← Bloga geri dön
🇬🇧İngilizce

İngilizcede 'excuse me' ve 'sorry': 20+ özür ve mazeret

Sandor tarafındanGüncelleme: 9 Nisan 20269 dk okuma

Hızlı cevap

İngilizcede “Sorry” (/ˈsɒri/) genel özür ifadesidir. “Excuse me” (/ɪkˈskjuːz miː/) birinin dikkatini çekmek veya küçük bir bölme için kullanılır, örneğin kalabalıkta konuşmak için araya girmek. “Pardon?” (/ˈpɑːrdn/) duymadığınız bir şeyi tekrar ettirmek için söylenir. Resmi bir özür “I apologize” (/aɪ əˈpɒlədʒaɪz/) ifadesidir. Britanya’ya özgü bir durum: Britanyalılar “Sorry”yi Amerikalılardan çok daha sık söyler.

Kısa cevap

İngilizcede özür dilemek tek bir kelimeye dayanmaz, en az dört temel ifadeyi ayırt etmelisiniz. Sorry (/ˈsɒri/) genel ve içten özürdür. Excuse me (/ɪkˈskjuːz miː/) küçük bölmeler ve birinin dikkatini çekmek içindir. Pardon? (/ˈpɑːrdn/) tekrar istemek için kullanılır. I apologize (/aɪ əˈpɒlədʒaɪz/) resmî ve yazılı üsluptur.

Ethnologue 2024'e göre İngilizce, yaklaşık 1.5 milyar kişinin ana dili ya da ikinci dilidir ve özür alışkanlıkları Britanya, Amerikan ve Avustralya çeşitleri arasında çok değişir. Temel fark şudur: Britanya İngilizcesinde Sorry neredeyse refleks gibi, insanların günde onlarca kez söylediği bir sosyal jesttir, Amerikalılar ise aynı durumlarda daha sık Excuse me demeyi tercih eder.

"İngilizcede özür dilemek sadece telafi etmekle ilgili değildir, özellikle Britanya kültüründe sosyal uyumu korumak için ritüel bir araçtır, konuşan kişi hatalı olmasa bile sık kullanılır."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Bu rehber, kategoriye göre 20 İngilizce özür ve mazur görme ifadesi sunar: genel özürler, dikkat çekme kalıpları, tekrar isteme, resmî ve yazılı seçenekler ve özrü kabul etme yolları. Her ifade için IPA telaffuz, bağlam ve kültürel arka plan bulacaksınız.


Hızlı genel bakış


Özürler

Genel özürler, bir hata yaptığınızda, birine zahmet verdiğinizde ya da olumsuz duygulara sebep olduğunuzda ortaya çıkar. British Council araştırmasına göre Sorry, günlük İngilizcede en sık söylenen kelimelerden biridir.

Sorry

Samimi

//ˈsɒri//

Kelime kelime anlamı: Pişman / üzgün

Sorry, I didn't mean to bump into you.

Affedersiniz, size çarpmak istememiştim.

🌍

İngilizcede özür dilemenin en evrensel biçimi. Britanya İngilizcesinde neredeyse refleks gibidir: insanlar bunu özür dilemek, tekrar istemek ve empati göstermek için kullanır. ABD'de daha az refleks gibidir, ama herkes anlar ve kabul eder.

Sorry, İngilizcedeki en çok yönlü özür kelimesidir. Tek heceyle hatayı kabul edebilir, sempati gösterebilir ya da bir isteği yumuşatabilirsiniz. Türkçe konuşan biri olarak şunu not edin: İngilizcede, özellikle Britanya İngilizcesinde Sorry, Türkçedeki birçok doğrudan karşılıktan çok daha sık görünür. Bu sahte bir nezaket değildir, kültürün doğal bir parçasıdır.

I'm sorry

Kibar

//aɪm ˈsɒri//

Kelime kelime anlamı: Pişmanım

I'm sorry I forgot your birthday. That was thoughtless of me.

Doğum gününü unuttuğum için üzgünüm. Bu benim düşüncesizliğimdi.

