快速回答
韓文報時時, 小時用固有韓語數字 (한 시, 두 시), 分鐘用漢字數字 (십오 분), 再加上 오전/오후 表示 AM/PM。要說精確時間, 用「小時 + 시 + 分鐘 + 분」, 需要秒數可再加 초。本指南整理數字形式、發音與韓國人日常真的會用的自然說法。
要用韓語說時間,通常是用韓語固有數字來說「小時」再加上 시 (shee),用漢字數字來說「分鐘」再加上 분 (boon),需要時再在前面加上 오전 (oh-jeon) 表示上午,或 오후 (oh-hoo) 表示下午。
根據 Ethnologue(第 27 版,2024),全球約有 8200 萬人使用韓語,主要國家中心在南韓與北韓,在美國、中國、日本也有大量僑民社群。你如果能把時間說得順,就能解鎖很多日常韓語場景,例如約朋友、趕火車、看節目和韓劇時理解行程表。想再補一些日常開場白,可以搭配閱讀韓語怎麼說你好。
韓語的報時方式也很能看出語言如何把意思分配到固定句型裡。在 Korean Grammar in Use 中,Ahn Jean-myung 和 Lee Kyung-ah 把時間表達當作高頻「框架」,建議學習者早點自動化,因為它會一直重複,只是替換少量內容。我們這篇就是要做這件事。
快速參考:核心報時句型
| 繁體中文 | 韓語 | 發音 | 語體 |
|---|---|---|---|
| 幾點了? | 지금 몇 시예요? | jee-geum myeot shee-eh-yoh | polite |
| 現在幾點?(更隨意) | 지금 몇 시야? | jee-geum myeot shee-yah | casual |
| 現在 3 點。 | 세 시예요. | seh shee-eh-yoh | polite |
| 現在 3 點 10 分。 | 세 시 십 분이에요. | seh shee ship boon-ee-eh-yoh | polite |
| 上午 | 오전 | oh-jeon | formal |
| 下午 | 오후 | oh-hoo | formal |
| 在(某個時間) | -에 | eh | formal |
| 半(半點) | 반 | bahn | casual |
基本零件:시、분、초、和 에
시
시 (shee) 依語境可表示「整點」或「小時」。
- 報時:세 시 (seh shee) = 「3 點整」
- 時長:세 시간 (seh shee-gahn) = 「三個小時」(注意是 시간,不是 시)
분
분 (boon) 的意思是「分鐘」。在精確報時時,分鐘幾乎都用漢字數字。
例:삼십 분 (sahm-ship boon) = 「30 分鐘」。
초
초 (choh) 的意思是「秒」。你會在運動、料理、手機設定裡常聽到。
例:십 초 (ship choh) = 「10 秒」。
-에
助詞 에 (eh) 用來標記時間點,意思是「在」。
- 세 시에 (seh shee-eh) = 「在 3 點」
- 오후 두 시에 (oh-hoo doo shee-eh) = 「在下午 2 點」
💡 快速檢查用法是否正確
如果你在回答「什麼時候?」,通常要用 에。
如果你在回答「多久?」,就用 시간(小時)、분(分鐘)、或 초(秒),而且不加 에。
韓語的小時:固有數字(1 到 12)
說小時時,韓語通常用固有數字,不用漢字數字。最重要的變化是 1、2、3、4、20 在 시 這類量詞前會變形。
| 繁體中文 | 韓語 | 發音 | 備註 |
|---|---|---|---|
| 1 點 | 한 시 | hahn shee | 固有數字 1(하나)在量詞前變成 한。 |
| 2 點 | 두 시 | doo shee | 固有數字 2(둘)變成 두。 |
| 3 點 | 세 시 | seh shee | 固有數字 3(셋)變成 세。 |
| 4 點 | 네 시 | neh shee | 固有數字 4(넷)變成 네。 |
| 5 點 | 다섯 시 | dah-suht shee | |
| 6 點 | 여섯 시 | yuh-suht shee | |
| 7 點 | 일곱 시 | eel-gohp shee | |
