← 返回部落格
🇩🇪德語

德語與格, 自然使用 'dem' 和 'der' 的實用指南

作者:Sandor更新於: 2026年6月2日閱讀需 12 分鐘

快速回答

德語與格用來標示間接受詞, 也就是「接收某物的人或事物」, 同時在許多常見介系詞之後也必須使用, 例如 mit、nach、bei。實際使用時, 你會用與格冠詞 dem(陽性/中性)、der(陰性/複數), 以及 mir/dir/ihm 等與格代名詞, 並在特定句型中讓形容詞出現與格詞尾變化。

德語的與格(Dativ)用來表示間接受詞,也就是動作的接收者,並且會出現在許多日常介系詞之後,例如 mitbei。所以在真實對話裡,你會一直看到它以 demderden 的形式出現,也會常以代名詞形式出現,例如 mirdir

德語大約有 9000 萬母語使用者,並在多個國家與地區使用,因此它是歐洲在工作與旅行上最重要的語言之一(Ethnologue,第 27 版,2024)。如果你想聽起來自然,與格不是進階加分項,而是你在開始聽真實語音的前幾分鐘就會遇到的核心文法。

如果你也想學到那些真的會圍繞與格結構出現的日常句子,可以先從問候語開始,例如 德語怎麼說你好 和道別語,例如 德語怎麼說再見。之後再回來看這篇,你會發現與格無所不在。

與格在做什麼(用白話說)

與格在很多句子裡標記的是「給誰」或「為誰」這個角色。

在繁體中文裡,我們常用語序或介詞來表達,例如「我把書給他」。德語也能表達同樣概念,但它會用格變化的形式來標記角色。

核心模式:給的人,東西,收的人

德語裡很常見的結構是:

  • 主格:主詞(誰做)
  • 受格:直接受詞(做了什麼,給了什麼)
  • 與格:間接受詞(誰接收,誰受益)

例句:

  • Ich gebe dem Mann das Buch.
    「我把書給那個男人。」

這裡 das Buch 是東西(受格),而 dem Mann 是接收者(與格)。

💡 用代名詞快速判斷與格

如果你能把某個名詞片語換成 mir(給我)或 dir(給你),句子仍然通順,那你多半看到的是與格角色:Gibst du mir das Wasser? Schreibst du ihr? Hilfst du ihm?

你一定要認得的與格冠詞

與格最容易上手的方法,是不要一直想「這是文法概念」,而是改成想「這些就是德語會用的外形」。

下面是與格裡最重要的定冠詞和不定冠詞。

定冠詞(the)

  • 陽性:dem
  • 陰性:der
  • 中性:dem
  • 複數:den(而且名詞常會再加 -n

發音提醒:

  • dem:dehm
  • der:dair(德語 r,但這個近似法可用)
  • den:dehn

不定冠詞(a/an)

  • 陽性:einem (EYE-nem)
  • 陰性:einer (EYE-ner)
  • 中性:einem (EYE-nem)
  • 複數:沒有不定冠詞,你會用其他詞,例如 keinen 這類型的模式,或直接用複數而不加「一個」

例句:

  • Ich helfe einem Freund.
    「我幫一位朋友。」

與格代名詞:真正的高頻組合

在真實口語裡,與格最常以代名詞出現,尤其在快速的來回對話中。

以下是你應該自動化的核心組合:

  • ich:mir (meer)
  • du:dir (deer)
  • er:ihm (eem)
  • sie(她):ihr (eer)
  • es:ihm (eem)
  • wir:uns (oons)
  • ihr:euch (oykh, throat ch)
  • sie/Sie:ihnen/Ihnen (EE-nen)

迷你對話例子:

  • Kannst du mir helfen?
    「你可以幫我嗎?」
  • Klar, ich helfe dir.
    「當然,我幫你。」

David Crystal 在 The Cambridge Encyclopedia of the English Language 中指出,英語很依賴語序來表達「誰得到什麼」這類角色。相較之下,德語用格標記來讓角色清楚,即使語序改變也不容易混淆。這也是為什麼與格一開始會讓人覺得不熟悉。

與格在真實德語語序裡怎麼運作

德語可以為了強調而調整句子成分的位置,口語尤其常見。

下面兩句都可能是正確的:

  • Ich gebe dem Mann das Buch.
  • Das Buch gebe ich dem Mann.

