快速回答
英語從義大利語借入了許多日常用字,特別集中在飲食、音樂、藝術與銀行金融等領域,原因包括義大利城邦曾深刻影響歐洲貿易與文化,之後又透過移民對美國社會產生影響。你可能早就常用其中不少詞,例如 pizza、espresso、opera、balcony。本指南整理現代英語中 80+ 個義大利語外來語,並提供實用的發音與用法重點。
英語從義大利語借來了一大批辨識度很高的詞,特別集中在飲食、音樂、藝術、建築與金融等領域。你每天其實已經在用其中很多詞,例如 pizza、espresso、opera、balcony。下面整理了 80+ 個源自義大利語,且在現代英語中屬於標準用法的詞,並附上清楚的發音,以及它們當初為何會進入英語的文化背景。
義大利語也是世界主要語言之一。依不同資料對義大利各地區語言與方言的計算方式,母語者約 6000 萬到 7000 萬人,並在多個國家與海外僑民社群中使用(Ethnologue,第 27 版,2024)。這種影響力很重要,因為外來詞的擴散靠的是貿易、移民與媒體,不只靠課本。
如果你喜歡追溯日常英語的來源,你也可能會喜歡我們的指南:來自法語的英語單字 和 來自西班牙語的英語單字。
| Category + word | 英語 | 發音 | 備註 |
|---|---|---|---|
| 食物與飲料: pizza | pizza | PEET-suh | 在英語中,'i' 的音通常比義大利語更短。 |
| 食物與飲料: pasta | pasta | PAH-stuh | 在英語中是泛稱,不只指某一種形狀。 |
| 食物與飲料: espresso | espresso | ess-PRESS-oh | 口語中常被誤說成 'expresso'。 |
| 食物與飲料: gelato | gelato | juh-LAH-toh | 義大利風格冰淇淋,比典型美式冰淇淋更濃密。 |
| 食物與飲料: cappuccino | cappuccino | kap-oo-CHEE-noh | 咖啡飲品名稱,國際上通用。 |
| 食物與飲料: latte | latte | LAH-tay | 在義大利語中,'latte' 的意思是 '牛奶'。 |
| 食物與飲料: mozzarella | mozzarella | maht-suh-REH-luh | 美國的發音會因地區而異。 |
| 食物與飲料: parmesan | parmesan | par-muh-ZAHN | 源自 'Parmigiano',英語使用縮短形式。 |
| 食物與飲料: prosciutto | prosciutto | proh-SHOO-toh | 風乾火腿,常切成薄片上桌。 |
| 食物與飲料: salami | salami | suh-LAH-mee | 在英語中是風乾香腸的一大類泛稱。 |
| 食物與飲料: risotto | risotto | ree-ZOT-oh | 米飯料理,煮到帶奶油般的濃稠口感。 |
| 食物與飲料: tiramisu | tiramisu | teer-uh-mee-SOO | 甜點名稱,拼字常保留義大利語形式。 |
| 食物與飲料: pesto | pesto | PESS-toh | 醬料名稱,在英語中使用很普遍。 |
| 食物與飲料: bruschetta | bruschetta | broo-SKEH-tuh | 'sch' 是硬的 'sk' 音。 |
| 食物與飲料: biscotti | biscotti | bee-SKOT-ee | 在義大利語中是複數,在英語中常被當成單數使用。 |
| 食物與飲料: panini | panini | puh-NEE-nee | 在義大利語中是複數,但許多英語菜單把它當單數。 |
| 食物與飲料: al dente | al dente | ahl DEN-tay | 烹飪術語,指 '有咬勁' 的口感。 |
| 食物與飲料: antipasto | antipasto | an-tee-PAH-stoh | 在英語中常用來指前菜拼盤。 |
| 食物與飲料: espresso bar | espresso bar | ess-PRESS-oh bar | 英語中常見的固定搭配。 |
| 音樂: opera | opera | OP-er-uh | 義大利重要的文化輸出之一。 |