🌍

Basit 'Sorry'ye göre daha bilinçli ve daha kişisel. Özneye ('I') vurgu yapmak sorumluluk ve samimiyeti güçlendirir. Gerçek, düşünülmüş bir özre ihtiyaç duyduğunuzda daha iyi bir seçimdir.

I'm sorry, tek başına Sorryden daha güçlüdür çünkü içinde "I" vardır ve bu daha kişisel hissettirir. Birinin duygularını gerçekten incittiğinizde, haksız yere eleştirdiğinizde ya da ciddi bir hata yaptığınızda bu temel ve doğal biçimdir. Vurgu da önemlidir: I'm vurgulanırsa sorumluluk öne çıkar, sorry vurgulanırsa duygusal pişmanlık öne çıkar.

I apologize

Resmi

//aɪ əˈpɒlədʒaɪz//

Kelime kelime anlamı: Özür dilerim

I apologize for the confusion in my previous email.

Önceki e-postamdaki karışıklık için özür dilerim.

🌍

Resmî, yazılı ve profesyonel iletişimde yaygındır. Britanya İngilizcesinde yazılı biçim 'I apologise' (s ile) olur. Yüz yüze de kullanılabilir, ama günlük durumlarda ağır gelebilir.

I apologize, özür dilemenin resmî üslubudur. İş mektuplarında, resmî e-postalarda, kamuya açık özürlerde ve profesyonel toplantılarda doğaldır. Britanya yazımı I apologise (s ile), Amerikan yazımı I apologize (z ile) şeklindedir, ikisi de doğru bağlamda doğrudur.

💡 Sorry ile I apologize ne zaman kullanılır

Basit bir kural: günlük konuşma durumlarında Sorry veya I'm sorry daha doğal gelir. Yazılı ya da resmî profesyonel ortamlarda (e-posta, mektup, toplantı) I apologize daha profesyonel bir izlenim yaratır.

I'm so sorry

Kibar

//aɪm soʊ ˈsɒri//

Kelime kelime anlamı: Çok üzgünüm

I'm so sorry to hear about your father. Please let me know if there's anything I can do.

Babanızla ilgili bunu duyduğuma çok üzüldüm. Yapabileceğim bir şey varsa lütfen söyleyin.

🌍

Empati ve derin üzüntü için kullanılır, özellikle yas, hastalık veya kötü haberlerde. Güçlendirici 'so' duygusal yakınlığı artırır. Bu abartı değildir, İngilizcede doğal bir tesellidir.

I'm so sorry iki durumda doğal olarak çıkar: ciddi bir hatadan sonra ve başsağlığı, sempati ifade ederken. Yas, kaza ya da zor haberlerde refleks yanıt budur, basit Sorry değil, bu genişletilmiş biçimdir. Güçlendirici so abartı değildir, İngilizcede normal bir duygusal işarettir.

My apologies

Resmi

//maɪ əˈpɒlədʒiz//

Kelime kelime anlamı: Özürlerim

My apologies for the late reply, I was traveling.

Geç yanıt için özür dilerim, seyahatteydim.

🌍

Biraz resmî ama yine de kişisel. E-postaların başında, telefon konuşmalarının başında ve iş ortamlarında doğaldır. Özellikle Britanya İngilizcesinde popülerdir, insanlar sık sık 'Sorry'ye alternatif kullanmayı sever.

My apologies, Britanya ve yarı resmî iletişimde yaygındır. Geç yanıt verdiğinizde, aniden iptal ettiğinizde ya da bir bölmeyi mazur göstermeniz gerektiğinde en sık kullanılan e-posta girişlerinden biridir. I apologizedan daha kişisel hissettirir, ama yine de profesyonel durur.


Dikkat çekme ve küçük bölmeler

Bu ifadeler katı anlamda özür değildir, küçük bir bölme, kalabalıkta ilerleme ya da bir yabancıya seslenme için mazur görme ister. Trudgill ve Hannah'nın International English kitabına göre Excuse me, İngilizcedeki en kültüre özgü nezaket kalıplarından biridir, kullanımı ve sıklığı bölgeye göre değişir.