因為 dem Mann 被標記為與格,聽的人仍然知道它是接收者。

⚠️ 不要把德語語序直譯得太死

以繁體中文為母語的學習者常以為第一個名詞就是接收者。在德語裡,訊號是格變化。先訓練耳朵去抓 dem/der/den 和 mir/dir,再判斷角色。

與格動詞:這些動詞「需要」mir/dir/ihm

有些動詞會帶與格受詞,即使沒有直接受詞也一樣。

你不需要一開始就背很長的清單,你需要的是最常見的幾個,還有一個習慣:用與格代名詞一起學。

helfen

helfen (HEL-fen) = 幫助

  • Kannst du mir helfen?
  • Ich helfe dir.

danken

danken (DAHN-ken) = 感謝

  • Ich danke dir.
  • Vielen Dank!(這句本身不是與格,但它很自然會和 danken 搭配。)

antworten

antworten (AHNT-vor-ten) = 回答

  • Er antwortet mir nicht.
    「他沒有回我。」

gehören

gehören (geh-HUR-ren) = 屬於

  • Das gehört mir.
    「那是我的。」

passen

passen (PAHS-en) = 合適,適合

  • Das passt mir nicht.
    「那對我不合適 / 不適用。」

像 Duden 這類主要參考書,以及 Goethe-Institut 的教材,都一致描述這些模式(Duden,存取於 2026;Goethe-Institut,存取於 2026)。重點在於,這些動詞的論元結構本來就包含一個與格參與者。

介系詞後的與格:每天最大的觸發點

如果你只想先記一條與格規則,就記這條:有些介系詞一定要求與格

在日常德語裡,它們到處都是,因為它們表達位置,陪伴,來源,主題。

aus

aus (ows) = 從,出自(來源)

  • Ich komme aus der Stadt.
    「我從那座城市來。」

bei

bei (bye) = 在,靠近,在某人那裡

  • Ich bin bei meiner Freundin.
    「我在我女朋友那裡。」

mit

mit (mit) = 和,一起

  • Ich gehe mit dem Hund.
    「我和狗一起走。」

nach

nach (nahkh, back-throat ch) = 去(城市,多數國家),在…之後

  • Ich fahre nach Berlin.
  • Nach der Arbeit bin ich müde.
    「下班後我很累。」

seit

seit (zyte) = 自從,持續了(時間長度)

  • Ich lerne seit einem Jahr Deutsch.
    「我學德語已經一年了。」

von

von (fon) = 從,…的(口語非常常見)

  • Das ist von meinem Bruder.
    「這是我哥哥的 / 這是我哥哥給的。」

zu

zu (tsoo) = 去(人,或帶冠詞的地方),也(too)

  • Ich gehe zu dem Arzt.(常縮寫:zum Arzt)
  • Ich gehe zu der Schule.(常縮寫:zur Schule)

Institut für Deutsche Sprache(IDS)是觀察這些介系詞在標準用法中如何運作的可靠參考,也說明格標記如何在彈性語序下支撐理解(IDS,存取於 2026)。

雙向介系詞(Wechselpräpositionen):與格 vs 受格

有些介系詞可以接 與格或受格,取決於意思。

經典的一組包括:in, an, auf, unter, über, vor, hinter, neben, zwischen

實用規則是:

  • 與格:位置,「在哪裡?」(WO?)
  • 受格:方向或變化,「到哪裡?」(WOHIN?)

in

in (in) 可以接與格或受格:

  • Ich bin in der Küche.(位置,與格)
    「我在廚房。」
  • Ich gehe in die Küche.(方向,受格)
    「我要走進廚房。」

auf

auf (owf) = 在…上面,放到…上面

  • Das Buch liegt auf dem Tisch.(與格)
  • Ich lege das Buch auf den Tisch.(受格)

an

an (ahn) = 在…旁,在…上(垂直面),到

  • Das Bild hängt an der Wand.(與格)
  • Ich hänge das Bild an die Wand.(受格)

🌍 為什麼德語很在意 '在哪裡' 和 '到哪裡'

在德語系國家,指路是日常社交能力,尤其在大眾運輸密集的城市。WO 和 WOHIN 的差別不是學術問題,而是你避免誤會的方法,例如站錯月台或把東西放錯位置。格變化就是這種精準的一部分。

與格複數:"den" 加上額外的 -n

與格複數有個學習者常漏掉的模式,因為它一次改兩個地方:

  1. 冠詞變成 den
  2. 很多複數名詞會再加 -n(或 -en),只要它們能加

例子:

  • mit den Kindern(不是 mit die Kinder)
  • bei den Freunden
  • von den Studenten

如果複數本來就以 -n-s 結尾,通常不再加另一個 -n

  • mit den Frauen(本來就以 -n 結尾)
  • mit den Autos(複數是 -s)

這種看似「小」的細節,會讓你的德語聽起來更像母語者,尤其在快速口語裡,冠詞常被弱化。

與格的形容詞詞尾(-en 是你的朋友)

形容詞詞尾看起來可能很嚇人,但在與格裡,你只要先掌握一個高頻結果就能走很遠:-en

搭配「the」類(定冠詞)

  • mit dem guten Wein
  • bei der neuen Arbeit
  • von den kleinen Kindern

你會看到 gutenneuenkleinen。這個 -en 詞尾就是這裡常見的與格訊號。

搭配「a」類(不定冠詞)

