← 返回部落格
🇯🇵日語

日本節日與祭典:12 個你真的會遇到的慶祝活動(以及大家會說什麼)

作者:Sandor更新於: 2026年5月26日閱讀需 12 分鐘

快速回答

日本的節日與祭典有明確的節奏:新年(お正月, Shōgatsu)是最重要的家庭節日,春天有賞櫻與黃金週出遊,夏天是各地祭典與盂蘭盆節,秋冬則有收穫活動與年末聚會。本指南會說明每個慶祝活動的意義、你會看到什麼,以及人們日常真的會說的自然日語句子。

日本的假日與祭典,最容易用一年四季的循環來理解,新年是最重要的家庭節日,春天是賞花和黃金週旅行,夏天是祭典和盂蘭盆節,秋冬則有收穫活動、文化日,以及年末聚會。只要你知道每個季節會發生什麼事,再記住幾句大家常說的固定用語,你就能跟上大多數慶祝活動,不會覺得迷失。

日本約有 1.25 億人口,全球約有 1.23 億人使用日語(Ethnologue,第 27 版,2024)。這代表你在真實媒體裡會一直聽到這些節慶用語,尤其是你用日劇、動畫、綜藝片段學習時更明顯。如果你想先熱身日常打招呼,可以先看日語怎麼說你好,再回來讀這篇。

日本的假日怎麼運作(讓日期變得好懂)

日本有法律規定的國定假日,也有重要的季節性活動。這些活動不一定放假,但仍會改變日常生活。內閣府會公布國定假日行事曆(Cabinet Office, Government of Japan,查閱於 2026),這些日期會影響學校行程、旅遊尖峰與電視節目安排。

第二層是祭り(祭典)。它們多半是地方性的、以神社為中心,常和某個社區或城市的身分認同綁在一起。文化廳與 UNESCO 都會把傳統祭典與表演藝術記錄為文化遺產(Agency for Cultural Affairs,查閱於 2026;UNESCO,查閱於 2026)。

對語言學習者來說,這很重要,因為「節日用日語」大致有兩種,一種是固定問候語(尤其是新年),另一種是彈性反應(食物、煙火、服裝、人潮)。

💡 聽起來自然的一個簡單規則

如果你不確定要說什麼,就用短反應加上禮貌:すごい (SOO-goh-ee, “哇”), きれい (kee-REH-ee, “好漂亮”), おいしい (oh-EE-shee, “好好吃”), 以及 ありがとうございます (ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSS, “謝謝”). 這些幾乎適用於任何祭典時刻。

你真的會遇到的 12 個日本假日與祭典

お正月

お正月 (Shōgatsu, “新年”) 是日本最重要的連假季節,感覺上很像許多西方國家把聖誕節和新年合在一起的那段期間。大家會回老家、吃御節料理(osechi),也會去神社或寺廟做初詣(hatsumōde,當年的第一次參拜)。

你在媒體裡會看到:家庭聚餐、擁擠的車站、參拜場景,以及角色對同事說正式的新年問候。

大家會說:

  • あけましておめでとうございます (ah-keh-MAH-sheh-teh oh-meh-DEH-toh goh-zah-ee-MAHSS):新年快樂(禮貌)
  • 今年もよろしくお願いします (koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss):今年也請多多指教(人際關係常用固定句)

如果你想抓到禮貌日語的節奏,這個季節很適合練習,因為同樣的句子會在節目和現實生活中反覆出現。

初詣

初詣 (hatsumōde, “新年第一次到神社或寺廟參拜”) 技術上屬於新年的一部分,但它在文化上太常見,所以值得單獨列出。大家會排隊祈求健康、考試順利、工作成功或感情順利,接著抽御神籤(omikuji),再買護身符。

你會聽到很多安靜、禮貌的說法,也會有一些關於籤運的小聊天。如果有人抽到不好的籤,常見做法是把籤綁在神社裡,然後笑一笑帶過。

文化補充:語言學家 Haruo Shirane 在研究日本季節文化與文學時強調,季節感如何深刻地形塑日本的美學與社會生活。初詣就是一個現代例子,帶有那種季節「重新開始」的感覺。

節分

節分 (Setsubun, “季節分界”) 通常在 2 月上旬,最有名的是撒豆驅邪。口號很短也很好記:鬼は外, 福は内.

