← 返回部落格
🇬🇧英語

英文食物怎麼說: 50+ 種食物、飲料與餐廳用語含發音

作者:Sandor更新於: 2026年4月12日閱讀需 10 分鐘

快速回答

英文食物字彙基礎: 早餐、午餐、晚餐。也要注意英式與美式差異: 英國人可能把晚餐叫作「supper」(但「dinner」也很常見), 美國人通常用「dinner」指晚餐。在餐廳最關鍵的句子是: 「I'd like [food], please.」

英語是全世界最常被學習的第二語言。根據 Ethnologue 2024 年的資料,將近 15 億人把它當作第一或第二語言使用。食物相關字彙是你最早會在生活中用到的領域之一,例如在餐廳點餐、買菜、招待客人,或回答一個日常小問題:「你午餐吃了什麼?」

食物字彙也很重要,因為英式英語和美式英語在這方面差異很明顯。倫敦人說的「chips」(French fries),紐約人會說「fries」。英式的「aubergine」在美式裡是「eggplant」。這些差異不是錯誤,而是兩種變體自然發展的結果,Cambridge English Dictionary 和 Oxford English Dictionary 都有記錄。

"The vocabulary of food and eating is one of the most culturally embedded domains of any language, it reflects history, migration, and the daily rhythms of social life."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

這份指南會從頭到尾帶你學食物字彙,從餐名到水果、蔬菜、肉類,接著是餐廳常用句,最後整理英式和美式的對照。


英語中的三餐

英語一天主要有三餐,但英式英語和美式英語在名稱和常見時間上可能不同。比如「dinner」這個字,會依時間和情境有不同意思。

⚠️ Dessert vs. Desert: 經典陷阱

dessert (dih-ZURT) 的拼字有兩個「s」。desert (DEZ-urt) 只有一個「s」。發音也不同: dessert 的重音在第二個音節。好記法是: 甜點你總想再來一份 dessert(兩個 s),但你不會想再來一個 desert。


英語中的水果

英語的水果字彙多半來自拉丁語系和日耳曼語系的詞根,但也有不少詞是在殖民時代和熱帶貿易中進入英語。根據 Oxford English Dictionary,「mango」來自坦米爾語的 māṅkāy,「pineapple」則來自 17 世紀探險者的描述(水果外形讓他們想到松果,味道讓他們想到蘋果)。

「cherry」這個字可以指甜櫻桃和酸櫻桃。英語日常用法不會把兩者分成不同的常用字,兩種都叫「cherry」。如果你想說得更精確,可以說: sweet cherrysour cherry


英語中的蔬菜

學蔬菜字彙時,要特別注意英式和美式的差異。在英國和美國,人們常用不同的字來指同一種蔬菜。這會影響你背單字,也會影響你看菜單。

🌍 英式和美式蔬菜字彙: 最常見的差異

食物字彙是英式英語和美式英語差異很大的領域之一。最重要的對應是: aubergine(英國)= eggplant(美國),courgette(英國)= zucchini(美國),coriander(英國)= cilantro(美國),rocket(英國)= arugula(美國)。這些字有義大利語、法語和西班牙語的詞源,它們在不同大陸透過不同移民浪潮進入英語。


肉類與蛋白質

肉類字彙最重要的一點是: 動物名稱和肉的名稱常常不同。這和 1066 年諾曼征服後的法語與英語雙語環境有關。盎格魯撒克遜農民使用原本的日耳曼語動物名稱,而諾曼貴族在餐桌上則使用法語的肉類名稱。

💡 'salmon' 裡不發音的 'l'

salmon 的發音是 /ˈsæmən/,人們不會唸出「l」。這是學習者最常犯的發音錯誤之一。類似的無聲子音食物字還有: yolk('l' 不發音),almond('l' 可發可不發)。Merriam-Webster 接受 almond 兩種發音,但 salmon 只有不發音的 'l' 才是標準。


早餐食物

英語的早餐是最具代表性的文化飲食類別之一。根據 British Council,「Full English Breakfast」仍是最知名的英國文化象徵之一,許多學習者也會把它和熟悉的地區印象連在一起。

🌍 Full English vs. American Breakfast

傳統英式「Full English Breakfast」(或「fry-up」)通常包含: bacon、fried eggs、sausage、baked beans、toast、fried tomatoes、mushrooms。人們平日很少吃,但週末和飯店很常見。相較之下,美式早餐常偏甜: pancakes 或 waffles 加 maple syrup,再搭配 bacon 和 eggs。英國和美國的 pancakes 也不同: 英式 pancake 薄,類似 crêpe,美式 pancake 則厚且鬆軟。


飲料

飲料字彙也有英式和美式差異,尤其是汽水類。英語在描述飲料方面的字彙非常豐富。Oxford English Dictionary 收錄了超過 200 個不同的飲料詞條。

🌍 Soda, Pop, Fizzy Drink: 什麼時候用哪個?

英語有好幾個字可以指汽水,而且地域差異很強。美國人常說 soda(美國東岸)或 pop(中西部與加拿大)。在英國,fizzy drink 是最常見、也最中性的說法。pop 在英國則是英格蘭北部的地區用語。如果你不確定對方使用哪種英語變體,soft drink 很中性,各地都聽得懂。人們在飛機上、飯店裡和菜單上也常用這個詞。


餐廳點餐常用句

如果你不會點餐,食物字彙就不太派得上用場。下面的句子和片語涵蓋大多數餐廳情境,從問有沒有位子到結帳。

在餐廳裡,最有禮貌的點餐方式通常以「I'd like...」或「Could I have...」開頭。只用名詞點餐(例如「Chicken!」)在英語裡聽起來比某些語言更不自然,也更沒禮貌。記得加上 please:「I'd like the chicken, please."