陽性和中性與格通常也用 -en

  • mit einem guten Freund
  • bei einem alten Haus

陰性與格搭配 einer 也常出現 -en

  • mit einer guten Freundin

如果你想看完整系統,Duden 的文法參考把形容詞變格表整理得很清楚(Duden,存取於 2026)。但在口說上,你的目標是能辨識,並且有幾個自動化的片語。

💡 背片語比背表格更有效

不要硬背每個詞尾,改背 6 到 10 個你真的會說的與格片語:mit dem Handy, bei der Arbeit, nach dem Essen, seit einem Jahr, von meinem Chef, zu meiner Mutter。然後替換名詞。

常見縮合形式,會把與格藏起來

德語常把「介系詞 + 冠詞」縮合,而與格是你最常看到這件事的地方。

這些不是俚語,而是標準用法:

  • zu dem 變成 zum
  • zu der 變成 zur
  • bei dem 變成 beim
  • von dem 變成 vom

例子:

  • Ich gehe zum Arzt.
  • Ich bin beim Bäcker.(BAE-ker,變音符 ö 的近似寫法用 "ae")
  • Das ist vom Chef.

你在聽母語者說話時,這些縮合是與格看起來「不明顯」的原因之一。訓練耳朵去抓 -m 結尾:zum、beim、vom。

日常固定說法裡的與格(你真的會聽到的)

與格不只存在於「文法例句」,它也深植在常見的社交語言裡。

Mir geht's gut

Mir geht's gut. (meer GAYTS goot)
字面意思:「對我來說,進行得很好。」
意思:「我很好。」

這是與格開頭的結構,而且非常常見,常用來回應問候。

如果你在練習對話開場,可以把它和 德語怎麼說你好 搭配,整段互動會更自然。

Wie geht's dir?

Wie geht's dir? (vee GAYTS deer)
「你最近怎麼樣?」(對你而言)

Es tut mir leid

Es tut mir leid. (ess toot meer lाइट, approximate)
「對不起。」
字面意思:「這讓我感到難過。」

你也會聽到只說 Tut mir leid

Danke dir

Danke dir. (DAHN-kuh deer)
「謝啦。」(比較親近)

這是與格代名詞如何表達親近感的好例子。它不是比 Danke「更正確」,而是更個人化。

典型與格錯誤(以及怎麼快速修正)

錯誤 1:在要求與格的介系詞後用受格

錯:

  • mit den Tisch

對:

  • mit dem Tisch

修正法:列一張「一定用與格」的介系詞短清單,每個介系詞搭配一個名詞反覆練。

錯誤 2:忘記與格複數的 -n

錯:

  • mit den Kind

對:

  • mit den Kindern

修正法:每次學到一個複數,就用 mit den 搭配念一次。

錯誤 3:把 "ihm" 和 "ihn" 搞混

錯:

  • Ich gebe ihn das Buch.

對:

  • Ich gebe ihm das Buch.

修正法:用節奏記:ihm 是「給他」,ihn 是「他」(受格)。

錯誤 4:把 "zu" 過度用在目的地

學習者常說 zu Berlin

標準德語裡:

  • nach Berlin(城市,多數國家)
  • in die Schweiz(帶冠詞的國家或特殊模式)
  • zu meiner Freundin(去找人)

這不完全是與格本身的問題,但它是與格介系詞和旅行邏輯撞在一起的地方,所以越早整理越好。

一個實用的 5 分鐘小練習,讓與格變成自動反應

每天大聲做一次,連做一週:

  1. 選一個與格介系詞:mit
  2. 說 5 個名詞片語:mit dem Handy, mit der Karte, mit den Freunden, mit einem Kaffee, mit meiner Schwester
  3. 把每個放進完整句子:
    • Ich bezahle mit der Karte.
    • Ich rede mit den Freunden.

接著用 beivonzuseit 重複。

這種重複也符合 Paul Nation 對詞彙學習的強調:高頻項目需要很多次有意義的接觸,才會自動化。這裡的「項目」不只是單字,而是像 mit dem 這樣的文法片語。

為什麼與格對「聽起來自然」很重要(不只是正確)

在德語系文化裡,人們在日常協調時很重視清楚與精準,例如約時間,指路,分工,禮貌請求。格標記支撐了這種清楚。

你會在很多日常小協商裡聽到它:

  • Kannst du mir das schicken?(你可以把那個寄給我嗎?)
  • Gib mir bitte Bescheid.(請跟我說一聲。)
  • Das gehört dir.(那是你的。)

一旦你能辨識與格形式,你也會更聽得懂電影和影集,因為像 mirdir 這些代名詞常不重讀,而且很快。

如果你想看「禮貌日常德語」和「正式場合應避免的語言」之間有趣的對比,可以看我們的 德語髒話指南。就算在那裡,你也會在情緒爆發的句子裡看到像 mir 這樣的與格模式。

