快速回答
日语里最常见的“我不懂”是“わかりません”(wah-kah-ree-mah-SEN),礼貌且大多数场合都安全。口语里和朋友聊天常说“わかんない”(wah-kahn-NYE)。想更客气或需要对方说明时,可以加上请求句,比如“もう一度お願いします”(moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)。
| 简体中文 | 日语 | 发音 | 语体 |
|---|---|---|---|
| 我不懂。 | わかりません。 | wah-kah-ree-mah-SEN | polite |
| 我不懂。(随意) | わからない。 | wah-kah-rah-NYE | casual |
| 我没懂。(随意,更柔和) | わかんない。 | wah-kahn-NYE | slang |
| 我不太懂。 | よくわかりません。 | yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN | polite |
| 我不太懂。(随意) | よくわからない。 | yoh-koo wah-kah-rah-NYE | casual |
| 我明白了。/ 我懂了。 | わかりました。 | wah-kah-ree-mah-SHEE-tah | polite |
| 懂了。(随意) | わかった。 | wah-KAHT-tah | casual |
| 可以再说一遍吗? | もう一度お願いします。 | moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
| 请再说一遍。(日常) | もう一回言ってください。 | moh-eh-kye ee-tteh koo-dah-SYE | polite |
| 请说慢一点。 | ゆっくりお願いします。 | yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
| 那是什么意思? | それはどういう意味ですか。 | soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kah | polite |
| 你什么意思?(随意) | どういう意味? | doh-yoo ee-MEE | casual |
| 我不知道。(礼貌,陈述事实) | 知りません。 | shee-ree-mah-SEN | polite |
| 我不知道。(随意) | 知らない。 | shee-rah-NYE | casual |
| 我的日语还不太好。 | まだ日本語が上手じゃないです。 | mah-dah nee-HOHN-goh gah johh-zoo jah-NYE dehss | polite |
简短答案
在日语里,最常见的“我不懂”说法是 わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN)。它礼貌、使用范围广,对陌生人、老师、客服都很安全。和朋友在一起时,你更常听到 わからない (wah-kah-rah-NYE),或者更柔和的随意说法 わかんない (wah-kahn-NYE)。
根据 Ethnologue (2024),全球大约有 1.23 亿人使用日语。大多数在日本,但你也会在北美、南美、欧洲和大洋洲的社区遇到日语使用者,所以这些表达不只在旅游场景里出现。
如果你想打好日常交流的基础,可以把这篇和日语怎么说“你好”以及日语怎么说“再见”一起学。
为什么“我不懂”在日语里是一种礼貌能力
在很多语言里,“我不懂”只是信息表达。在日语里,它也在处理关系,因为如果你说得太直接,可能会暗示“你解释得不好”。
这就是礼貌策略重要的原因。Haruo Shirane 关于日语语言与文化的研究常用于大学课堂,用来说明社会语境如何影响表达选择,尤其是礼貌程度和委婉性。你不需要想太多,但最好准备几个“缓和语”。
💡 一个实用规则
对陌生人: 默认用 わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN),再加一个请求,比如 もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)。对朋友: 用 わからない (wah-kah-rah-NYE) 就可以,わかんない (wah-kahn-NYE) 听起来更像日常聊天。
わかりません
わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) 是标准的礼貌说法,意思是“我不懂”。它来自动词 分かる (わかる, wah-kah-roo),意思是“理解”。
当你想显得尊重,但又不想过于正式时就用它。在商店、火车上、酒店里、课堂上都适用。
/wah-kah-ree-mah-SEN/
字面意思: 我不理解。
“すみません、わかりません。もう一度お願いします。”
不好意思,我不太懂。可以再说一遍吗?
这是对陌生人最安全的默认说法。加一句小小的道歉,比如 すみません,可以缓和语气,让对方感觉你是在求助,而不是在指责对方。
什么时候会显得太“到此为止”
单独说 わかりません,如果语气很平,可能会让对话直接停住。真实交流里,人们常会加一句后续请求,哪怕很短,也能表示你愿意配合。
常见的补充包括“再说一遍”“说慢一点”“那是什么意思”。
わからない
わからない (wah-kah-rah-NYE) 是随意版本。你和朋友、兄弟姐妹、熟悉的同学之间很常用。
对陌生人来说,它可能显得有点冲,尤其是对正在帮你的工作人员。如果你不确定,就换回 わかりません。
/wah-kah-rah-NYE/
字面意思: 我不理解。
“ごめん、ちょっとわからない。もう一回言って。”
抱歉,我有点没懂。再说一遍。
朋友之间,快速说一句 ごめん 再接 わからない 很自然。在服务场景里可能显得突然,所以更建议用 わかりません。
わかんない
わかんない (wah-kahn-NYE) 是 わからない 的常见口语缩略。它常常比 わからない 听起来更不尖锐,因为更像是在自言自语地“想不明白”。
把它当作随意的口语俚语就好。用在朋友之间,不要用在正式场合。
/wah-kahn-NYE/
字面意思: 我不理解。
“え、わかんない。どういう意味?”
