← Bloga geri dön
🇬🇧İngilizce

İspanyolcadan İngilizceye Geçen Kelimeler: 60+ Günlük Ödünçleme ve Kullanımı

Sandor tarafındanGüncelleme: 24 Mart 202612 dk okuma

Hızlı cevap

İngilizce, özellikle yemek, hayvanlar, coğrafya ve Amerika kıtasındaki yaşamla ilgili yüzlerce kelimeyi İspanyolcadan ödünç aldı. 'Patio', 'taco', 'mosquito' ve 'canyon' gibi pek çoğunu zaten her gün kullanıyorsunuz. Bu rehber, İspanyolca kökenli en yaygın İngilizce kelimeleri, İngilizcede doğal telaffuzlarını ve İspanyolcada ilk anlamlarını açıklar.

İngilizce, İspanyolcadan yüzlerce kelime ödünç aldı ve bunların çoğu artık yabancı gelmiyor, "patio", "taco", "mosquito", "canyon" ve "rodeo" gibi. Aşağıda, temalara göre gruplanmış, İngilizceye uygun net telaffuzlarla ve bu ödünçlemelerin neden kalıcı olduğunu açıklayan kültürel arka planla birlikte en faydalı İspanyolca kökenli İngilizce kelimeleri bulacaksınız.

TürkçeEnglish (from Spanish)TelaffuzResmiyet
Açık hava avlusupatioPAT-ee-ohcasual
Halk meydanıplazaPLAH-zuhcasual
Derin vadicanyonKAN-yuncasual
Küçük ısıran böcekmosquitomuh-SKEE-tohcasual
Dönen fırtınatornadotor-NAY-dohcasual
Meksika usulü katlanmış tortillatacoTAH-kohcasual
Sos veya dans türüsalsaSAWL-suhcasual
Çiftlik yarışmasırodeoROH-dee-ohcasual
Atma ipilassoLAS-ohcasual
Küçük bir partifiestafee-ESS-tuhcasual

İngilizce neden İspanyolcadan bu kadar çok kelime ödünç alıyor?

İspanyolca, dünya genelinde yüz milyonlarca konuşuru olan, dünyanın en yaygın dillerinden biridir (Instituto Cervantes, 2023). Ethnologue'un 2024 baskısı da İspanyolcayı ana dil konuşuru sayısına göre en üst küresel diller arasında gösteriyor, bu da uluslararası etkisini açıklamaya yardımcı olur (Ethnologue, 2024).

Sadece ABD'de bile İspanyolca, özellikle Güneybatı'da, Florida'da ve büyük şehir merkezlerinde yüzyıllardır İngilizceyle temas halinde. Bu temas, ortak bir kelime dağarcığına pratik bir ihtiyaç doğurdu: yer adları, yerel yaban hayatı, çiftlikçilik terimleri, yiyecekler ve gündelik sosyal yaşam.

Ödünçleme, "kötü İngilizce" işareti değildir. Dillerin verimli şekilde genişlemesinin ana yollarından biridir.

"İngilizce her zaman bir elektrik süpürgesi gibi bir dil olmuştur, başka dillerden kelimeleri kolayca içine çeker."
David Crystal, linguist, The Cambridge Encyclopedia of the English Language (2003)

İngilizcenin yeni ifadeleri nasıl içine aldığını seviyorsanız, modern kullanım özetimizi de seversiniz: İngilizce argo.

İspanyolca kökenli kelimeler doğal İngilizceyle nasıl telaffuz edilir?

İngilizcedeki İspanyolca kökenli kelimelerin çoğu, yazımı İspanyolca gibi görünse bile İngilizce vurgu düzenini takip eder. Bu yüzden birçok İngilizce konuşuru tortilla için "tor-TEE-yuh" ve fiesta için "fee-ESS-tuh" der.

Standart İngilizce için güvenilir telaffuz alışkanlıkları şunlardır:

  • Sondaki -o çoğu zaman net bir "oh" olur: patio (PAT-ee-oh), taco (TAH-koh).
  • Çift L (ll) genelde sadeleşir: tortilla (tor-TEE-yuh), herkes için güçlü bir İspanyolca "y" sesi değildir.
  • İspanyolca j İngilizcede nadiren boğazdan gelen sesi korur: jalapeño çoğu zaman hah-luh-PEN-yoh veya hal-uh-PEN-yoh olur.
  • Aksan işaretleri İngilizce yazımda genelde düşer, ama kelime İspanyolcaya benzer bir ritmi koruyabilir: piñata (pin-YAH-tuh).