Excuse me

Kibar

//ɪkˈskjuːz miː//

Kelime kelime anlamı: Affedersiniz

Excuse me, do you know where the nearest pharmacy is?

Affedersiniz, en yakın eczanenin nerede olduğunu biliyor musunuz?

🌍

Dikkat çekmek, kalabalıkta ilerlemek ve bir yabancıya seslenmek için kullanılır. Yükselen tonlamayla ('Excuse me?') söyleneni anlamadığınız anlamına gelebilir. ABD'de, Birleşik Krallık'ta 'Sorry'nin gördüğü rolü sık sık üstlenir.

Excuse me, İngilizcede en çok yönlü mazur görme kalıbıdır. Bir yabancıyla mı konuşacaksınız? Excuse me. Kalabalıktan mı geçeceksiniz? Excuse me. Birini mi böleceksiniz? Excuse me. Soruyu duymadınız mı? Yükselen tonlamayla Excuse me? Türkçe konuşan biri için bunu içselleştirmek kolaydır çünkü mantığı nettir.

Pardon me

Kibar

//ˈpɑːrdən miː//

Kelime kelime anlamı: Affedersiniz

Pardon me, I seem to have taken your seat by mistake.

Affedersiniz, galiba yanlışlıkla sizin yerinizi almışım.

🌍

Amerikan İngilizcesinde yaygın bir resmî mazur görme ifadesidir, özellikle kamusal ortamlarda (restoranlar, sinemalar, toplu taşıma). Britanya İngilizcesinde tek başına soru olarak 'Pardon?' daha yaygındır, ama 'Pardon me' de anlaşılır ve kabul edilir.

Pardon me, Excuse meye göre biraz daha resmî ve daha ölçülüdür, restoranlara, tiyatrolara ve daha resmî toplantılara uyar. ABD'de Excuse me fazla gündelik geldiğinde şık bir alternatiftir. Britanya ortamlarında daha az yaygındır ama yabancı değildir.

Coming through!

Samimi

//ˈkʌmɪŋ θruː//

Kelime kelime anlamı: Geçiyorum!

Coming through! Hot coffee!

Geçiyorum! Sıcak kahve!

🌍

Kalabalık yerlerde (festivaller, pazarlar, koridorlar) kullanılan kısa ve kendinden emin bir sesleniş. Özür değildir, önceden uyarıdır. Garsonlar, kuryeler ve kalabalıkta ilerleyen insanlar sık söyler.

Coming through! bir özür değil, kısa ve kendinden emin bir duyurudur: "Geçiyorum, lütfen yer açın." Kalabalık AVM'lerde, konserlerde ve dar koridorlarda özellikle işe yarar. Ünlem önemlidir çünkü insanlar genelde daha yüksek sesle söyler.


Birinden tekrar etmesini isteme ifadeleri

Bu ifadeler özür değildir, karşı tarafın söylediğini anlamadığınızı nazikçe belirtir. İngilizcede tekrar istemenin, kaba "What?"tan daha yumuşak yolları vardır.

Pardon?

Kibar

//ˈpɑːrdən//

Kelime kelime anlamı: Affedersiniz?

Pardon? I didn't quite catch that.

Affedersiniz? Tam duyamadım.

🌍

Britanya İngilizcesinde tekrar istemenin en zarif yoludur. İnsanlar bunu yükselen tonlamayla söyler. ABD'de daha az yaygındır, aynı durumda insanlar daha çok 'Sorry?' veya 'I'm sorry?' kullanır.

Pardon? tekrar istemede en üst düzey nezakettir. Britanya İngilizcesinde yetişkinler, çocuklara "What?" yerine bunu öğretir. Kısa, nazik ve dikkatli olduğunuzu gösterir, sadece duymamışsınızdır.

Sorry?

Samimi

//ˈsɒri//

Kelime kelime anlamı: Sorry?

Sorry? Could you say that again, please?

Sorry? Bunu tekrar söyler misiniz, lütfen?

