← 返回部落格
🇬🇧英語

源自德語的英文單字: 60+ 個日常外來語, 附發音

作者:Sandor更新於: 2026年4月10日閱讀需 12 分鐘

快速回答

英文從德語借入了許多高頻單字, 尤其常見於飲食, 文化, 心理學與近代史, 例如 kindergarten, pretzel, zeitgeist。本指南整理 60+ 個英文常用的德語外來語, 提供好上手的發音, 原本的意思, 以及它們為何能在英文中流傳至今。德語約有 9,000 萬名母語使用者, 也是科學與文化詞彙的重要來源, 英文至今仍持續吸收。

英語從德語借入了許多日常用字,特別是在教育、食物、文化、心理學與現代史領域,例如「kindergarten」、「pretzel」、「rucksack」、「angst」和「zeitgeist」。下面整理了 60+ 個現代英語中最實用的德語來源詞,附上好讀的發音,並說明它們最初為何會進入英語。

為什麼英語會從德語借詞(以及為什麼這些詞會留下來)

德語約有 90 million 名母語者,在歐洲也常作為第二語言使用,所以歷史上與英語接觸很常見(Ethnologue, 2024)。更重要的是,德語在很長一段時間內具有文化與學術影響力,尤其在哲學、音樂、工程與心理學領域。

許多德語外來語用來補上空缺,它們替英語中原本沒有明確標籤的事物命名。也有一些詞是跟著事物一起進入英語,例如食物、制度與社會習俗。

"英語一再透過借詞擴充詞彙,而且在需要為新觀念、物件與制度命名時,最容易採用借詞。"
David Crystal,語言學家,The Cambridge Encyclopedia of the English Language(2019)

如果你也想更全面了解英語如何成長,可以看我們的英語概覽。想比較現代口語用字,也可以把這份清單和英語俚語對照著看。

如何閱讀本指南的發音標示

德語拼字看起來可能很嚇人,但英語版本在口語上通常更簡單。

以下是你會在發音標示中看到的快速解碼:

  • 德語的 "ch" 在英語借詞中常被弱化,但你也會聽到兩種念法。
  • "sch" 通常念成 "sh"(例如 "schnitzel" 讀作 SHNIT-suhl)。
  • 變音符(ä, ö, ü)在英語拼字中常被省略,但有時印刷仍會保留(例如 "doppelgänger")。

💡 實用的發音規則

如果某個德語借詞覺得很難念,先用常見的英語發音。能讓人聽懂比聽起來像母語者更重要,而且這些詞很多在日常口語中早就英語化了。

60+ 個英語中常見的德語借詞(按主題分類)

下面的清單聚焦在你真的會在電影、電視、新聞、菜單與日常對話中看到的詞。每個詞都提供偏英語的好讀發音,以及它在現代英語中的意思。

教育與日常生活

這些是最「日常」的德語借詞之一,常見到很多人根本不知道它們是外來語。

英語單字(源自德語)發音在英語中的意思文化註記
kindergartenKIN-der-gar-ten學前班、幼兒課程19 世紀隨德式教育模式而普及
rucksackRUK-sak背包在英式英語與戶外情境很常見
kaputkuh-PUT壞掉、報廢德語中常拼作 "kaputt"
spielSHPEEL排練過的推銷話術或說詞常見於銷售或政治語境
nixNIKS什麼都沒有口語用法,常見於 "I got nix"
gesundheitguh-ZOOND-hyte別人打噴嚏後說的話德語字面意思是「健康」
poltergeistPOHL-ter-gyst吵鬧的鬼先因民俗興趣進入英語,後來被恐怖媒體帶紅
doppelgängerDOP-uhl-gang-er分身、長得很像的人常見於驚悚片與名人話題
wunderkindWOON-der-kind神童常用於藝術、棋類、科技新聞標題
leitmotifLYTE-moh-teef音樂或故事中的反覆主題與華格納及電影配樂關聯很強