| 音樂: soprano | soprano | suh-PRAH-noh | 聲部類型,古典音樂中義大利術語占主導地位。 |
| 音樂: alto | alto | AL-toh | 合唱中常用的音域術語。 |
| 音樂: tenor | tenor | TEN-er | 聲部類型,音樂中常見,也常被借用到一般語境作比喻。 |
| 音樂: concerto | concerto | kun-CHER-toh | 器樂作品類型術語。 |
| 音樂: sonata | sonata | suh-NAH-tuh | 曲式名稱,古典音樂中通用。 |
| 音樂: libretto | libretto | lih-BRET-oh | 歌劇或音樂作品的文字內容。 |
| 音樂: allegro | allegro | uh-LEH-groh | 速度記號,意為快速且活潑。 |
| 音樂: adagio | adagio | uh-DAH-joh | 速度記號,意為緩慢。 |
| 音樂: crescendo | crescendo | kruh-SHEN-doh | 音量逐漸增強,也常被引申使用。 |
| 音樂: forte | forte | FOR-tay | 音樂中表示強奏,在英語中也可指 '強項'。 |
| 音樂: piano | piano | pee-AN-oh | 樂器名稱,源自 'pianoforte' 的縮略。 |
| 音樂: diva | diva | DEE-vuh | 源自歌劇文化,現在也可指很難搞的大明星。 |
| 藝術與建築: fresco | fresco | FRESS-koh | 壁畫技法,常與文藝復興藝術連結。 |
| 藝術與建築: studio | studio | STOO-dee-oh | 原指藝術工作室,後來泛化為一般工作空間。 |
| 藝術與建築: chiaroscuro | chiaroscuro | kee-AHR-uh-SKYOOR-oh | 藝術術語,指明暗對比。 |
| 藝術與建築: cupola | cupola | KYOO-puh-luh | 小圓頂,建築中常見。 |
| 藝術與建築: loggia | loggia | LOH-juh | 有遮蔽的外廊,常見於建築寫作。 |
| 藝術與建築: balcony | balcony | BAL-kuh-nee | 日常英語詞,帶有義大利語詞源。 |
| 藝術與建築: piazza | piazza | pee-AH-tsuh | 公共廣場,常用於旅遊與都市設計語境。 |
| 藝術與建築: portico | portico | POR-tih-koh | 柱廊入口,建築中常見。 |
| 藝術與建築: terrazzo | terrazzo | tuh-RAH-tsoh | 地坪材料,也常用於室內設計。 |
| 藝術與建築: grotto | grotto | GROT-oh | 洞穴般的空間,景觀設計也會用到。 |
| 商業與金融: bank | bank | BANK | 詞源資料常追溯到義大利語 'banca'。 |
| 商業與金融: bankrupt | bankrupt | BANGK-rupt | 詞源資料常把它與 'banca rotta' 連結。 |
| 商業與金融: tariff | tariff | TAIR-iff | 常見貿易術語,詞源路徑在不同資料中不盡相同。 |
| 日常與媒體: scenario | scenario | suh-NAIR-ee-oh | 現在在英語中泛指可能發生的情境。 |
| 日常與媒體: finale | finale | fih-NAL-ee | 在電視與運動語境很常見。 |
| 日常與媒體: umbrella | umbrella | um-BREL-uh | 標準英語詞,詞源路徑屬羅曼語系,包含義大利語。 |
| 日常與媒體: graffiti | graffiti | gruh-FEE-tee | 在義大利語中是複數,在英語中常被當作不可數名詞。 |
| 日常與媒體: ghetto | ghetto | GET-oh | 歷史上有特定指涉,現在用法更廣,使用時要謹慎。 |
| 日常與媒體: fiasco | fiasco | fee-AS-koh | 在英語中語意轉為 '災難'。 |