🌍

Britanya İngilizcesinde tekrar istemenin gündelik ve neredeyse refleks bir yolu olarak çok yaygındır. Yükselen tonlama, özür anlamındaki 'Sorry'den ayırır. ABD'de aynı rolü çoğu zaman 'I'm sorry?' veya 'Come again?' üstlenir.

Sorry? (yükselen tonlamayla) Britanya'ya özgü bir biçimdir ve insanlar anlamadıklarında neredeyse otomatik söyler. Aynı kelimenin hem özür hem tekrar isteme anlamına gelmesi garip gelebilir, ama bağlam ve tonlama farkı netleştirir.

Could you repeat that?

Kibar

//kʊd juː rɪˈpiːt ðæt//

Kelime kelime anlamı: Bunu tekrar eder misiniz?

I'm sorry, could you repeat that? The connection isn't great.

I'm sorry, bunu tekrar eder misiniz? Bağlantı pek iyi değil.

🌍

Telefon görüşmelerinde, çevrim içi toplantılarda ve gürültülü ortamlarda en yaygın nazik istektir. Kaba değildir, teknik ya da işitme kaynaklı bir sorun olduğunu açıkça anlatır.

Could you repeat that? tekrar istemenin en net ve en güvenli yoludur. Yanlış anlamaları ve kültürel tuzakları önler, her İngilizce konuşan kişi hemen anlar. Telefon ve görüntülü görüşmelerde neredeyse zorunludur çünkü gürültü ve bağlantı sorunları anlamayı engelleyebilir.

I didn't catch that

Samimi

//aɪ ˈdɪdnt kætʃ ðæt//

Kelime kelime anlamı: Onu yakalayamadım

Sorry, I didn't catch that, could you say it louder?

Sorry, onu duyamadım, daha yüksek söyler misiniz?

🌍

Anlamamaktan çok duyamamaya işaret eden gündelik ve doğal bir biçim. Buradaki mecaz 'catch' kullanımı, İngilizcede yaygın bir düşünme biçimini yansıtır: söyleneni 'yakalamak'.

I didn't catch that, *Could you repeat that?*tan daha doğal ve daha az resmî duyulur. Buradaki deyimsel catch fiili "duyup anlamak" demektir, İngilizceye özgü bir mecazdır ve aktif kullanmaya değerdir.

⚠️ Tek başına 'What?' asla demeyin

Tek başına kaba soru kelimesi "What?" her zaman kaba değildir, ama ana dili İngilizce olanlara kolayca sert gelebilir. En azından "Sorry" ekleyin: "Sorry, what?" tamamen kabul edilebilir ve doğal duyulur.


Yazıda resmî özürler

İş e-postalarında ve resmî mektuplarda özür dili farklı kurallara uyar. British Council'a göre e-postada özür yazmak, İngilizce öğrenen profesyonellerin en sık geliştirmek istediği alanlardan biridir.

Geç yanıt için:

Dear Ms. Thompson,

I apologize for the delayed response, I was traveling for the past week and only now had the opportunity to review your message in full.

Best regards, [Name]

Genel bir rahatsızlık için:

Please accept my sincere apologies for any inconvenience this may have caused. We are taking immediate steps to resolve the issue.

Hatalı ürün veya hizmet için:

I apologize for any inconvenience caused by the error in your order. We will ship the correct item immediately at no additional cost.

💡 'any inconvenience' kalıbı hakkında

"I apologize for any inconvenience caused" iş İngilizcesinde neredeyse kalıplaşmış bir ifadedir ve bu her zaman kötü değildir. Okur bunu anlar ve resmî bağlamda bekler. Daha kişisel bir ton istiyorsanız daha spesifik olun: "I apologize for the confusion regarding your invoice" (Sorry about the confusion regarding your invoice).

Resmî özür mektuplarının yapısı genelde şöyledir: (1) özrü belirt, (2) hatayı kabul et, (3) sonucu ya da çözümü açıkla, (4) tekrar güven ver. Bu dört adımlı kalıp İngilizcede standarttır ve Cambridge Dictionary editörleri bunu temel bir iş mektubu formatı olarak önerir.