🌍 為什麼 'kindergarten' 保留德語形式

英語本來可以翻成 "children's garden",但德語詞帶有聲望,因為它指向一套特定的教育理念。借用原詞也表示這是一種「引進的制度」,而不是一般托育。

食物與飲品

德語食物詞透過移民、觀光與餐廳文化傳播。光是在美國,19 世紀的德國移民就讓 pretzel 和香腸等食物變得常見,後來 Oktoberfest 的行銷也讓相關詞彙一直被看見。

英語單字(源自德語)發音在英語中的意思文化註記
pretzelPRET-suhl扭結烘焙麵包點心常與巴伐利亞與啤酒文化連結
bratwurstBRAT-wurst一種香腸在美式用法中常簡稱為 "brat"
schnitzelSHNIT-suhl裹粉炸肉排菜單上常見 "Wiener schnitzel"
strudelSTROO-duhl多層酥皮點心,常見蘋果口味"Apfelstrudel" 是常見菜單詞
sauerkrautSOW-er-krowt發酵高麗菜與德裔美國料理強烈連結
pumpernickelPUM-per-nik-uhl深色黑麥麵包名稱本身就是品牌辨識的一部分
lagerLAH-ger一種啤酒現在已是全球啤酒常用詞
bockBOK濃烈拉格啤酒風格你也會看到 "doppelbock"
kirschKEERSH櫻桃白蘭地常出現在甜點食譜
spritzerSPRIT-ser葡萄酒或汽水的調飲在德語中,"Spritzer" 與「噴濺」相關

🌍 讀菜單小技巧

在英語系餐廳裡,德語食物詞常變成「類別名稱」,不一定嚴格對應原本食譜。像 "schnitzel" 可能是豬肉、雞肉,甚至茄子,會因國家與主廚而不同。

心理、感受與人格

德語常用精簡名詞來命名複雜的內在狀態。英語借入其中一些詞,因為它們聽起來精準,也帶點知性。

英語單字(源自德語)發音在英語中的意思文化註記
angstANGST焦慮、恐懼感常見於青春劇與評論
schadenfreudeSHAH-den-froy-duh對他人不幸感到快樂評論中常帶幽默用法
gestaltguh-SHTALT整體型態,不只是部分相加心理學與設計的關鍵詞
zeitgeistZYTE-gyst時代精神常見於新聞與文化寫作
weltschmerzVELT-shmerts對世界問題的憂傷比較文學化,不算日常口語
übermenschOO-ber-mensh尼采的「超人」概念常見於哲學與流行文化討論
gemütlichguh-MOOT-likh舒適、溫暖、好相處的氛圍常見於旅遊寫作與生活風格話題

政治、歷史與社會

英語中的一批德語借詞與 20 世紀歐洲史有關。這些詞常保留德語拼字,因為它們指向特定制度或概念。

英語單字(源自德語)發音在英語中的意思文化註記
blitzBLITS突襲或快速行動英語中由 "Blitzkrieg" 縮短而來
blitzkriegBLITS-kreeg閃電戰、快速攻勢歷史用語,也常在運動中作比喻
realpolitikray-AHL-poh-lih-teek務實政治常見於外交政策分析
AnschlussAN-shloos併吞,特指 1938 年奧地利歷史寫作中通常會大寫
ReichRYKE帝國、領域,常指納粹德國具有敏感的歷史語境
FührerFYUR-er領袖,與希特勒強烈連結歷史語境外常被避免使用
Gestapoguh-STAH-poh納粹秘密警察多用於歷史,作比喻時需謹慎

⚠️ 歷史詞需要語境

像 "Reich"、"Führer"、"Gestapo" 這些詞在英語中與納粹歷史高度綁定。請只在準確的歷史討論中使用,不要當作隨口的辱罵。在許多職場與教室裡,把它們拿來比喻會被視為不恰當。

音樂、藝術與文化

德語系歐洲深刻影響古典音樂詞彙。英語保留許多德語術語,因為音樂家與評論者在國際上都會使用。

英語單字(源自德語)發音在英語中的意思文化註記
liederLEE-der德國藝術歌曲常見於古典音樂節目單
kapellmeisterkuh-PEL-my-ster音樂總監、指揮較偏專業用法
glockenspielGLOK-en-sheel鐘琴類樂器也用於玩具樂器
kitschKITCH俗氣的藝術、矯情的劣質品味常見於設計與評論
ersatzAIR-zahts替代品,常帶「不夠好」意味常見於政治與影評
bildungsromanBIL-doongs-roh-mahn成長小說常見於文學評論