| 日常與媒體: incognito | incognito | in-kog-NEE-toh | 用來表示隱藏身分。 |
| 日常與媒體: bravo | bravo | BRAH-voh | 觀眾喝采用語,也是一個 NATO 字母代碼詞。 |
| 日常與媒體: paparazzi | paparazzi | pah-puh-RAHT-see | 在義大利語中是複數,英語中也有單數 'paparazzo'。 |
| 日常與媒體: prima donna | prima donna | PREE-muh DON-uh | 源自歌劇,現在也可作為性格標籤。 |
| 時尚與設計: bellissimo | bellissimo | beh-LEE-sih-moh | 英語中用作帶情緒的稱讚。 |
| 時尚與設計: sprezzatura | sprezzatura | spret-sah-TOOR-uh | 刻意的漫不經心,常見於風格寫作。 |
| 軍事與歷史: arsenal | arsenal | AHR-suh-nuhl | 在歐洲史的詞源路徑中,常會經過義大利語。 |
| 運動: calcio | calcio | KAL-choh | 英語中主要用來指義大利足球。 |
| 交通: gondola | gondola | GON-duh-luh | 威尼斯小船,也可指滑雪纜車車廂。 |
| 交通: limousine | limousine | LIH-muh-zeen | 不算純義大利語詞源,但義大利語用法影響了汽車文化相關詞彙。 |
| 科學與學術: influenza | influenza | in-floo-EN-zuh | 醫學術語,許多詞源資料都指出其義大利語路徑。 |
| 科學與學術: neutrino | neutrino | noo-TREE-noh | 在義大利科學語境中造詞,現已成為全球通用術語。 |
| 食物與飲料: vermouth | vermouth | ver-MOOTH | 國際飲品詞彙,各語言拼字不一。 |
| 食物與飲料: ravioli | ravioli | rah-vee-OH-lee | 在義大利語中是複數,在英語中常被當成單數。 |
| 食物與飲料: gnocchi | gnocchi | NYOH-kee | 開頭的 'gn' 類似 'canyon' 裡的 'ny' 音。 |
| 食物與飲料: focaccia | focaccia | foh-KAH-chuh | 麵包名稱,在美國與英國很常見。 |
| 食物與飲料: mortadella | mortadella | mor-tuh-DEL-uh | 常在熟食店語境中被提到。 |
| 食物與飲料: espresso martini | espresso martini | ess-PRESS-oh mar-TEE-nee | 雞尾酒名稱,'martini' 也屬義大利語詞源,並透過地名而來。 |
| 食物與飲料: martini | martini | mar-TEE-nee | 雞尾酒名稱,發音會因口音而異。 |
| 藝術與文化: manifesto | manifesto | man-uh-FESS-toh | 用於政治與藝術運動。 |
| 藝術與文化: virtuoso | virtuoso | vur-choo-OH-soh | 技藝高超的表演者,英語中也會出現複數 'virtuosi'。 |
| 藝術與文化: mezzo-soprano | mezzo-soprano | MET-soh suh-PRAH-noh | 介於 soprano 與 alto 之間的聲部。 |
| 藝術與文化: prima ballerina | prima ballerina | PREE-muh bal-uh-REE-nuh | 芭蕾頭銜,舞蹈領域也常見義大利術語。 |
| 日常與媒體: lava | lava | LAH-vuh | 廣泛使用的科學詞,詞源常被追溯到義大利語路徑。 |
| 日常與媒體: stanza | stanza | STAN-zuh | 詩歌術語,義大利語 'stanza' 也有 '房間' 的意思。 |
| 日常與媒體: cartoon | cartoon | kar-TOON | 藝術術語,詞源資料常提到包含義大利語 'cartone' 的歐洲路徑。 |