Bir özrü nasıl kabul ederiz?

Birinin özür dilemesine nasıl yanıt vereceğinizi bilmek, özür dilemek kadar önemlidir. İngilizcede birkaç standart yanıt biçimi vardır ve resmiyet düzeyi duruma göre değişir.

Karşı taraf derResmî yanıtGündelik yanıt
SorrySorun değilDert etme
I'm sorryLütfen, bunun için endişelenmeyinSorun yok
I apologizeBunu takdir ederimBüyütülecek bir şey değil
My apologiesHaber verdiğiniz için teşekkürlerBoş ver
I'm so sorryBu sizin suçunuz değilOlur böyle şeyler
Excuse meHiç sorun değilTabii, buyurun

That's okay (/ðæts oʊˈkeɪ/) en yaygın kabul yanıtlarından biridir. Nötrdür, sıcaktır ve her durumda işe yarar.

No worries (/noʊ ˈwʌriz/) gündeliktir, özellikle Avustralya ve Britanya İngilizcesinde çok yaygındır. "Sorun değil, beni rahatsız etmedi" mesajı verir. Amerikalılar da anlar ve kabul eder, ama orada paralel biçim daha çok No problemdır.

It happens (/ɪt ˈhæpənz/) "olur böyle şeyler, ilk sen değilsin" anlamı taşır. Açık ve affedici hissettirir, özür dileyen kişinin rahatlamasını sağlar.

⚠️ Bir özre asla tek başına 'Yes' diye yanıt vermeyin

Biri "I'm sorry" der ve siz "Yes" diye yanıt verirseniz, "Evet, gerçekten batırdın" anlamına gelir. Bu incitebilir. Tek bir "yes" yerine kabul eden bir kalıp kullanın.


Britanya ve Amerikan farkı

🌍 Britanya 'Sorry' kültürü: neden bu kadar çok sorry diyorlar?

Britanya İngilizcesinde "Sorry" özür dilemenin çok ötesine geçer. Britanyalılar biri onlara çarptığında (hatalı olan diğer kişi olsa bile), sıraya girerken, bir yabancıya seslenirken, bir soruyu anlamadıklarında ve hatta sadece birinin varlığını fark ettiklerini belirtirken bile söyler. David Crystal bunun Britanya nezaket ritüelinin temel araçlarından biri olduğunu söyler: bu durumlarda "Sorry" kabul edilmiş bir suçluluk sinyali değildir, sosyal bir yağlayıcı gibi çalışır, yüz yüze çatışmayı azaltan kültürel bir mekanizmanın yağıdır.

Amerikalılar benzer durumlarda genelde daha az "Sorry" der. Dikkat çekmek ve küçük bölmeler için "Excuse me"yi tercih ederler. Bu daha az nazik oldukları anlamına gelmez, sadece sosyal uyumu korumak için farklı araçlar seçerler.

Türkçe konuşan biri olarak şunu bilmek işinize yarar: Britanya ortamında biri size "Sorry!" derse ve aslında ona çarpan sizseniz şaşırmayın. Bu Britanya refleksidir, kendini suçlama değildir.


Bağlam tablosu: Britanya ve Amerikan özürlerini karşılaştırma

DurumBritanya biçimiAmerikan biçimi
Biri bize çarparSorry!Excuse me!
Bir yabancıya seslenirizSorry, excuse me...Excuse me...
Söyleneni anlamadıkSorry? / Pardon?I'm sorry? / Come again?
Kalabalıktan geçerizSorry, excuse meExcuse me, pardon me
Toplantıya geç kaldıkI'm so sorry I'm lateSorry I'm late / My apologies
Ciddi bir hata yaptıkI'm terribly sorryI'm really sorry / I apologize
Resmî bir mektuptaPlease accept my sincere apologiesI sincerely apologize for...
Yas, zor durumI'm so sorry to hear thatI'm so sorry for your loss

Gerçek İngilizce içerikle pratik yapın

Özür kalıplarını en iyi, bağlamı gördüğünüz, tonlamayı duyduğunuz ve kültürel farkı fark ettiğiniz gerçek diyaloglardan öğrenirsiniz. Britanya dizilerinde (Fleabag veya Downton Abbey gibi) Sorry kullanımını onlarca kez duyabilirsiniz. Amerikan yapımlarında (The Office US gibi) Excuse me ve I apologize daha tipiktir.

