āļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĨāļāļāļĩāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ: PassÃĐ ComposÃĐ vs Imparfait (āļāļĢāđāļāļĄāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ)
āļāļĢāđāļāļĄāļāļ°āđāļĢāļĩāļĒāļāļŦāļĢāļ·āļāļĒāļąāļ?
āđāļĨāļ·āļāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļ·āđāļāđāļĢāļīāđāļĄāđāļĢāļĩāļĒāļ!
āļāļģāļāļāļāļāđāļ§āļ
āđāļ§āļĨāļēāļāļđāļāļāļķāļāļāļāļĩāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ āđāļāļĒāļŦāļĨāļąāļāļāļ°āđāļĨāļ·āļāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļ passÃĐ composÃĐ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļāđāļĨāđāļ§ āļāļąāļ imparfait āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļāļŦāļĨāļąāļ āļāļīāļŠāļąāļĒ āđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļ§āļ°āļāļĩāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļĒāļđāđ āļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļĩāđāļŠāļāļāļāļēāļĢāļŠāļĢāđāļēāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĨ āļ§āļīāļāļĩāđāļĨāļ·āļāļāđāļŦāđāļāļđāļāļāļēāļĄāļāļĢāļīāļāļ āđāļĨāļ°āđāļĨāļĩāđāļĒāļāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāļāļĩāđāļāļāļāđāļāļĒ āđāļāđāļ Être vs avoir āđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļŦāđāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļ
āđāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļēāļĨāļāļāļĩāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāđāļŦāđāļāļđāļāļāđāļāļ āļāļļāļāļāļ°āđāļĨāļ·āļāļāđāļāđāļāļŦāļĨāļąāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļ passÃĐ composÃĐ (pah-SAY kom-poh-ZAY) āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļ āđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļāđāļĨāđāļ§ āđāļĨāļ° imparfait (an-par-FEH) āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļ āļāļēāļāļŦāļĨāļąāļ āļāļīāļŠāļąāļĒāļāļĩāđāļāļģāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļģ āđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļ§āļ°āļāļĩāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļĒāļđāđ āļāļēāļāļāļąāđāļāļāļķāļāļāļąāļāļāļēāļĨāļāđāļ§āļĒāļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļ§āļĒāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļ (avoir āļŦāļĢāļ·āļ Être) āđāļĨāļ°āļāļģāļāļēāļĄāļāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļāđāļĄāļ·āđāļāļāļģāđāļāđāļ āļāļāļāļļāļāđāļāđāļēāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļāļ âāđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđ vs āļāļēāļāļŦāļĨāļąāļâ āļāļĩāđ āļāļēāļĢāđāļĨāđāļēāđāļĢāļ·āđāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļŠāļāļāļāļēāļāļĢāļ°āļāļģāļ§āļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļāļ°āļāļēāļĄāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļķāđāļāļĄāļēāļ
| āđāļāļĒ | āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ | āļāļēāļĢāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļ | āļĢāļ°āļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļ āļēāļ |
|---|---|---|---|
| āļāļąāļāļāļīāļāđāļĨāđāļ§ (āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļāļĩāđāļāļāđāļĨāđāļ§). | J'ai mangÃĐ. | zhay mahn-ZHAY | casual |
| āļāļąāļāļāļģāļĨāļąāļāļāļīāļāļāļĒāļđāđ (āļāđāļāđāļāļ·āđāļāļ/āļāļēāļāļŦāļĨāļąāļ). | Je mangeais. | zhuh mahn-ZHEH | casual |
| āđāļāļāļĄāļēāļāļķāļāđāļĨāđāļ§. | Elle est arrivÃĐe. | el ay zah-ree-VAY | polite |