啊?我没懂。你什么意思?
这是你在日常对话里很常听到的句子,电视和电影里也很多。它很自然,但不适合用在面试或对客户说话时。
よくわかりません
よくわかりません (yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN) 的意思是“我不太懂”或“我没理解清楚”。这里的 よく 表示“很好地”或“清楚地”。
当你听懂了一部分,但没听懂整体时,这句话很好用。它显得你在配合,也避免了直接否定的生硬感。
/yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN/
字面意思: 我没能很好地理解。
“説明は聞きましたが、よくわかりません。”
我听了说明,但还是不太懂。
这种说法能传达你有在努力。在日语互动里,表现出努力很重要,尤其是在课堂和职场。
それはどういう意味ですか
それはどういう意味ですか (soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kah) 的意思是“那是什么意思?”。它是你说完“我不懂”之后最实用的追问之一。
它既能问单词、习语,也能问“话里话”,比如对方在委婉表达时的含义。
/soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kah/
字面意思: 关于那个,是怎样的意思?
“すみません、『予約』はどういう意味ですか。”
不好意思,'yoyaku'是什么意思?
直接问意思很正常,尤其对学习者来说。如果你指着菜单或标牌上的词,这句话能让交流更顺畅。
⚠️ 会影响清晰度的发音细节
どういう (doh-yoo) 在真实语流里常被说得很快,但你要保留两个拍子: doh + yoo。如果你把它压成一个音,听的人可能更难识别。
もう一度お願いします
もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) 是礼貌、万能的“请再说一遍”。它非常适合接在 わかりません 后面。
你在生活里会经常听到它,包括母语者因为环境嘈杂没听清时也会用。
/moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss/
字面意思: 请再来一次。
“すみません、もう一度お願いします。”
不好意思,可以再说一遍吗?
它礼貌但不僵硬。很多时候,与其反复说'我不懂',不如直接请求对方重复一次,更有效。
ゆっくりお願いします
ゆっくりお願いします (yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) 的意思是“请说慢一点”。它往往比“再说一遍”更有用,因为问题通常是语速,而不是词汇。
你可以对工作人员、出租车司机、以及给你指路的人使用。
一个很自然的组合
很自然的一套说法是: すみません + わかりません + ゆっくりお願いします。听起来像是在努力学习的人,而不是在拒绝沟通的人。
知りません
知りません (shee-ree-mah-SEN) 的意思是“我不知道”,强调“我没有这方面的信息”。它来自 知る (しる, shee-roo),“知道”。
学习者常在其实是“知识不知道”的场景里过度使用 わかりません。Kenkyusha 词典里关于 分かる 和 知る 的词条很适合用来理解这种区别,并能看到典型用法例句。
立刻能用的快速区分
- 你没听懂对方的解释: わかりません.
- 你本来就不知道答案: 知りません.
选择合适的程度: 随意、礼貌、正式
日语有多个礼貌层级,“没听懂”正好处在这些层级的中间。文化厅会发布关于敬语 (敬語, keigo) 的指导,说明它在公共生活中的作用。对学习者来说,关键很简单: 语气要匹配场景,而不是匹配情绪。
随意: 朋友和同辈
使用:
- わからない (wah-kah-rah-NYE)
- わかんない (wah-kahn-NYE)
- どういう意味? (doh-yoo ee-MEE)
礼貌: 陌生人、服务场景、老师
使用:
- わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN)
- よくわかりません (yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN)
- もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
正式: 职场和高风险场景
你也可以用更正式的表达模式,比如:
- 理解できません (ree-KYE deh-kee-mah-SEN, "我无法理解")
- 恐れ入りますが (oh-soh-reh ee-ree-mahss gah, "不好意思,不过...")
这些都正确,但很多学习者用礼貌体再加缓和语,会更自然。
💡 自然一点,但别显得幼稚
如果你想避免太冲,可以加 ちょっと (choht-toh, "有点") 或 まだ (mah-dah, "还没")。例如: まだよくわかりません (mah-dah yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN)。它能表达你在进步,也让语气更友好。
你可以直接照着说的真实场景脚本
背单句有用,但背“脚本”更有用,因为脚本包含能让对话继续的追问。
在餐厅
- すみません、わかりません。おすすめは何ですか。
(soo-mee-mah-SEN, wah-kah-ree-mah-SEN. oh-soo-soo-meh wah nahn dehss-kah)
"不好意思,我不太懂。你推荐什么?"