你會看到:小孩朝戴著鬼面具的家長丟豆子,還有人面向吉方吃惠方卷(ehōmaki,一大條壽司卷)。

大家會說:

  • 鬼は外 (oh-NEE wah SOH-toh):鬼出去
  • 福は内 (foo-koo wah oo-CHEE):福進來

ひな祭り

ひな祭り (Hinamatsuri, “女兒節”) 在 3 月 3 日,慶祝女孩,特色是擺放雛人形。你會在家裡、學校和商店看到分層擺設的人偶,象徵皇室宮廷。

在日劇裡,它常是用來提示「初春」的季節背景。相關用語也很簡單,通常就是說出活動名稱,再稱讚人偶。

花見

花見 (hanami, “賞花”) 不是國定假日,但它是最顯眼的季節習俗之一。大家會在櫻花樹下野餐,常和同事或朋友一起,公園也會變得很擁擠。

你會聽到:稱讚櫻花和天氣,還有很多隨口的邀約。

實用反應:

  • きれい (kee-REH-ee):好漂亮
  • 満開だね (mahn-KAI dah neh):開滿了耶

如果你用影視學日語,花見回很適合練聽力,因為場景會逼你反覆聽到具體詞彙(樹、花瓣、風、食物、照片)。

ゴールデンウィーク

ゴールデンウィーク (gōruden wīku, “黃金週”) 是 4 月下旬到 5 月上旬的一串國定假日。它是日本國內旅遊最重要的尖峰之一,所以價格會上漲,交通也會擠爆。

其中的主要假日包括:

  • 昭和の日(昭和之日)
  • 憲法記念日(憲法紀念日)
  • みどりの日(綠之日)
  • こどもの日(兒童節)

每年的確切日期,以內閣府的假日行事曆為準(Cabinet Office, Government of Japan,查閱於 2026)。

こどもの日

こどもの日 (Kodomo no Hi, “兒童節”) 在 5 月 5 日,最有名的是鯉魚旗(koinobori)和武士頭盔擺飾。它在歷史上和男孩的慶祝有關,但現在多以「祝福孩子幸福」的角度來呈現。

你會看到:住家外或公園裡的鯉魚旗,還有柏餅(kashiwa mochi)等點心。

大家常說的也很直接:こどもの日だね,然後聊聊鯉魚旗。

七夕

七夕 (Tanabata) 是星祭,和織姬、彥星的故事有關。大家會把願望寫在短冊(tanzaku)上,掛到竹枝上。

發音提醒:Tanabata 讀作 ta-NAH-bah-tah,每一拍都很清楚。

你會看到:彩色飾帶、許願紙條,以及商店街的夏季裝飾。

大家會說:

  • 願い事書いた (neh-GAH-ee-goh-toh KAI-tah):我寫了願望
  • 叶うといいね (kah-NAH-oo toh EE-neh):希望會實現

夏祭り

夏祭り (natsu matsuri, “夏日祭典”) 比較像一個類別,不是單一日期。這裡是浴衣、攤販、撈金魚、煙火的世界。

日本國家旅遊局會為旅客整理重要祭典與季節活動(JNTO,查閱於 2026)。就算你沒去過有名的大祭典,各地的地方夏祭り也很常見。

你真的會用到的說法:

  • 浴衣着た (yoo-KAH-tah KEE-tah):我穿了浴衣
  • 屋台行こう (yah-TAI ee-KOH):去逛攤販吧

如果你想避免尷尬時刻,語氣保持禮貌和中性最安全。比較衝的詞留給熟朋友,如果你好奇哪些話不該說,可以看我們的日語髒話指南

お盆

お盆 (Obon) 是 8 月中旬左右祭祖的時期。家人會回老家、掃墓,很多地方也會跳盆踊り(bon odori)。

它不是全國統一的國定假日,但會強烈影響旅遊與商業行程。在媒體裡,盂蘭盆節常用來表現「回家」、家庭關係,以及比較安靜的情緒場景。

文化補充:人類學家 Joy Hendry 在研究日本社會與儀式時,把季節性行事視為社會角色變得清楚可見的重要場域。盂蘭盆節就是很明顯的例子,因為它會把人拉回家庭與故鄉的人際網絡。

紅葉

紅葉 (kōyō, “賞楓”) 也是季節活動,不是國定假日。它和花見一樣會帶來旅遊尖峰與大量拍照,尤其在京都和山區。

發音:koh-YOH,最後的 oh 要拉長。

你會聽到:

  • 紅葉きれい (koh-YOH kee-REH-ee):楓葉好漂亮
  • 見に行きたい (mee-nee ee-KEE-tai):我想去看

大晦日

大晦日 (Ōmisoka, “除夕”) 是年末收尾的一天。大家會大掃除、把工作收尾、吃跨年蕎麥麵(toshikoshi soba),也會看年末特別節目。到了午夜,很多人會去神社或寺廟參拜。

職場文化補充:年末聚會(忘年会, bōnenkai)常在 12 月舉辦。就算你不喝酒,也能用簡單句子和禮貌道謝參與社交。

如果你想學這個季節的人際用語,可以把這篇和日語怎麼說再見一起看,因為你會一直聽到年末道別和「明年見」的台詞。

祭典上大家實際會說什麼(又不會像課本)

日語的「祭典聊天」通常不是長句,而是短短的共同反應。這也符合社會語言學家 Shigeko Okamoto 在研究日語風格與性別化語言時的觀察,說話者會選擇小而有社會意義的選項,而不是追求「唯一正確的一句話」。

すごい

すごい (SOO-goh-ee) 是萬用的「哇」。它可以表示很厲害、很震撼,或出乎意料地好,意思會跟著語氣變化。

你可以用在煙火、舞蹈、服裝、人潮,甚至食物上。

きれい

きれい (kee-REH-ee) 是「漂亮」或「美」。它很適合用在櫻花、燈籠、燈飾、夏祭り的夜晚。

它也很安全,因為不會讓你變得太口語或太熟。

おいしい

おいしい (oh-EE-shee) 是「好吃」。在祭典上,這是最自然的話之一,因為你會一直在吃東西。

如果你想更自然,可以加一點緩和語氣:

  • おいしいね (oh-EE-shee neh):很好吃耶

いただきます

いただきます (ee-tah-dah-kee-MAHSS) 是開動前說的話。它不完全等於「bon appétit」,但在餐桌上或站在攤位旁吃東西時,它扮演的社交功能很接近。

你在美食場景會一直聽到它,所以對學習者來說是報酬很高的一句。

地方現實:「日本祭典」首先是地方的

你很容易以為日本有一套全國共享的祭典行事曆。實際上,很多最熱鬧、最有張力的祭り都是地方性的,和某間神社、某個町內會,以及城市歷史緊密相連。

所以像 JNTO 這類旅遊資源會用地區和季節來整理祭典,而不是假裝有一份全國統一清單(JNTO,查閱於 2026)。這也解釋了為什麼 UNESCO 的無形文化遺產條目常描述特定社群與傳承方式,而不只是用一個泛泛的「祭典」標籤(UNESCO,查閱於 2026)。

🌍 為什麼你在影集裡一直聽到 'matsuri'

祭典場景很適合推動劇情,它能把角色放到公共空間,穿浴衣,有食物和遊戲,也能製造偶遇的理由。如果你用片段學日語,祭典回合會讓你在同一套場景詞彙上反覆練聽力。

用電影和電視片段學節日日語的實用方法

如果你的目標是聽懂真實日語裡的節日內容,可以鎖定三個能力:認出活動名稱、抓到固定問候語(新年),以及用短反應接話。

一個簡單流程:

  1. 看一段節日回的片段,寫下你聽到的 5 個詞。
  2. 重看一次,跟讀短反應(すごい, きれい, おいしい)。
  3. 加上一句你能重複使用的「人際固定句」,例如 よろしくお願いします。

遇到問候很多的場景,可以複習日語怎麼說你好。遇到情緒比較重的節日回,知道日語裡「表達喜愛」的方式會很有幫助,所以日語怎麼說我愛你也很適合搭配閱讀。

⚠️ 避免掉進 'festival Japanese' 的陷阱

學習者有時會在祭典上過度使用動畫風台詞或很衝的俚語,因為覺得好玩。但在真實公共場合,尤其是有家庭和神社的場合,中性且禮貌的說法最安全。如果你不確定,就保持簡單和禮貌。

迷你短語本:你會在招牌上看到的假日與祭典詞

這些不是「萬能句」,但能幫你看懂海報、車站廣告和集數標題。

  • 祭り (maht-soo-ree):祭典
  • 屋台 (yah-tai):攤販
  • 神社 (jin-jah):神社
  • お寺 (oh-teh-rah):寺廟
  • 花火 (hah-nah-bee):煙火
  • 浴衣 (yoo-kah-tah):浴衣
  • 願い事 (neh-gah-ee-goh-toh):願望
  • 参拝 (sahn-pai):參拜

如果你想用更廣的日常詞彙來支援聽力,可以在看節日回的同時,搭配最常見的 100 個日語單字

結語:你要記住什麼

如果你只記住四個錨點,你就能跟上大多數日本節日對話,Shōgatsu 是最大的家庭季,黃金週是最大的旅行檔期,夏天是祭典加盂蘭盆節,花見和紅葉則是兩個「去看自然」的季節。再加幾句短反應,就算你不懂每個字,也會顯得有參與感又有禮貌。

想在真實語境練習,就用包含人潮、食物和問候的短場景來學,然後把同樣的句子重複到變成直覺。你也可以在Wordy 部落格瀏覽更多學習指南,做一份符合當季的片段播放清單。

常見問題

日本最重要的節日是什麼?
新年(お正月, Shōgatsu)普遍被視為日本最重要的節日。許多店家會休息,家人返鄉團聚,去神社做初詣,家中也會擺上應景裝飾。這時也常聽到固定祝賀語,例如 あけましておめでとうございます。
日本的黃金週是什麼?
黃金週是 4 月下旬到 5 月上旬的一段國定假日連休,包含昭和之日、憲法紀念日、綠之日與兒童節。這段時間是日本最繁忙的旅遊旺季之一,電車、飯店與熱門景點常常非常擁擠。
盂蘭盆節(Obon)是什麼?它是國定假日嗎?
盂蘭盆節(お盆)源自佛教傳統,是祭祖與追思祖先的時節,通常在 8 月中旬(各地日期略有不同)。它不是全國統一的一天國定假日,但許多公司與學校會放假。家人會返鄉掃墓,也常參加盆踊り。
日本人會過聖誕節嗎?
在日本,聖誕節對多數人來說更偏向社交與商業活動,而不是宗教節日。情侶常把它當作約會日,家庭也可能吃一頓特別的餐點。真正重要的家庭節慶季節是新年,不是聖誕節。
在日本的祭典和節日,我該說什麼比較自然?
新年可以說 あけましておめでとうございます。參加季節活動時,用簡單反應也很自然:看到燈飾或櫻花可說 きれい,表演很厲害可說 すごい,吃祭典小吃前說 いただきます。禮貌的 ありがとうございます 也很萬用。

來源與參考資料

  1. Agency for Cultural Affairs (Japan), 文化遺產與祭典相關頁面, 於 2026 查閱
  2. Japan National Tourism Organization (JNTO), 祭典與活動, 於 2026 查閱
  3. Cabinet Office, Government of Japan, 國定假日(国民の祝日), 於 2026 查閱
  4. UNESCO, 非物質文化遺產名錄(日本條目), 於 2026 查閱
  5. Ethnologue, 第 27 版, 2024

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南