Wordy uygulamasıyla etkileşimli altyazılarla İngilizce film ve dizi izleyebilirsiniz: herhangi bir ifadeye tıklayıp anında telaffuzu, resmiyet düzeyini ve kültürel bağlamı görebilirsiniz. Böylece ifadeleri sadece teoride bilmezsiniz, ana dili İngilizce olanların da öğrendiği gibi gerçek diyalogdan öğrenirsiniz.

İngilizce öğrenmek için en iyi filmler rehberimiz, her iki İngilizce çeşidinde de doğal özür ve mazur görme kalıplarını duyabileceğiniz dizi ve filmleri bulmanıza yardımcı olur. Wordy İngilizce öğrenme sayfasında öğrenmeye başlayın.

Sıkça Sorulan Sorular

İngilizcede 'sorry' ile 'excuse me' arasındaki fark nedir?
“Sorry” gerçek bir özürdür, hata yaptığınızda, birini kırdığınızda ya da yanlış bir şey yaptığınızda kullanılır. “Excuse me” küçük bölmeler, dikkat çekme, birinin yanından geçme veya araya girme içindir: “Excuse me, could you move?” Soru tonuyla “Excuse me?” ise “Pardon, duyamadım” anlamına gelebilir.
İngilizcede resmi şekilde nasıl özür dilenir?
Yaygın resmi seçenekler “I apologize”, “I owe you an apology” ve “Please accept my sincere apologies” ifadeleridir, genelde mektup veya resmi mesajlarda kullanılır. İş e-postalarında sık geçen bir cümle: “I apologize for any inconvenience caused.” Duruma ve ilişkiye göre resmiyet düzeyini seçin.
İngilizcede 'pardon' ne demek?
“Pardon” veya “Pardon me?” bir şeyi anlamadığınızı ya da duymadığınızı ve tekrar edilmesini istediğinizi belirtir. Britanya İngilizcesinde “Pardon?” oldukça kibar duyulabilir. Amerikan İngilizcesinde ise insanlar daha çok yükselen tonla “Sorry?” veya “I’m sorry?” der.
İngilizcede bir özrü nasıl kabul edersiniz?
Yaygın kabul yanıtları “That’s okay”, “No worries”, “Don’t worry about it” ve “It’s fine”dır. Daha resmi seçenekler “Please don’t mention it” veya “It happens” olabilir. Britanya İngilizcesinde “Not at all!” da sık kullanılır. Sadece “Yes” demekten kaçının, “Evet, hatalıydın” gibi duyulabilir.
Britanyalılar neden Amerikalılardan çok daha fazla 'sorry' der?
Britanya kültüründe “sorry” çoğu zaman sosyal bir yumuşatıcı gibi çalışır, küçük bölmelerde, soru sormadan önce, birinin yanından sıyrılırken, hatta biri onlara çarptığında veya anlamadıklarında bile kullanılır. David Crystal bunu güçlü bir Britanya nezaket ritüeli olarak belirtir. Amerikalılar genelde daha az “sorry” der ve benzer durumlarda “excuse me”yi tercih eder.

Kaynaklar ve Referanslar

  1. Crystal, David (2019). İngiliz Dilinin Cambridge Ansiklopedisi. Cambridge University Press.
  2. Trudgill, Peter and Hannah, Jean (2008). Uluslararası İngilizce. Routledge.
  3. British Council (2023). İngilizce Öğretimi: Küresel Araştırma Raporu.
  4. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.

Wordy ile öğrenmeye başla

Gerçek film klipleri izle, izlerken kelime dağarcığını geliştir. İndirmesi ücretsiz.

App Store’dan indirGoogle Play'den edininChrome Web Mağazası'nda mevcut

Daha fazla dil rehberi