💡 Öğrenenler için pratik bir kural

İngilizce konuşuyorsanız, İngilizce telaffuzu güvenle kullanın. İspanyolca konuşuyorsanız, İspanyolca telaffuza geçin. İkisini karıştırmak, özellikle kimlik ve toplulukla bağlantılı kelimelerde, iki tarafta da yapay görünebilir.

Konuya göre en faydalı İspanyolcadan ödünç alınmış İngilizce kelimeler

Aşağıdaki listeler, filmlerde, dizilerde, haberlerde, menülerde ve günlük konuşmada gerçekten göreceğiniz kelimelere odaklanır. Anlamlar, İspanyolcadaki anlamlar daha geniş olsa bile, modern İngilizce kullanımını yansıtır.

Yiyecek ve içecek ödünçlemeleri

Yiyecek, kelimelerin en hızlı yayıldığı alanlardan biridir, çünkü bir yemeğin adı çoğu zaman yemekle birlikte taşınır. ABD'de Meksika, Tex-Mex ve daha geniş Latin Amerika mutfakları birçok İspanyolca terimi ana akım yaptı.

İngilizce kelimeİngilizce telaffuzİngilizcede ne anlama gelirKültürel not
tacoTAH-kohiç dolgulu katlanmış tortillaABD'de ulusal ölçekte hızlı ve rahat yemeğin temel ürünlerinden biri oldu
burritobuh-REE-tohsarılmış un tortillasıGüçlü bölgesel stiller (Mission vs Tex-Mex)
tortillator-TEE-yuhyassı ekmekMısır vs un, kültürel ve bölgesel olarak önemlidir
salsaSAWL-suhsos, ayrıca dans türüİspanyolcada sadece "sos" demektir
guacamolegwah-kuh-MOH-leeavokado ezmesiKelime İspanyolca üzerinden girdi, kökeni Nahuatl
jalapeñohah-luh-PEN-yohbir acı biberİngilizce bağlamlarda çoğu zaman ñ olmadan yazılır
tamaletuh-MAH-leemısır hamurlu paketİngilizcede çoğul çoğu zaman "tamales" olur
enchiladaen-chuh-LAH-duhsarılmış tortilla yemeğiMecazi kullanım da var: "the whole enchilada"
empanadaem-puh-NAH-duhiçli hamur işiLatin Amerika genelinde farklı içler
tequilatuh-KEE-luhagave içkisiMeksika bölgelerine bağlı korumalı adlandırma

🌍 Menüler neden İspanyolca kelimeleri korur?

Restoranlar çoğu zaman İspanyolca adları korur, çünkü çeviri netliği azaltır. "Kabuk içinde buharda pişmiş mısır hamuru paketi" doğrudur, ama tanınan etiket "tamale"dir. Ödünçleme, kültürler arasında en basit uzlaşma olur.

Ödünç kelimelerin ötesinde günlük İngilizce kelime dağarcığı kurmak istiyorsanız, İngilizce aylar ve İngilizce sayılar rehberlerimiz iyi bir temel set sunar.

Doğa, hava durumu ve coğrafya

İspanyolca kökenli birçok doğa kelimesi, Amerika kıtasındaki keşif ve yerleşim yoluyla İngilizceye girdi. İngilizce konuşurlar, daha önce adlandırmadıkları manzaralar ve hayvanlar için İspanyolca etiketleri benimsedi.

İngilizce kelimeİngilizce telaffuzİngilizcede ne anlama gelirİlk anlam
canyonKAN-yundik yamaçlı derin vadiİspanyolca cañón, "tüp" veya "boğaz"
mesaMAY-suhtepesi düz tepeİspanyolca mesa, "masa"
prairiePRAIR-eeçayır/otlakFransızca üzerinden, ama Batı'da sıkça İspanyolca terimlerle birlikte kullanılır
tornadotor-NAY-dohşiddetli dönen fırtınaİspanyolca tronada, "gök gürültülü fırtına" (OED)
mosquitomuh-SKEE-tohküçük ısıran böcekİspanyolca mosquito, "küçük sinek"
alligatorAL-ih-gay-terbüyük sürüngenİspanyolca el lagarto, "kertenkele"
hurricaneHUR-ih-kayntropikal siklonİspanyolca üzerinden girdi, kökeni Taíno (OED)
iguanaih-GWAH-nuhkertenkeleİspanyolca üzerinden, kökeni Arawak dilleri
savannasuh-VAN-uhtropikal otlakİspanyolca üzerinden, kökeni Taíno

Bir örüntü fark edin: İngilizce bazen, İspanyolcanın daha önce Yerli dillerden ödünç aldığı kelimeleri İspanyolca üzerinden ödünç aldı. Bu, temas bölgelerinde normaldir ve OED gibi sözlükler hem yolu hem de daha derin kökeni izler.