如果你喜歡英語吸收文化詞的方式,你也會喜歡我們的指南:英語常見拉丁語短語

戶外、旅行與身體的移動

有些德語詞之所以流行,是因為它們很貼合某種氛圍,例如健行、漫遊與親近自然。

英語單字(源自德語)發音在英語中的意思文化註記
wanderlustWON-der-lust強烈的旅行渴望常見於社群貼文與旅遊廣告
wandererWON-der-er漫遊者雖是同源詞,但借入後更強化浪漫語氣
hinterlandHIN-ter-land沿海或城市後方的偏遠地區用於地理與政治語境
bergBERG山,常見於地名可見於 "iceberg" 與姓氏
icebergEYSS-berg浮冰、冰山由日耳曼語根構成,在英語中普及

科學、工程與技術詞彙

德語在 19 世紀與 20 世紀初是重要的科學語言,這也是英語技術詞彙包含德語來源詞的原因之一(Crystal, 2019)。其中許多詞現在已是國際通用。

英語單字(源自德語)發音在英語中的意思文化註記
quartzKWORTS用於手錶與地質的礦物多本大型字典記載為德語來源
cobaltKOH-bawlt化學元素名稱透過歐洲科學用語傳播
dieselDEE-zuhl柴油引擎、柴油來自 Rudolf Diesel 的姓氏
zeppelinZEP-uh-lin硬式飛船來自 Count Zeppelin 的姓氏
x-ray (via Röntgen)EKS-rayX 光攝影"Roentgen" 在技術語境仍會出現
kindergarten method (Fröbel)KIN-der-gar-ten幼兒教育方法借詞與特定教育運動名稱相關

🌍 德語姓氏變成英語名詞

當發明在全球普及時,英語常把德語人名變成普通名詞。"Diesel" 和 "zeppelin" 就是典型例子:詞的意義超過人物本身,發音也會轉成英語習慣。

你可以看出的規律:為什麼這些借詞很「德語」

英語中的德語借詞常有幾個好辨認的特徵:

  • 複合結構:由小部分組成的長詞,例如 "schadenfreude" 或 "bildungsroman"。
  • 子音群:"schl"、"schn"、"tsch",英語使用者在口語中常會簡化。
  • 德語的大寫規則:德語名詞要大寫,但英語通常不大寫,除非是歷史專有名詞。

當你看電影或讀非小說,遇到一個看起來像德語的「新」單字,這些規律很有用。你常能先靠語境猜意思,再回頭確認。

德語借詞 vs 日耳曼語根:常見混淆

英語屬於日耳曼語系,所以它和德語有很深的共同祖先。這和「借詞」不同。

例如 "house" 和德語 "Haus" 在來源上有親緣關係,但英語不是從現代德語借入 "house"。相反地,"kindergarten" 是直接借入,它以德語標籤進入英語,用來指稱德式制度(OED; Merriam-Webster)。

💡 快速判斷法

如果英語單字保留明顯的德語拼字特徵,例如 "sch"、"ä/ö/ü",或是看起來沒有翻譯過的複合詞,它通常是借詞。如果它看起來像最基本的日常英語,那更可能是共享的日耳曼語根。

你會在真實電影與電視裡哪裡聽到這些詞

德語借詞常出現在特定類型與場景:

  • 學校與育兒場景:"kindergarten"、"gesundheit"。
  • 食物與酒吧場景:"pretzel"、"lager"、"bratwurst"、"Oktoberfest"。
  • 驚悚與懸疑:"doppelgänger"、"poltergeist"。
  • 文化評論:"zeitgeist"、"kitsch"、"ersatz"。
  • 角色心理:"angst"、"gestalt"。

Wordy 就是圍繞這種接觸方式設計的,你用對話中真的會遇到的方式學單字。如果你正在打基礎,也可以搭配高頻基本詞,例如英語數字英語月份

簡短又實用的學習計畫(讓你記得住)

把 60+ 個借詞當清單硬背效率很低。你可以用小輪替,並把每個詞綁定到一個場景。

第 1 步:挑 10 個你真的會用的詞

先從這些開始:kindergarten, pretzel, rucksack, wanderlust, zeitgeist, doppelgänger, angst, schadenfreude, blitz, kitsch.