| 8 點 | 여덟 시 | yuh-duhl shee | |
| 9 點 | 아홉 시 | ah-hohp shee | |
| 10 點 | 열 시 | yeol shee | |
| 11 點 | 열한 시 | yeol-hahn shee | |
| 12 點 | 열두 시 | yeol-doo shee |
在真實口語裡,大家常把節奏說得更快,聽起來像把空格省掉,但結構不變,還是「小時 + 시」。
韓語的分鐘:漢字數字(0 到 59)
分鐘用漢字數字。如果你已經學過日期、金額、樓層用的韓語數字,這裡就是同一套。
| 繁體中文 | 韓語 | 發音 | 備註 |
|---|---|---|---|
| 0 分 | 영 분 | yeong boon | 有些情境也會用 공 (gohng),尤其是電話號碼。 |
| 5 分 | 오 분 | oh boon | |
| 10 分 | 십 분 | ship boon | |
| 15 分 | 십오 분 | ship-oh boon | |
| 20 分 | 이십 분 | ee-ship boon | |
| 30 分 | 삼십 분 | sahm-ship boon | |
| 40 分 | 사십 분 | sah-ship boon | |
| 45 分 | 사십오 분 | sah-ship-oh boon | |
| 50 分 | 오십 분 | oh-ship boon | |
| 55 分 | 오십오 분 | oh-ship-oh boon |
避免常見錯誤的發音提醒
분 的發音是 boon,不是「boon-uh」。最後的 ㄴ 是「n」音。
십 在學習者較仔細的發音裡常聽起來接近 ship,但語速快時可能會變得更柔和。先把 ship 當作穩定基準就好。
上午和下午:오전 和 오후
為了讓 12 小時制不含糊,可以在時間前加 오전 (oh-jeon) 表示上午,加 오후 (oh-hoo) 表示下午。
- 오전 아홉 시 (oh-jeon ah-hohp shee) = 上午 9 點
- 오후 아홉 시 (oh-hoo ah-hohp shee) = 下午 9 點
這很重要,因為韓語日常對話常依賴情境。如果有人說 아홉 시에 만나 (ah-hohp shee-eh mahn-nah),可能是上午 9 點,也可能是晚上 9 點,要看你們的計畫。
🌍 為什麼韓語對話裡時間情境很重要
在韓語的行程討論中,人們常用事件來錨定時間,而不是只看時鐘。約晚餐通常暗示晚上,上學暗示早上,「下班後」暗示夜晚。這是一種語用上的捷徑,類似 Stephen C. Levinson 在語用學研究中描述的情境依賴式意義,說話者靠共享前提讓表達更有效率。
你每天都會用到的主要句型
句型 1:「現在 X 點」(只到 시)
如果你只需要說小時,說到 시 就可以停。
세
세 시예요. (seh shee-eh-yoh) = 「現在 3 點。」
如果你對朋友用比較隨意的說法:
세 시야. (seh shee-yah)
句型 2:「現在 X:Y」(시 + 분)
要說精確時間,就用「小時 + 시 + 分鐘 + 분」。
두
오후 두 시 십오 분이에요. (oh-hoo doo shee ship-oh boon-ee-eh-yoh) = 「現在下午 2:15。」
在對話中,如果分鐘很明顯,你也會聽到把 분 省略的說法,但學習者建議先保留 분,直到變成直覺反應。
句型 3:「在 X:Y」(에)
在時間片語後面加 에,就有「在」的意思。
열한
열한 시에 전화할게요. (yeol-hahn shee-eh jeon-hwa-hahl-ggeh-yoh) = 「我會在 11 點打電話。」
한
오전 한 시에 시작해요. (oh-jeon hahn shee-eh shee-jahk-heh-yoh) = 「它在下午 1 點開始」(這句因為有 오전,所以是上午 1 點)。
半點:반
반 (bahn) 的意思是「一半」,用在時間上就是「半」。
여섯
여섯 시 반이에요. (yuh-suht shee bahn-ee-eh-yoh) = 「現在 6:30。」