快速清單:什麼時候用與格

在以下情況使用與格:

  • 你要表達「給某人」或「為某人」這個接收者角色:Ich gebe ihm das Buch.
  • 動詞要求與格:helfen, danken, antworten, gehören, passen
  • 介系詞要求與格:mit, bei, von, zu, aus, nach, seit
  • 雙向介系詞表達位置(WO?):in der Küche, auf dem Tisch

用真實聆聽學與格(最快的路)

課本練習有幫助,但與格會在你反覆聽到它的情境裡變自然,例如請求,幫忙,指路,人際關係。這也是為什麼像 德語怎麼說我愛你 這種浪漫句子很容易記住,因為它短,有情緒,而且會被重複說。

如果你想做有字幕和重播的結構化聆聽練習,也可以試試 Wordy 的德語短片:/learn/german。先專注抓 mir/dir/ihmmit/bei/von,再慢慢擴展。

dem

dem (dehm) 是陽性和中性名詞的與格定冠詞。

在與格觸發點之後使用它:

  • mit dem Mann(和那個男人)
  • bei dem Kind(在那個孩子那裡,常縮合:beim Kind)
  • nach dem Essen(飯後)
neutral

/ikh GAY-buh dehm MAHN dahss BOOKH/

字面意思: I give to-the man the book.

Ich gebe dem Mann das Buch, weil er es braucht.

I give the man the book because he needs it.

🌍

This is a standard dative pattern: the receiver is dative (dem Mann), the thing is accusative (das Buch). In conversation, the dative phrase can move earlier or later without changing the role.

der

der (dair) 是陰性名詞的與格定冠詞。它在其他語境裡也可能是陰性屬格冠詞,所以你必須依靠觸發點來判斷。

例子:

  • mit der Frau(和那位女士)
  • in der Küche(在廚房裡,位置)
  • von der Schule(從學校來)
neutral

/ikh bin in dair KUE-khuh/

字面意思: I am in the kitchen.

Ich bin in der Küche, kannst du kurz warten?

I'm in the kitchen, can you wait a moment?

🌍

With two-way prepositions like 'in', dative signals location (WO?). If you change it to direction (WOHIN?), it becomes accusative: Ich gehe in die Küche.

den

den (dehn) 是複數名詞的與格定冠詞,而且它常會讓複數名詞多出一個 -n

例子:

  • mit den Kindern
  • bei den Freunden
  • von den Leuten
neutral

/ikh bin mit dehn KIN-dern/

字面意思: I am with the children.

Am Wochenende bin ich oft mit den Kindern im Park.

On weekends I'm often with the kids in the park.

🌍

Dative plural is a high-frequency pattern in family and daily-life talk. Listen for 'den' and the extra -n on the noun, it is one of the clearest audible dative signals.

常見問題

德語與格(Dativ)是用來做什麼的?
德語的與格主要用在間接受詞, 表示「接收者」: Ich gebe dem Mann das Buch。也常出現在高頻介系詞之後, 如 mit、nach、bei、aus、von, 以及某些動詞之後, 如 helfen、danken。
怎麼判斷德語動詞要接與格?
有些常見動詞固定接與格受詞, 尤其是「幫助、回覆、隸屬」類: helfen、danken、antworten、gehören。最快的方式是用代名詞一起背: Kannst du mir helfen? Ich danke dir。能自然搭配 mir/dir 的多半是與格。
德語的 'mit' 一定要用與格嗎?
是的, mit 永遠接與格: mit dem Freund、mit der Schwester、mit den Kindern。口語中它非常常見, 因為涵蓋「和、用…方式、與…一起」等日常意思, 很容易觸發與格。
為什麼與格複數用 'den' 而且名詞常加 -n?
與格複數時, 冠詞會變成 den, 而許多名詞若可行會加 -n(或 -en): mit den Kindern、bei den Studenten。這個規律能讓聽者更快辨識片語的語法角色, 尤其德語語序常會移動成分。
'Ich gebe ihm das Buch' 和 'Ich gebe ihn das Buch' 有什麼差別?
ihm 是與格, 表示「給他」, 他是接收者。ihn 是受格, 表示「他」作為直接受詞。Ich gebe ihm das Buch 才正確, 因為書是被給的東西(直接受詞), 他是收受的人(間接受詞)。

來源與參考資料

  1. Duden,《Die Grammatik》(線上參考資料), 於 2026 查閱
  2. Institut für Deutsche Sprache (IDS), 文法資源(線上), 於 2026 查閱
  3. Goethe-Institut, 德語文法學習教材(線上), 於 2026 查閱
  4. Ethnologue, 第 27 版, 2024

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南