Çiftlikçilik, Western ve sınır bölgesi kelimeleri

İngilizcedeki İspanyolca kökenli kelimelerin büyük bir kısmı çiftlikçilik ve at kültüründen gelir. Bu sadece "kovboy filmi" kelime dağarcığı değildir, İspanyolca konuşan vaqueroların çiftlik işini şekillendirdiği bölgelerden gelen gerçek mesleki dildir.

İngilizce kelimeİngilizce telaffuzİngilizcede ne anlama gelirNerede duyarsınız
rodeoROH-dee-ohçiftlik yarışması, etkinlikspor, yerel festivaller, TV
lassoLAS-ohhayvan yakalamak için ipWesternler, çiftlik bağlamları
ranchRANCHbüyük çiftlik, sığır işletmesigünlük ABD İngilizcesi
broncoBRON-koheğitilmemiş atspor takımı adları, rodeo
mustangMUS-tangvahşi atarabalar, maskotlar, Western konuşmaları
corralkuh-RALhayvanlar için çevrili alançiftlikçilik, mecazi "corral the team"
buckaroobuhk-uh-ROOkovboyvaquero'dan, İngilizce yeniden biçimlendirme yoluyla (OED)

🌍 Vaquero ve cowboy

Amerikan Batısı'nın birçok yerinde, çiftlikçiliğin teknikleri, ekipmanları ve kelime dağarcığı önce İspanyolcada yerleşti. İngilizce sadece kelime ödünç almadı, bir çalışma sistemini de ödünç aldı, sonra bunun etrafında kitap ve filmle bir mitoloji kurdu.

Sosyal yaşam, kutlamalar ve günlük mekanlar

Bazı İspanyolca ödünçlemeler İngilizcede rahat ve samimi hissettirir, çoğu zaman boş zaman, mimari ve kamusal yaşamla bağlantılıdır.

İngilizce kelimeİngilizce telaffuzİngilizcede ne anlama gelirKullanım notu
patioPAT-ee-ohaçık hava avlusuemlak ve restoranlarda yaygın
plazaPLAH-zuhhalk meydanı, alışveriş merkeziABD İngilizcesinde AVM için de kullanılır
fiestafee-ESS-tuhpartieğlenceli veya temalı duyulabilir
siestasee-ESS-tuhöğle uykusuİngilizcede sıkça mizahi kullanılır
amigouh-MEE-goharkadaşbağlama göre sıcak veya stereotipik duyulabilir
señor / senorSEN-yorİspanyolca unvan "Mr."İngilizcede çoğu zaman ñ olmadan görünür
señorita / senoritasen-yuh-REE-tuh"miss" (genç kadın)İngilizcede demode hissi verebilir

⚠️ Stereotipler hakkında bir not

"amigo" ve "señorita" gibi kelimeler, yabancılarla kullanıldığında film karikatürü gibi duyulabilir. İngilizcede en güvenlisi, alıntı yaparken, bağlamı paylaşan arkadaşlarla şakalaşırken veya doğrudan İspanyolca dilini ve kültürünü konuşurken kullanmaktır.

Siyaset, kurumlar ve medya

Bazı İspanyolca kökenli kelimeler, İspanyolca konuşan toplumların küresel tarihte büyük rol oynaması ve İngilizce medyanın İspanyolca konuşulan ülkeleri sıkça haberleştirmesi nedeniyle uluslararası terimler haline geldi.

İngilizce kelimeİngilizce telaffuzİngilizcede ne anlama gelirNot
embargoem-BAR-gohresmî ticaret kısıtlamasıhukuk ve siyasette kullanılır
juntaJOON-tuhaskerî konsey veya gruphaber bağlamında çoğu zaman siyasidir
guerrillaguh-RIL-uhdüzensiz savaşçı, taktikleryazım İspanyolcadaki çift l'yi korur
vigilantevij-uh-LAN-teekendi kendini yetkili gören infazcısuç haberlerinde sıkça kullanılır
plaza (de armas)PLAH-zuhmerkez meydangezi yazılarında görünür

İspanyolca gibi görünen ama İngilizcede anlamı değişen kelimeler

Ödünç kelimeler sıkça anlam kaydırır. İngilizce bir kelimeyi tek bir şeye daraltabilir veya argo olarak genişletebilir.