這在口語裡非常常見,尤其是 :30。若要更正式清楚,你也可以用 삼십 분。
15 分和 45 分:韓國人實際怎麼說
繁體中文學習者常會想找「一刻」或「差一刻」的說法。韓語可以表達這些概念,但日常口語通常更偏好直接用分鐘數字。
- 3:15:세 시 십오 분 (seh shee ship-oh boon)
- 3:45:세 시 사십오 분 (seh shee sah-ship-oh boon)
如果你想快速說得自然,先把「分鐘數字系統」練熟最重要。
24 小時制:你會在哪裡看到
韓語在書面上很常用 24 小時制,例如交通時刻表、App、訂位資訊、官方公告。你可能會看到:
- 18:40(意思是下午 6:40)
把 24 小時制唸出來時,對話裡人們常會換算成 오후 + 12 小時制。在某些情境,尤其是廣播或公告,你也可能聽到直接用漢字數字唸 24 小時制,但在隨意對話裡不算一致。
⚠️ 不要把 24 小時制的口語規則過度類推
如果你不確定某個情境會怎麼唸時間,用最安全的對話形式就好:오전/오후 + 固有小時 + 漢字分鐘。各種場合都聽得懂,也符合 King Sejong Institute 教材在實用口說上的教法。
生活實用句:約見面、上課、截止時間
目標不只是看懂時鐘,而是能用時間禮貌地安排社交。韓語常用敬語結尾和一些緩和語氣的小表達,讓請求和排程更柔和。
| 繁體中文 | 韓語 | 發音 | 語體 |
|---|---|---|---|
| 我們幾點見? | 몇 시에 만날까요? | myeot shee-eh mahn-nahl-kkah-yoh | polite |
| 我們 3 點見。 | 세 시에 만나요. | seh shee-eh mahn-nah-yoh | polite |
| 7 點可以嗎? | 일곱 시 괜찮아요? | eel-gohp shee gwen-CHAH-nah-yoh | polite |
| 我可能會晚到。 | 늦을 것 같아요. | neu-jeul kkeot gah-tah-yoh | polite |
| 幾點開始? | 몇 시에 시작해요? | myeot shee-eh shee-jahk-heh-yoh | polite |
| 5 點結束。 | 다섯 시에 끝나요. | dah-suht shee-eh kkeun-nah-yoh | polite |
늦을 것 같아요
늦을 것 같아요 (neu-jeul kkeot gah-tah-yoh) 字面意思是「我覺得我會晚到」。它比直接說「我遲到了」更柔和,也符合韓語傾向降低社交摩擦的表達方式。
如果你想對朋友用更直接的隨意版本:
늦을 것 같아. (neu-jeul kkeot gah-tah)
和時間一起高頻出現的詞
這些詞本身不算「報時」,但它們會把時間黏進真實句子裡。
| 繁體中文 | 韓語 | 發音 | 備註 |
|---|---|---|---|
| 現在 | 지금 | jee-geum | |
| 今天 | 오늘 | oh-neul | |
| 明天 | 내일 | neh-eel | |
| 昨天 | 어제 | uh-jeh | |
| 早上 | 아침 | ah-cheem | 日常用詞,和 오전(上午)不同。 |
| 下午 | 오후 | oh-hoo | 也可當作下午/PM 標記。 |
| 晚上 | 저녁 | juh-nyuhk | |
| 夜晚 | 밤 | bahm |
一個關鍵差別是:오전/오후 是時鐘標籤(上午/下午),而 아침/저녁/밤 是日常時段(早上/晚上/夜晚)。把它們混用不一定「錯」,但可能聽起來不自然。
常見學習者錯誤(以及怎麼修正)
混用數字系統
小時用固有數字,分鐘用漢字數字。
如果你用 이 시 (ee shee) 來說「2 點」,你用了漢字數字的 2,這不是小時的標準說法。標準是 두 시 (doo shee)。
忘記小時的縮略形式
「1 點」不說 하나 시,而是 한 시。
둘 시 會變成 두 시,셋 시 會變成 세 시,넷 시 會變成 네 시。
這種縮略不只用在時間,其他量詞也會出現,所以值得當成通用規則背起來。
用 시 來表示時長