| 日常與媒體: motto | motto | MOT-oh | 常見英語詞,詞源資料常追溯到義大利語。 |
| 建築: façade | façade | fuh-SAHD | 常經由法語進入,但在義大利建築論述中也大量使用。 |
| 食物與飲料: granita | granita | gruh-NEE-tuh | 半冷凍甜點,特別常與西西里連結。 |
| 食物與飲料: affogato | affogato | ah-foh-GAH-toh | 把 espresso 淋在冰淇淋或 gelato 上的甜點。 |
| 食物與飲料: amaretto | amaretto | am-uh-RET-oh | 杏仁風味利口酒。 |
| 食物與飲料: limoncello | limoncello | lee-mon-CHELL-oh | 檸檬利口酒,常冰鎮後飲用。 |
| 食物與飲料: ciabatta | ciabatta | chuh-BAH-tuh | 麵包名稱,在超市很常見。 |
| 食物與飲料: espresso shot | espresso shot | ess-PRESS-oh shot | 咖啡店日常英語用法。 |
| 音樂: a cappella | a cappella | ah kuh-PELL-uh | 無伴奏演唱。 |
| 音樂: solo | solo | SOH-loh | 在英語中已完全本土化。 |
| 音樂: duet | duet | doo-ET | 音樂史中常被認為經由義大利語 'duetto' 傳入。 |
| 音樂: tempo | tempo | TEM-poh | 用於音樂,也常被引申使用('pick up the tempo')。 |
| 音樂: finale (music) | finale | fih-NAL-ee | 在影集討論中也很常見。 |
| 藝術與建築: cupola (dome) | cupola | KYOO-puh-luh | 在建築寫作與旅遊內容中很常見。 |
為什麼英語會從義大利語借詞(以及為什麼這些詞會留下來)
英語中的義大利語外來詞會集中在幾個領域,背後有原因:聲望、接觸與實用性。
第一,義大利城邦在數百年間是重要的貿易與銀行中心,所以商業詞彙會跟著商人與契約一起流動。像 OED 與 Merriam-Webster 這類詞源資料,記錄了許多詞如何透過貿易網絡,之後又透過印刷文化進入英語(Oxford English Dictionary,查閱於 2026;Merriam-Webster,查閱於 2026)。
第二,文藝復興時期的義大利深刻影響歐洲藝術與建築。英語作者需要精準標示技法、空間與風格時,借用現成術語比自造新詞更容易。
第三,音樂教育把義大利語標準化為技術語言。你如果看過樂譜上的 allegro 或 adagio,你就見過義大利語如何成為全球演奏實務的「指令系統」。
最後,移民也很關鍵。美國擁有全球最大的義大利裔移民社群之一,尤其是飲食相關詞彙,會透過餐廳、社區商業,之後再透過大眾媒體擴散。
💡 關於 '義大利發音' 的快速現實檢查
在英語中,外來詞很少會完整保留義大利語發音。你先以標準英語的常見讀法為目標,特別是你要跟其他英語學習者說話,或在國際場合溝通時。如果你人在義大利,可以把發音往義大利語靠近一點,但在日常英語對話中不要過度矯正。
你真的用得上的規律:拼字與發音捷徑
義大利語拼字相對一致,所以英語常保留原本的外觀。麻煩在於,英語使用者仍會套用英語的發音規則。
c / ch
在義大利語中,ch 放在 e 或 i 前面時是硬的 K 音,所以 bruschetta 讀作 broo-SKEH-tuh,不是「broo-SHET-uh」。英語菜單常在這裡誤導學習者。
gn
義大利語的 gn 類似 canyon 裡的「ny」音。所以 gnocchi 讀作 NYOH-kee。
zz
義大利語的 zz 依單字不同可能是濁音或清音,但英語通常會簡化。美式英語中的 mozzarella 常讀作 maht-suh-REH-luh。
重音與節奏
義大利語的母音節奏通常比英語更清楚。英語常把母音弱化成 schwa,所以很多人會把 scenario 讀成 suh-NAIR-ee-oh。
如果你想改善整體英語節奏,我們的 英語發音指南 會用實用練習拆解重音與弱化。
飲食外來詞:為什麼菜單幾乎就是一堂義大利語課
