعد نفسها لتمييز du/Sie، لكن النطق يختلف حسب المنطقة.

المصادر والمراجع

  1. Duden, الإملاء الألماني
  2. Goethe-Institut, موارد اللغة والثقافة الألمانية
  3. Ethnologue: Languages of the World, الطبعة السابعة والعشرون (2024)
  4. Brown, P. & Levinson, S., Politeness: Some Universals in Language Usage

ابدأ التعلّم مع Wordy

شاهد مقاطع حقيقية من الأفلام ووسّع مفرداتك أثناء المشاهدة. التحميل مجاني.

نزّل من App Storeاحصل عليه على Google Playمتاح على متجر Chrome الإلكتروني

المزيد من أدلة اللغات

كيف تقول كيف حالك بالألمانية (2026)