Yaygın anlam kaymaları şunlardır:

  • salsa: İspanyolcada her türlü sostur, İngilizcede çoğu zaman belirli bir domatesli dip sosu ve ayrıca bir dans türünü ifade eder.
  • fiesta: İspanyolcada dinî bir festival veya herhangi bir kutlama olabilir, İngilizcede çoğu zaman hareketli bir parti havası ima eder.
  • ranch: İspanyolca rancho kırsal bir yer veya küçük çiftlik anlamına gelebilir, İngilizce ranch çoğu zaman daha büyük bir sığır işletmesini çağrıştırır.
  • tornado: İspanyolca tronada "gök gürültülü fırtına"ya daha yakındır, İngilizce tornado ise belirli bir dönen huni biçimli fırtınadır.

Bu yüzden etimoloji faydalıdır: hem ortak kökü hem de ayrışmayı açıklar. OED gibi sözlükler bu kaymaları tarihli alıntılar ve anlamlarla belgeler (OED).

İngilizcede İspanyolca etkisi: kültürel harita

İspanyolca 20 ülkede resmî dildir, ayrıca ABD toprağı olan Porto Riko'da da resmî statüye sahiptir ve dünya genelinde daha birçok toplulukta yaygın kullanılır. Bu coğrafi yayılım önemlidir, çünkü İngilizceye birden fazla kanal açar: göç, ticaret, turizm, müzik, film ve internet.

ABD'de İspanyolca, aynı zamanda en çok öğrenilen ikinci dil ve evde İngilizce dışındaki en yaygın konuşulan dildir. Bu sürekli temas, İspanyolca kökenli kelime dağarcığını Amerikan İngilizcesinde normal hissettirir, özellikle de şuralarda:

  • Yiyecek ve perakende: menüler, market reyonları, marka adları.
  • Müzik ve dans: salsa, merengue, reggaetón terminolojisi (bazı terimler İspanyolca, bazıları Spanglish).
  • Yer adları: Los Angeles, Colorado, Nevada, Florida ve binlercesi.

Medyayla İngilizce öğreniyorsanız, film kliplerinin iyi çalışmasının nedenlerinden biri budur: ödünç kelimeleri izole kelimeler olarak değil, gerçekçi ortamlarda duyarsınız. Gerçek diyalogla öğrenme hakkında daha fazlası için Wordy blog sayfasına göz atın veya en iyi dil öğrenme uygulamaları rehberimizde yaklaşımları karşılaştırın.

Bu kelimeler filmlerde ve dizilerde nasıl geçer (ve nasıl öğrenilir)

İspanyolca kökenli kelimeler, İngilizce diyaloglarda tahmin edilebilir sahnelerde görünür:

  • Restoran sahneleri: tacos, salsa, tequila sipariş etmek.
  • Suç ve haber sahneleri: embargo, junta, guerrilla, vigilante.
  • Western veya kırsal sahneler: ranch, rodeo, lasso, corral.
  • Seyahat sahneleri: plaza, patio, siesta.

Pratik bir öğrenme yöntemi, kelimeyi tek başına değil, kelimenin etrafındaki tüm "kalıbı" yakalamaktır. Örneğin, "on the patio," "at the plaza," "a mosquito bite," "under an embargo."

🌍 Ödünçlemeler çoğu zaman kimlik taşır

Bazı İspanyolca kökenli kelimeler nötrdür (patio, canyon). Bazıları ise kimliği, bölgeyi veya siyaseti işaret edebilir (amigo, señorita, guerrilla). İngilizcede aynı kelime bir bağlamda samimi, başka bir bağlamda tuhaf gelebilir, bu yüzden bağlam anlamın bir parçasıdır.

Seçilmiş liste: Hızlı tanımak için 60+ İspanyolca kökenli İngilizce kelime

Bu tablo, altyazı okurken hızlı tanıma için tasarlandı.