第 2 步:每個詞造一句話

保持自然、現代。例句:"That movie captured the zeitgeist perfectly."

第 3 步:在語境中聽它們

你一聽到其中一個詞,就暫停並把整句跟讀一次。發音就是這樣固定下來的。

如果你想對照正式詞彙與口語說法,可以讀英語俚語。如果你好奇禁忌詞彙以及何時不該用,可以看英語髒話

快速總結:最值得先學的德語借詞

如果你只想先學少數幾個,優先選那些在日常情境中到處都會出現的:

  • kindergarten (KIN-der-gar-ten)
  • pretzel (PRET-suhl)
  • rucksack (RUK-sak)
  • wanderlust (WON-der-lust)
  • doppelgänger (DOP-uhl-gang-er)
  • zeitgeist (ZYTE-gyst)
  • angst (ANGST)
  • schadenfreude (SHAH-den-froy-duh)
  • kitsch (KITCH)
  • blitz (BLITS)

它們很常見,也很有表達力,而且你一旦知道要聽什麼,就很容易辨認。

想學更多在對話中一直出現的詞彙,可以逛逛Wordy 部落格索引,或直接到/learn/english開始練習。

常見問題

英文裡有多少單字是從德語來的?
沒有單一官方數字, 因為各字典對詞源分類不同, 也有不少是經由意第緒語或科學用的拉丁化形式進入英文。大型字典記錄了數百個德語來源詞條, 從 'kindergarten' 到 'quartz' 與 'gestalt' 都算常見例子。
英文最常見的德語外來語有哪些?
常見的有 'kindergarten'(KIN-der-gar-ten), 'pretzel'(PRET-suhl), 'rucksack'(RUK-sak), 'wanderlust'(WON-der-lust), 'zeitgeist'(ZYTE-gyst), 'doppelgänger'(DOP-uhl-gang-er)。它們常出現, 因為指稱特定制度, 食物或概念, 英語使用者直接沿用。
英文裡的意第緒語單字也算德語嗎?
意第緒語歷史上以高地德語為基礎, 並受到希伯來, 亞拉姆語與斯拉夫語影響。英美不少看起來很 '德語系' 的英文詞其實是經由意第緒語傳入, 例如 'schmooze' 與 'chutzpah'(不是德語)。本文的 '德語外來語' 指直接從德語借入。
為什麼英文在科學和心理學借了很多德語詞?
18 世紀到 20 世紀初, 德語是歐洲重要的學術語言, 在化學, 物理, 哲學與心理學特別強勢。英文在翻譯具影響力的研究與理論時, 便直接採用德語術語, 例如 'gestalt' 與 'angst'。這些來源可在歷史詞源與科學史研究中查到。
英文母語者會把德語外來語念對嗎?
多半不會, 這很正常。外來語常會配合英文的發音習慣而改變, 例如 'zeitgeist' 常念 ZYTE-gyst, 而不是德語的 TSYTE-gyst。有些字保留 'sch' 或變音符號等拼寫特色, 但發音仍會隨時間逐漸英語化, 尤其在美式英文中更明顯。

來源與參考資料

  1. Oxford English Dictionary (OED), 德語外來語詞條與詞源說明, 於 2026 查閱
  2. Merriam-Webster Dictionary, 德語借詞的詞源與語源註記, 於 2026 查閱
  3. Ethnologue(第 27 版), 德語: 使用者與語言地位資料, 2024
  4. Institut für Deutsche Sprache (IDS), 德語語言概況與研究資源, 於 2026 查閱
  5. Crystal, David, The Cambridge Encyclopedia of the English Language(第 3 版), 2019

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南