要說「買單」的英式美式差異很簡單。在英格蘭,“The bill, please” 是標準說法。在美國,“Check, please” 是標準說法。兩國通常都聽得懂兩種說法,但用當地版本會更自然。


英式美式食物對照表

下面整理了食物字彙中最常見的英式美式差異。如果你看英國影集(其中 chips = French fries),或讀美國食譜(其中 eggplant = aubergine),這張表特別有用。

英語英式英語美式英語
French frieschips(French) fries
chips (snack)crispschips
aubergineaubergineeggplant
zucchinicourgettezucchini
coriander (herb)coriandercilantro
oatmeal / porridgeporridgeoatmeal
broilergrillbroiler
baking traytinpan / baking sheet
soft drinkfizzy drinksoda / pop
candy storesweet shopcandy store

💡 最重要的規則: chips vs. fries

最常見的誤會是這個: 在英式英語裡,chips 指的是 French fries。在美式英語裡,同樣的東西叫 friesFrench fries。美國人說的 chips(脆的包裝零食),英國人叫 crisps。所以你在倫敦點 fish and chips,會拿到炸魚和 French fries,不是炸魚配零食洋芋片。

這些差異不是最近才出現。英式英語和美式英語從 1600 年代起就分開發展。很多情況下,英式用法比較古老,而美式用法是原字的改造或縮短版。比如 eggplant 這個字,來自某些白色、蛋形的品種真的看起來像雞蛋。


描述食物的實用形容詞

點餐和描述食物時,味道形容詞很關鍵。下面這些字能幫你說清楚你想要什麼,或描述你吃到的味道。

英語英語發音
spicyspicySPY-see
sweetsweetsweet
soursourSOW-ur
saltysaltySAWL-tee
bitterbitterBIT-ur
tasty / delicioustasty / deliciousTAY-stee / duh-LIʃ-us
freshfreshfreʃ
cooked / boiledcooked / boiledkukt / boyld
friedfriedfryde
baked / roastedbaked / roastedbaykd / ROH-stid
rawrawraw
hothothot
coldcoldkohld

這些在餐廳特別好用: “Is it very spicy?”“Is it fresh?”“How is it cooked?”。常見的烹調方式包括: grilledsteamedstir-frieddeep-fried


用真實英語內容練習

食物字彙最容易在真實生活中記住,因為你會在自然語境裡聽到它們。餐廳場景、料理節目、買菜對話,都是很好的活字彙來源。

透過 Wordy,你可以在英語電影和影集中,用互動字幕聽到本指南的字彙。當出現食物相關單字時,點一下就能看意思、聽發音,並存起來複習。

在我們的指南 最適合學英語的電影 裡,你會找到好幾部食物字彙很多的電影,從英國喜劇到美國劇情片都有。Julie & JuliaRatatouilleChef 的料理字彙特別豐富,餐廳對話也包含很多真實用法。

常見問題

英文的三餐分別怎麼說?
早餐是 breakfast (/ˈbrɛkfəst/), 午餐是 lunch (/lʌntʃ/), 晚餐美式英文多用 dinner (/ˈdɪnər/), 傳統英式也會用 supper (/ˈsʌpər/)。另外 dinner 也可能指一天的主餐, 英國的 Sunday dinner 常指週日午餐。
英文的 meal 和 food 差在哪裡?
food (/fuːd/) 指食物的總稱, 也就是你吃的東西。meal (/miːl/) 指一餐或一次用餐的場合, 例如 breakfast、dinner: 'a healthy meal'、'three meals a day'。例如: 'favorite food' vs. 'enjoy your meal?'。
在餐廳用英文怎麼點餐最自然?
常見又自然的點餐說法有: 'I'd like [dish], please.' (/aɪd laɪk/), 'Could I have [dish]?' (/kʊd aɪ hæv/), 或 'I'll have [dish].' (/aɪl hæv/)。也可問: 'What do you recommend?'、'Is this dish spicy?'、'Can I see the menu?'。
eggplant 和 aubergine 有什麼不同?
eggplant (/ˈɛɡplænt/) 是美式英文, aubergine (/ˈoʊbərʒiːn/) 是英式英文, 都指同一種蔬菜「茄子」。類似的英美差異還有 coriander/cilantro、courgette/zucchini、chips/fries。英國的 chips 是薯條, 美國的 chips 是洋芋片。
各種飲料的英文怎麼說?
water (/ˈwɔːtər/), tea (/tiː/), coffee (/ˈkɒfi/), milk (/mɪlk/), juice (/dʒuːs/), beer (/bɪr/), wine (/waɪn/)。無酒精汽水可說 soft drink, 美式常說 soda, 英式常說 fizzy drink。英格蘭北部有些地方也會用 pop 指汽水。

來源與參考資料

  1. Crystal, David (2019). 《The Cambridge Encyclopedia of the English Language》. Cambridge University Press.
  2. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  3. British Council (2023). 《English Language Teaching: Global Research Report》.
  4. Oxford English Dictionary (2025). oed.com, 食物詞源。

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南