TürkçeEnglish (borrowed from Spanish)TelaffuzNot
avlupatioPAT-ee-ohKonut ve restoranlarda yaygın.
meydan / AVMplazaPLAH-zuhHalk meydanı veya alışveriş merkezi.
partifiestafee-ESS-tuhİngilizcede çoğu zaman eğlenceli duyulur.
öğle uykususiestasee-ESS-tuhİngilizcede sıkça mizahi.
arkadaşamigouh-MEE-gohYabancılarla stereotipik duyulabilir.
kanyoncanyonKAN-yunİspanyolca cañón'dan.
tepesi düz tepemesaMAY-suhABD Güneybatı coğrafyasında yaygın.
hortumtornadotor-NAY-dohİspanyolcadan anlam kaydırdı.
ısıran böcekmosquitomuh-SKEE-tohİspanyolcada kelime anlamı 'küçük sinek'.
büyük sürüngenalligatorAL-ih-gay-terİspanyolca 'el lagarto'dan.
tropikal siklonhurricaneHUR-ih-kaynİspanyolca üzerinden girdi, Yerli kökenli.
kertenkeleiguanaih-GWAH-nuhİspanyolca üzerinden.
yiyecek: katlanmış tortillatacoTAH-kohGünlük ABD İngilizcesi.
yiyecek: sarılmış tortillaburritobuh-REE-tohBölgesel stiller değişir.
yassı ekmektortillator-TEE-yuhMısır vs un anlam taşır.
sos / dipsalsaSAWL-suhAyrıca bir dans türü.
avokado ezmesiguacamolegwah-kuh-MOH-leeİspanyolca üzerinden, Nahuatl kökenli.
acı biberjalapeñohah-luh-PEN-yohÇoğu zaman ñ olmadan yazılır.
mısır hamurlu yemektamaletuh-MAH-leeÇoğul çoğu zaman 'tamales'.
sarılmış tortilla yemeğienchiladaen-chuh-LAH-duhDeyim olarak da var: 'the whole enchilada'.
içli hamur işiempanadaem-puh-NAH-duhBirçok bölgesel versiyon.
agave içkisitequilatuh-KEE-luhMeksika bölgelerine bağlı.
çiftlikranchRANCHRancho'dan.
çiftlik etkinliğirodeoROH-dee-ohRodear, 'to surround' (OED) kökenli.
atma ipilassoLAS-ohWestern bağlamlarında yaygın.
hayvan ağılıcorralkuh-RALİş dilinde mecazi kullanım da var.
vahşi atmustangMUS-tangMarka ve maskot kullanımı da var.
eğitilmemiş atbroncoBRON-kohSpor adlarında yaygın.
ticaret kısıtlamasıembargoem-BAR-gohResmî dil.
askerî konseyjuntaJOON-tuhİngilizce haberlerde çoğu zaman siyasidir.
düzensiz savaşçıguerrillaguh-RIL-uhMecazi kullanım da var: 'guerrilla marketing'.
kendi kendini yetkili gören infazcıvigilantevij-uh-LAN-teeÇoğu zaman olumsuz veya eleştirel.

Yaygın öğrenen hataları (ve nasıl kaçınılır)

Bunlar artık İngilizce kelimeler olsa da, öğrenenler yazımda, vurguda ve kullanım düzeyinde hâlâ takılır.

İngilizcede İspanyolca sesleri fazla abartmak

"taco"yu güçlü bir İspanyolca titrek r ile (zaten r yok) veya abartılı bir aksanla söylerseniz, İngilizce akıcılığınızı gölgeleyebilir. Net İngilizce ünlülere odaklanın: TAH-koh.

İspanyolcadaki anlamın İngilizcedeki anlamla aynı olduğunu sanmak

"Salsa" klasik tuzaktır. İspanyolcada her türlü sostur, ama İngilizcede çoğu zaman belirli bir dip sosu ifade eder. Altyazı okurken önce İngilizce anlamı yorumlayın.

Kimlik çağrışımlı kelimeleri yabancılarla kullanmak

"amigo" gibi kelimeler arkadaşlar arasında samimi olabilir, ama bir stereotipi taklit ediyormuşsunuz gibi de duyulabilir. Gündelik bir İngilizce karşılık istiyorsanız, "buddy" veya "friend" daha güvenlidir.

İngilizcede genel olarak kullanım düzeyinin nasıl çalıştığını merak ediyorsanız, İngilizce küfürler rehberimiz, sözlük anlamını "bilseniz" bile bağlamın neden bu kadar önemli olduğunu açıklar.

Kısa bir tarih notu: Geçit dili olarak İspanyolca

Etimolojide İspanyolca bazen köken değil, geçit dilidir. Örneğin İngilizcedeki "chocolate" İspanyolca üzerinden geldi, ama İspanyolca bunu Nahuatl'dan ödünç aldı. RAE'nin DLE'si, İspanyolcanın bu kelimeleri bugün İspanyolcada nasıl tanımladığını ve kayda geçirdiğini görmek için faydalı bir kaynaktır (RAE, DLE).