飲食詞是最顯眼的義大利語借詞,因為它們直接連到你買得到的商品。食物一旦普及,名稱也會跟著普及。
pizza
pizza (PEET-suh) 已經完全英語化,使用方式跟一般英語名詞一樣:two pizzas、pizza night、pizza place。在義大利語中母音音質不同,但英語已經形成穩定讀法。
espresso
espresso (ess-PRESS-oh) 很能代表「拼字穩定但發音漂移」。很多人會說「expresso」,但字典把 espresso 列為標準拼字(Merriam-Webster,查閱於 2026)。
gelato
gelato (juh-LAH-toh) 在英語中常用來指「義大利風格」的產品,不是泛指任何冰淇淋。這是文化意涵,不只是字典意義。
al dente
al dente (ahl DEN-tay) 之所以保留義大利語,是因為它標示一個特定的口感目標。把它翻成「有咬勁」或「咬起來偏硬」會失去那種快速、共享的簡寫感。
如果你在建立外食實用詞彙,建議把這篇和 英語食物詞彙 一起看。這樣你能描述你想要的口感與需求,不只會念菜名。
音樂術語:義大利語作為古典演奏的作業語言
義大利語主導了西方古典音樂術語。即使作曲家是德國人、法國人或俄國人,標記也常保留義大利語,因為傳統早已標準化。
音樂術語也會擴散到音樂之外。crescendo 現在在商業談話與運動評論中也很常見。
opera
opera (OP-er-uh) 既是一種藝術形式,也是一種文化制度。這個詞會跟著制度一起傳播。
soprano
soprano (suh-PRAH-noh) 以及相關聲部,是英語從未替換掉的技術標籤。你會在合唱排練、評論與選角公告中看到它們。
allegro
allegro (uh-LEH-groh) 是速度記號,也顯示外來詞可以在專業領域「專用化」好幾個世紀。你在樂譜上通常不會寫「play it fast」,而是寫 allegro。
對學習者來說,這提醒很實用:專業詞彙常不容易被翻譯取代,因為它綁定在特定社群的使用習慣上。
藝術、建築與文藝復興的輸送管道
許多義大利語外來詞,是透過藝術史寫作、旅行寫作,之後再透過大學教育進入英語。
在這裡,義大利語常作為精準標籤使用。它們聽起來可能「學術」,但在博物館語音導覽與建築新聞中很正常。
fresco
fresco (FRESS-koh) 指的是一種技法,不只是「一幅畫」。所以義大利語詞仍然很有用。
chiaroscuro
chiaroscuro (kee-AHR-uh-SKYOOR-oh) 是典型例子。英語保留它,因為它能把複雜概念壓縮成一個標籤。藝術史學者非常常用。
loggia
loggia (LOH-juh) 會出現在建築與旅行語境。你如果讀到義大利 palazzi 或文藝復興城市空間,就會遇到它。
想看這些詞在真實對話中怎麼出現,看有字幕的電影與影集很有幫助。我們的 最適合學英語的電影 清單,挑的是口條清楚與高頻詞彙。
已經不再像義大利語的日常外來詞
有些借詞已經自然到,幾乎不再讓人覺得「這是義大利語」了。
scenario
scenario (suh-NAIR-ee-oh) 現在是泛指可能情況的英語詞:Worst-case scenario。它用在商業、政治與日常對話都很常見。
finale
finale (fih-NAL-ee) 在電視討論中很常見:season finale、series finale。這也顯示媒體會加速詞彙擴散。
studio
studio (STOO-dee-oh) 從藝術空間擴展到任何製作或工作空間:recording studio、yoga studio、studio apartment。
David Crystal 在 The Cambridge Encyclopedia of the English Language 的更大觀點是,英語詞彙成長很大程度由接觸與借用塑造,尤其當某個領域具有聲望時。義大利語是很清楚的例子,因為被借用的領域一眼就看得出來:音樂、藝術、食物。
複數與英語裡「不正確」的義大利語:panini、graffiti、biscotti
外來詞一開始常保留義大利語複數形式,之後英語會重新解讀它們。
panini
在義大利語中,panino 是單數,panini 是複數。在英語中,panini 常被當作單數,尤其在菜單上。