如果你想要更多餐厅常用句,可以看日语餐厅场景用语。
问路时
- すみません、もう一度お願いします。ゆっくりお願いします。
(soo-mee-mah-SEN, moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss. yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
这句话礼貌、清楚,通常会让对方放慢速度换一种说法。
在日语课上
- すみません、そこがよくわかりません。例をもう一つお願いします。
(soo-mee-mah-SEN, soh-koh gah yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN. reh-eh oh moh-eh hee-toh-tsoo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
"不好意思,那部分我不太懂。可以再举一个例子吗?"
日本国际交流基金会的学习材料很强调课堂用语,比如请求重复和举例,因为即使你跟不上,也能保持参与。
学习者常见错误 (以及修正方法)
错误 1: 只重复 わかりません,却不提出具体请求
如果你只说“我不懂”,对方得猜你需要什么。你可以请求一个具体动作: 重复、放慢、解释含义。
更好:
- わかりません。もう一度お願いします.
- よくわかりません。ゆっくりお願いします.
错误 2: 该用“没听懂”却用了 知りません
如果对方在解释流程,你说 知りません,听起来可能像“我对这个话题一无所知”,而不是“我没听清你刚才说的”。
修正:
- 表达理解没跟上,用 わかりません。
- 表达事实性不知道,用 知りません。
错误 3: 紧张时语气太直接
压力大时,你可能会脱口而出短短的 わからない。在日语里,短促的直接否定可能显得尖锐。
修正:
- 加 すみません 或 ちょっと。
- 用 よくわかりません 替代硬邦邦的否定。
电影和电视剧为什么能帮你记住这些句子
“我不懂”类句子在对白里出现频率很高,因为角色会听错、误解、或要求澄清。这种重复正是学习者需要的。
如果你用片段学习,可以重点听:
- 句子本身 (わかんない vs わからない vs わかりません)
- 后续请求 (もう一度, ゆっくり)
- 关系线索 (朋友 vs 上司 vs 陌生人)
想看更多带语境的日语内容,可以逛逛Wordy 博客,并对比不同场景下问候和道别如何变化: 日语怎么说“你好” 和日语怎么说“再见”。
🌍 为什么日语常用'修复'动作
会话分析研究常提到,说话者会快速修复误解,让互动更顺畅。在日语里,这种修复常被包装成礼貌的请求,而不是生硬的陈述。所以 もう一度お願いします 和 ゆっくりお願いします 和 わかりません 一样重要。
当“我不懂”不是语言问题时
有时你听懂了词,但没懂社交含义。日语可能很含蓄,尤其在拒绝、批评、请求等场景。
如果你怀疑有“话外音”,可以试试:
- つまり、こういうことですか。
(tsoo-mah-ree, kohh-yoo kohh-toh dehss-kah)
"所以,你的意思是这样吗?"
这句话是在邀请对方确认,不会像在指责对方说得不清楚。
关于语气安全的一点提醒
人在烦躁时,有时会想用更强烈的说法。如果你想模仿一些“硬核”场景里的台词,先停一下。日语里的脏话非常依赖语境。
如果你好奇,可以把它当作文化知识来了解,不要当作日常口语练习的起点。可以读我们的日语脏话指南。
10 分钟练习计划
- 记住礼貌基础句: わかりません.
- 加一个“修复”请求: もう一度お願いします.
- 加一个语速请求: ゆっくりお願いします.
- 加一个问意思的问题: それはどういう意味ですか.
- 学会对朋友用的随意组合: わからない 和 わかんない.
这些变成条件反射后,你就不会因为没听清而卡住,你会开始主动引导对话。
总结
把 わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) 当作日语里默认的“我不懂”,然后立刻接一个有帮助的请求,比如 もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) 或 ゆっくりお願いします (yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)。和朋友在一起时,用 わからない (wah-kah-rah-NYE) 和 わかんない (wah-kahn-NYE) 会更自然。
如果你想再学一些在对白里出现频率很高的句子,可以把日语怎么说“我爱你”也加入清单,因为它也在训练同一种能力: 根据关系选择合适的语气。
常见问题
日语里最常用的“我不懂”怎么说?
わからない 会不会显得没礼貌?
日语里怎么让对方再说一遍?
“我听不懂日语”用日语怎么说?
わかりません 和 知りません 有什么区别?
如果只听懂了一部分,日语该怎么说?
来源与参考资料
- Agency for Cultural Affairs (Japan), 敬语与语言使用相关资料(访问于2026年)
- The Japan Foundation, 日语学习资料与学习指导(访问于2026年)
- Ethnologue: Languages of the World, 日语词条(2024年)
- Cambridge Dictionary, 'understand' 词条与用法说明(访问于2026年)
- Kenkyusha, 分かる 与 知る 的日英词典释义(访问于2026年)