Bu, kültürel olarak önemlidir çünkü Amerika kıtasındaki dil teması sadece İngilizce ve İspanyolca arasında değildi. Birçok Yerli dili de vardı ve birçok ödünçleme modern İngilizceye ulaşmadan önce birden fazla topluluk arasında dolaştı.

Gerçek diyalogla bu kelimeleri daha hızlı öğrenin

Ödünç kelimeler, gerçekçi sahnelerde duyduğunuzda en kolaydır: yemek siparişi vermek, hava durumunu anlatmak, seyahatten bahsetmek veya Batı'da geçen bir hikaye anlatmak. Bu yüzden film ve dizi klipleri verimlidir, aynı anda telaffuz, bağlam ve sosyal anlam alırsınız.

Modern, gerçek hayattaki İngilizceyi geliştirmeye devam etmek için bu yazıyı İngilizce argo ile eşleştirin, sonra İngilizce sayılar ve İngilizce aylar gibi temelleri pekiştirin. Daha geniş bir yol haritası istiyorsanız, İngilizce öğrenin sayfasından başlayın.


Sıkça Sorulan Sorular

İngilizcedeki kaç kelime İspanyolcadan geliyor?
Tek bir resmi sayı yok, çünkü sözlükler alıntıları farklı sınıflandırır. Yine de büyük İngilizce sözlüklerde İspanyolca kökenli yüzlerce madde bulunur. En yoğun gruplar Amerika kıtasından gelir: yemek (taco, tortilla), doğa (canyon, mosquito) ve çiftlik, kovboy yaşamı (rodeo, lasso).
İspanyolcadan İngilizceye geçen en yaygın kelimeler hangileri?
En yaygın örneklerden bazıları patio, plaza, canyon, mosquito, tornado, taco, burrito, salsa, ranch ve rodeo’dur. Birçoğu Amerika kıtasındaki temasla İngilizceye girdi. İngilizcede tam karşılığı olmadığı için ya da İspanyolca ad standart etiket haline geldiği için günlük kullanıma yerleşti.
İngilizce konuşanlar bu kelimeleri İspanyolca gibi mi telaffuz eder?
Genellikle hayır. İngilizce çoğu zaman İspanyolca yazımı korur, ama sesleri İngilizce kalıplara uyarlar, örneğin 'tortilla' (tor-TEE-yuh) ya da 'canyon' (KAN-yun). Bazı topluluklarda, özellikle ABD’nin güneybatısında, telaffuz İspanyolcaya daha yakın olabilir, ancak standart İngilizce varyantlar yaygın biçimde kabul edilir.
İngilizcedeki bazı 'İspanyolca' kelimeler aslında Yerli dillerden mi geliyor?
Evet. İngilizce bazen bir kelimeyi İspanyolca aracılığıyla alır, İspanyolca da onu daha önce bir Yerli dilden ödünçlemiş olabilir. Örneğin chocolate (İspanyolca üzerinden Nahuatl) ve tomato (İspanyolca üzerinden Nahuatl). Etimolojide İspanyolca, nihai kaynak değil, aktarım yolu olabilir.
İngilizce Amerika kıtasında neden bu kadar çok İspanyolca kelime ödünç aldı?
Temas ve ihtiyaç. İspanyolca Amerika kıtasında önemli bir sömürge diliydi ve İngilizce konuşanlar İspanyolca konuşan topluluklarla, yer adlarıyla, bitkilerle, hayvanlarla, yiyeceklerle ve çiftlik uygulamalarıyla karşılaştı. Yeni bir nesneye kalıcı bir ad gerektiğinde, ödünçleme dilin doğal çözümüdür.

Kaynaklar ve Referanslar

  1. Oxford English Dictionary (OED), Oxford University Press, erişim: 2026
  2. Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua española (DLE), güncel baskı
  3. Instituto Cervantes, El español: una lengua viva (yıllık rapor), 2023
  4. Ethnologue, Ethnologue: Languages of the World, 27. baskı, 2024
  5. Crystal, David, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, 2. baskı, Cambridge University Press, 2003

Wordy ile öğrenmeye başla

Gerçek film klipleri izle, izlerken kelime dağarcığını geliştir. İndirmesi ücretsiz.

App Store’dan indirGoogle Play'den edininChrome Web Mağazası'nda mevcut

Daha fazla dil rehberi