這不是「糟糕的英語」,而是正常的語言變化。字典記錄用法,不會替義大利語文法執法。
graffiti
在義大利語中,graffiti 是複數。在英語中,它常是不可數名詞:There’s graffiti on the wall. 如果你想表達可數單位,也可以說 a piece of graffiti。
biscotti
情況類似:在義大利語中是複數,但在英語零售語境中常被當單數。
⚠️ 不要在對話中途糾正別人
你在午餐聊天時插話糾正別人 'panini 是複數',通常會讓人覺得你在表演,不是幫忙。如果你在意義大利語,把這件事留到語言學習情境。在日常英語裡,清楚溝通比糾察更重要。
字典怎麼判定這些詞現在算「英語單字」
一個實用的想法是:當一個詞在不同地區被廣泛使用,出現在編輯過的文字中,並在英語裡形成穩定意義,它就成為英語的一部分。
所以像 OED 與 Merriam-Webster 這類來源在這裡很有用。它們追蹤可證實的用例與意義演變,也包含借入後語意改變的時間點(Oxford English Dictionary,查閱於 2026;Merriam-Webster,查閱於 2026)。
至於義大利語端的意義,Treccani 是可靠參考,能看出這個詞在今日義大利語中的用法(Treccani,查閱於 2026)。把兩者對照,你會更清楚借詞造成的「語意落差」。
文化補充:義大利語詞如何成為品味與身分的訊號
義大利語外來詞不只是在標示物品。它們常在傳達一種氛圍,例如手作、傳統、風格或真實性。
點 espresso 而不是說「咖啡」,不只是在談咖啡因,也可能是在表達身分。社會語言學常討論借詞如何指涉社會意義,例如精緻感或世界性品味,即使本來就有本土對應詞。
這也解釋了為什麼有些義大利語詞即使很容易翻譯,仍會保留義大利語。那種外來感本身就是訊息的一部分。
如果你也在學口語英語,可以把這種「聲望借用」的效果,和我們的 英語俚語指南 裡俚語擴散的反方向現象對照。前者偏向制度與權威的聲望,後者偏向社群與流行循環。
用電影與影集片段快速學會這些詞
外來詞最好學的方式,是把它們當成場景中的固定片段來學,例如點餐、反應、稱讚、抱怨。
- 先聽它在語境中的用法,不要只背單字。
- 模仿重音型,不要追求「完美義大利母音」。
- 把你聽到的整個片語存起來:season finale、a cappella group、al dente pasta。
如果你想用更有結構的方法做這件事,Wordy 會用短電影與影集片段,搭配互動字幕與複習來教詞彙。想要更完整的起步計畫,可以先從 100 個最常見的英語單字 開始,讓你的基礎詞彙能跟上這些借詞。
小心一種「假朋友」:義大利語意思 vs 英語意思
有些借詞會漂移。
diva 仍然可以指受人推崇的歌手,但在日常英語中常指很難相處的人。fiasco 在英語中是「災難」,即使在義大利語語境裡的原始文化故事更具體。
你在說英語時,以英語意義為主。如果你想查義大利語意義,請看 Treccani 這類義大利語字典(查閱於 2026)。
總結:你最常聽到的 20 個
如果你只想背一小份清單,優先記你每週真的會聽到的詞:
pizza, pasta, espresso, latte, gelato, mozzarella, parmesan, prosciutto, panini, biscotti, opera, piano, soprano, crescendo, studio, balcony, scenario, finale, bravo, paparazzi.
如果你想理解英語如何從各地吸收詞彙,可以接著看 來自德語的英語單字 和 美式英語 vs 英式英語,觀察不同社群之間發音與語意如何變化。
常見問題
為什麼英語有這麼多源自義大利語的單字?
義大利語外來語在英語裡會用義大利語的方式發音嗎?
正確英語應該說 panini 還是 panini sandwich?
英語裡最常見的義大利語單字有哪些?
英語從義大利語借得多,還是從法語借得多?
來源與參考資料
- Ethnologue,第 27 版,2024
- Oxford English Dictionary,OED Online,查閱於 2026
- Merriam-Webster Dictionary,線上版,查閱於 2026
- Treccani,Vocabolario Treccani(義大利語字典),查閱於 2026