如果你要說「三個小時」,不要說 세 시,那是「3 點」。
要說 세 시간 (seh shee-gahn)。
用繁體中文的「差五點十分」那種方式直譯
韓語可以表達「五點前十分鐘」,但多數日常口語會用直接的「小時:分鐘」格式。想讓人快速聽懂,建議用 네 시 오십 분 (neh shee oh-ship boon),不要硬翻成成語式說法。
這在韓劇和真實口語裡怎麼出現
在戲劇裡,你會在三種常見場景反覆聽到時間:
- 約見面:몇 시에 만나? (myeot shee-eh mahn-nah)
- 截止時間:몇 시까지야? (myeot shee-kkah-jee-yah),意思是「到幾點?」
- 交通:막차 (mahk-chah),末班車,常會搭配精確時間討論。
如果你用片段學習,時間句很適合練,因為它短、重複率高,而且有可見情境(手機畫面、牆上時鐘、行程表)。這也符合 Richard Schmidt 在第二語言注意力研究中提到的「注意到」機制,你在有意義的情境裡反覆注意到同一個形式,進步會更快。
想學同場景也常出現的日常生存句,可以看韓語怎麼說再見和韓語怎麼說我愛你。
練習:把這些時間大聲說出來
每行先讀一遍,然後遮住韓語,自己說出韓語。
- 8:00 AM:오전 여덟 시 (oh-jeon yuh-duhl shee)
- 8:05 AM:오전 여덟 시 오 분 (oh-jeon yuh-duhl shee oh boon)
- 12:30 PM:오후 열두 시 반 (oh-hoo yeol-doo shee bahn)
- 6:45 PM:오후 여섯 시 사십오 분 (oh-hoo yuh-suht shee sah-ship-oh boon)
- 9:10 PM:오후 아홉 시 십 분 (oh-hoo ah-hohp shee ship boon)
💡 有效的 3 分鐘口說操練
選一個小時(例如 세 시),把分鐘用 10 分鐘為單位輪流替換:영 분、십 분、이십 분、삼십 분、사십 분、오십 분。然後換一個小時再做一次。這能建立自動化,不需要很長的讀書時間。
小小的禮貌升級:詢問和確認時間
韓語的排程對話常會加一句快速確認,表示你有替對方著想。
괜찮아요?
일곱 시 괜찮아요? (eel-gohp shee gwen-CHAH-nah-yoh) = 「7 點可以嗎?」
어때요?
여섯 시 반 어때요? (yuh-suht shee bahn uh-ttheh-yoh) = 「6:30 怎麼樣?」
這種柔和的協商方式,符合 Penelope Brown 和 Stephen C. Levinson 在 Politeness: Some Universals in Language Usage 中描述的面子邏輯,說話者會用措辭降低對對方的施加感。你不需要想太多,但要知道為什麼從繁體中文直譯過去有時會顯得太硬。
下一步建議
你能報時之後,下一個高價值步驟是把時間和地點、交通句型結合起來。如果你用影視內容建立日常韓語,先從短句和高頻台詞開始,重複到覺得不費力。
如果你想補一套在時間對話周邊一直出現的日常詞彙,可以用最常見的 100 個韓語單字。如果你好奇哪些語言你應該聽得懂但不建議模仿,可以看我們的韓語髒話指南。
最後,用你看得到時鐘、手機畫面或行程表的真實片段來練時間句。視覺錨點會讓句型更容易牢固。
常見問題
韓國人用 12 小時制還是 24 小時制?
為什麼韓文報時要用兩套數字系統?
韓文的 12:30 怎麼說?
韓文要怎麼禮貌地問「現在幾點?」?
韓文「三點」和「三個小時」怎麼區分?
來源與參考資料
- National Institute of Korean Language (국립국어원), 韓語資源與標準用法指引 (accessed 2026)
- King Sejong Institute Foundation, 韓語學習教材 (accessed 2026)
- Ethnologue: Languages of the World, 韓語條目 (27th edition, 2024)
- Korean Tourism Organization, 實用韓語旅遊語言資源 (accessed 2026)