| āļāļ§āļāđāļĢāļēāđāļāļĒāđāļāļāļĩāđāļāļąāđāļāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļģ. | On y allait. | ohn ee ah-LAY | casual |
| āļāļąāļāđāļĄāđāđāļāļĒāđāļāļāļĩāđāļāļąāđāļāđāļĨāļĒ. | Je n'y suis jamais allÃĐ(e). | zhuh nee swee zhah-MAY ah-LAY | polite |
| āļāļāļāļāļąāļāļĒāļąāļāđāļāđāļ āļāļąāļāļāļēāļĻāļąāļĒāļāļĒāļđāđāļāļĩāđāļĨāļĩāļĒāļ. | Quand j'ÃĐtais jeune, j'habitais à Lyon. | kahn zhay-TAY zhuhn, zhah-bee-TAY ah lee-OHN | polite |
āļāļģāđāļĄāļāļēāļĨāļāļāļĩāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļāļđāļĒāļēāļ (āđāļĨāļ°āļāļģāđāļĄāļāļĢāļīāļāđ āđāļĨāđāļ§āđāļĄāđāļĒāļēāļ)
āļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāļĄāļąāļāđāļāđāļĢāļđāļāļāļāļĩāļāļŦāļĨāļąāļāđ āđāļāļāđāļāļĩāļĒāļ§ ("I ate", "I was eating") āđāļĨāđāļ§āļāđāļāļĒāđāļāđāļāļģāļāļāļāļāļĢāļīāļāļāļāđāļ§āļĒāđāļŦāđāļāļąāļāđāļāļ āđāļāđāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāđāļāđāļēāļĢāļŦāļąāļŠ âāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļĨāļ·āļāļâ āļāļĩāđāđāļ§āđāđāļāļāļēāļĨāļāļāļāļāļĢāļīāļĒāļēāđāļāļĒāļāļĢāļ āļāļąāļāļāļąāđāļāļāļļāļāļāđāļāļāļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāļāđāļāļāļāļđāļāļ§āđāļēāļāļāļĩāļāđāļāļāđāļŦāļāļāļĩāđāļāļļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļŠāļ·āđāļ
āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļĒāļąāļāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļĢāļ°āļāļąāļāđāļĨāļ Ethnologue āļāļĢāļ°āđāļĄāļīāļāļ§āđāļē āļĄāļĩāđāļāđāļēāļāļāļāļ āļēāļĐāļē ÐūКÐūÐŧÐū 80 āļĨāđāļēāļāļāļ āđāļĨāļ° āļāļđāđāđāļāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļĄāļēāļāļāļ§āđāļē 300 āļĨāđāļēāļāļāļ āļāļąāđāļ§āđāļĨāļ āļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāļĒāļđāđāđāļāļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļīāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļĨāļ°āļāļīāļāđāļāļ āļāļļāļāļāļķāļāļāļ°āđāļāđāļĒāļīāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļēāļāļāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļĢāđāļ§āđāļĨāļ°āļŠāđāļāļĨāđ āđāļāđāļāļĢāļĢāļāļ°āļŦāļĨāļąāļāļāļāļāļāļēāļĨāļĒāļąāļāļāļāđāļŠāļāļĩāļĒāļĢ (Ethnologue, 2024)
"āļāļđāđāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļĄāđāđāļāđāđāļāđ 'āđāļĢāļĩāļĒāļāļāļēāļĨ' āđāļāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļŦāļāđāļēāļāļĩāđāđāļāļīāļāļ§āļēāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĩāđāļāļēāļĨāļāļąāđāļāļāļģāđāļāļāļēāļāđāļĨāđāļēāđāļĢāļ·āđāļāļ āļāļēāļĢāļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāļāļāļ"
Professor Roger Hawkins, linguist and co-author of French Grammar and Usage (Hawkins & Towell, 2013)
āļāļģāļ§āđāļē âāļŦāļāđāļēāļāļĩāđāđāļāļīāļāļ§āļēāļāļāļĢāļĢāļĄâ āļāļĩāđāļāļ·āļāļŦāļąāļ§āđāļ passÃĐ composÃĐ āđāļĨāļ° imparfait āđāļĄāđāđāļāđāđāļāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļāđāļ§āļĨāļēāđāļāļāļāļīāļāļīāļāđāļāđāļēāđāļĢ āđāļāđāđāļāđāļāļ§āđāļēāļāļļāļ âāļāļąāļāļāļĢāļāļâ āđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđāļāļĒāđāļēāļāđāļĢ
āļāļēāļĨāļāļāļĩāļāļāļąāļ§āļŦāļĨāļąāļāļŠāļāļāļāļąāļ§: āđāļĄāđāļāļĨāđāļāļŦāļąāļ§
PassÃĐ composÃĐ: āđāļŠāđāļāđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđ
āđāļāđ passÃĐ composÃĐ (pah-SAY kom-poh-ZAY) āđāļĄāļ·āđāļāļāļļāļāļāļģāđāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļ§āđāļē āđāļŠāļĢāđāļāļŠāļīāđāļāđāļĨāđāļ§ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļ āđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§ āļĄāļąāļāđāļāđāļāļāļēāļĨāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļ âāđāļāļīāļāļāļ°āđāļĢāļāļķāđāļâ āđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļāļđāļ
āļŠāļąāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļāļāđāļāļĒ:
- āļĄāļĩāļāļļāļāļāļāļāļąāļāđāļāļ: "finished", "arrived", "decided"
- āđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļāđāļāļāļąāļāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļāđāļĨāđāļē
- āļĄāļĩāļāļąāļ§āļāļāļāđāļ§āļĨāļēāļāļąāļāđāļāļ: hier (ee-YEHR), ce matin (suh mah-TAN), en 2024 (ahn duh-mil-van-katr)
Imparfait: āļāļ·āļāļāđāļēāđāļāļāļēāļāļŦāļĨāļąāļ
āđāļāđ imparfait (an-par-FEH) āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļ:
- āļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāđāļāļāļāļĩāļāļāļĩāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļĒāļđāđ: "it was raining"
- āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļāļĩāđāļāļģāđāļāđāļāļāļīāļŠāļąāļĒ: "we used to go"
- āļāļģāļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļ§āļ°: "she was tired", "the room was small"
- āļāļēāļĢāļāļģāđāļŦāđāļāļģāļāļāļāļļāđāļĄāļāļ§āļĨāđāļāļāļŠāļļāļ āļēāļ (āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āđāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ)
āļŠāļąāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļāļāđāļāļĒ:
- "used to", "would" (āļāļīāļŠāļąāļĒ)
- "was ...-ing" (āļāđāļāđāļāļ·āđāļāļ)
- āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāļŦāļĨāļąāļāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļāđāļĨāđāļē
āđāļāļāļāļāļŠāļāļāļāļĩāđāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāļŠāļļāļ
āļāļēāļĄāļāļąāļ§āđāļāļāļ§āđāļēāļāļĢāļ°āđāļĒāļāđāļŦāļ âāđāļāđāļēāļāđāļēâ āļāļ§āđāļē:
- "What happened?" â passÃĐ composÃĐ
- "What was going on (in the background)?" â imparfait
āļāđāļēāļāļļāļāļāļĒāļēāļāđāļāđāļāļĢāļīāļāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāđāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāļĢāļ°āļāļģāļ§āļąāļāļĄāļēāļāļāļķāđāļ āļĨāļāļāļāļąāļāļāļđāđāļāļąāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāļāļēāļĒāļāļĒāđāļēāļ āļ§āļīāļāļĩāļāļđāļāļŠāļ§āļąāļŠāļāļĩāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļāļŠāļāļāļāļēāļāļĢāļīāļāļĄāļąāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāļēāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ āđāļĨāđāļ§āļāļĢāļ°āđāļāļāđāļāļāļāļĩāļāļāļĒāđāļēāļāļĢāļ§āļāđāļĢāđāļ§
āļ§āļīāļāļĩāļŠāļĢāđāļēāļ passÃĐ composÃĐ (āļāļĩāļĨāļ°āļāļąāđāļ)
passÃĐ composÃĐ āļŠāļĢāđāļēāļāļāļēāļ:
- āļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļ§āļĒāđāļāļĢāļđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ (avoir āļŦāļĢāļ·āļ Être)
- āļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļāļāļāļāļĩāļ (participe passÃĐ)
Avoir: āļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļ§āļĒāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļ
āļāļĢāļīāļĒāļēāļŠāđāļ§āļāđāļŦāļāđāđāļāđ avoir (ah-VWAHR)
āļāļēāļĢāļāļąāļ (āļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļāļāļ avoir):
| āļāļļāļāļāļĨ | Avoir | āļāļēāļĢāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļ |
|---|---|---|
| je | j'ai | zhay |
| tu | tu as | ty ah |
| il/elle/on | il a / elle a / on a | eel ah / el ah / ohn ah |
| nous | nous avons | noo zah-VOHN |
| vous | vous avez | voo zah-VAY |
| ils/elles | ils ont / elles ont | eel zohn / el zohn |
āļĢāļđāļāđāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ:
- J'ai parlÃĐ. (zhay par-LAY)
- Nous avons fini. (noo zah-vee-NEE)
Ãtre: āļāļēāļĢāđāļāļĨāļ·āđāļāļāļāļĩāđ āļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļ āđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļĒāļēāļŠāļ°āļāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ
āļāļĢāļīāļĒāļēāļāļĩāđāļāļāļāđāļāļĒāļāļēāļāļāļĨāļļāđāļĄāđāļāđ Être (EH-truh) āđāļĨāļ°āļĢāļ§āļĄāļāļķāļ āļāļĢāļīāļĒāļēāļŠāļ°āļāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ (āļāļĢāļīāļĒāļēāļāļĩāđāļĄāļĩ se)
āļāļēāļĢāļāļąāļ (āļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļāļāļ Être):
| āļāļļāļāļāļĨ | Ãtre | āļāļēāļĢāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļ |
|---|---|---|
| je | je suis | zhuh swee |
| tu | tu es | ty ay |
| il/elle/on | il est / elle est / on est | eel ay / el ay / ohn ay |
| nous | nous sommes | noo som |
| vous | vous Êtes | voo zet |
| ils/elles | ils sont / elles sont | eel sohn / el sohn |
āļāļĢāļīāļĒāļēāļāļĩāđāđāļāđ Être āļāļĩāđāļāļāļāđāļāļĒ (āļāļ§āļĢāļāļģāļāļąāđāļāđāļāđāļāđāļ):
- aller (ah-LAY), venir (vuh-NEER), arriver (ah-ree-VAY), partir (par-TEER)
- entrer (ahn-TRAY), sortir (sor-TEER), monter (mohn-TAY), descendre (day-SAHN-druh)
- naÃŪtre (NETR), mourir (moo-REER), tomber (tohn-BAY), rester (res-TAY), retourner (ruh-toor-NAY)
āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ:
- Elle est arrivÃĐe. (el ay zah-ree-VAY)
- Ils sont partis. (eel sohn par-TEE)
ðĄ āļāļēāļāļĨāļąāļāđāļĢāđāļ§āđ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļĒāļēāļāļĩāđāđāļāđ Être
āļāđāļēāļāļļāļāđāļĄāđāđāļāđāđāļ āđāļŦāđāļāļģāđāļ§āđāļ§āđāļē āļāļĢāļīāļĒāļēāļŠāļ°āļāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāđ Être āđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļĒāļēāļŦāļĨāļēāļĒāļāļąāļ§āļāļĩāđāļŠāļ·āđāļ âāļāļēāļĢāđāļāļĨāļ·āđāļāļāļāļĩāđ/āļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļâ āļāđāđāļāđ Être āđāļ§āļĨāļēāļāļđāļāđāļĢāđāļ§ āļāļēāļĢāđāļĨāļ·āļāļāļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļ§āļĒāđāļŦāđāļāļđāļāļŠāļģāļāļąāļāļāļ§āđāļēāļāļēāļĢāđāļāļīāļĄāļāđāļēāļĒāđāļŦāđāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļāđāļāļāđāļāđāļ°āđ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āđāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāđāļāļāļāļąāļāđāļāļ
Participe passÃĐ: āļĢāļđāļāđāļāļāļāļāļāļīāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāļāļ·āļāđāļāđ
participe passÃĐ āļŠāđāļ§āļāđāļŦāļāđāļāļēāļāđāļāļēāđāļāđ
| āļāļģāļāļĢāļīāļĒāļēāļĢāļđāļ infinitive āļĨāļāļāđāļēāļĒ | Participe passÃĐ | āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ | āļāļēāļĢāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļ |
|---|---|---|---|
| -er | -ÃĐ | parler â parlÃĐ | par-LAY |
| -ir | -i | finir â fini | fee-NEE |
| -re | -u | vendre â vendu | vahn-DY |
participe passÃĐ āđāļāļāđāļĄāđāļāļāļāļīāļāļāđāļāđāļāđāļāļĒāđāļāļāļĢāļīāļĒāļēāļāļĩāđāđāļāđāļāļĩāđ āļāļĩāđāļāļ·āļāļāļļāļāļāļĩāđāļāļļāđāļĄāļāđāļēāļāļĩāđāļāļ°āļāļģāļāđāļāļ:
| Infinitive | Participe passÃĐ | āļāļēāļĢāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļ |
|---|---|---|
| avoir | eu | uh |
| Être | ÃĐtÃĐ | ay-TAY |
| faire | fait | feh |
| dire | dit | dee |
| prendre | pris | pree |
| mettre | mis | mee |
| voir | vu | vy |
| pouvoir | pu | py |
| vouloir | voulu | voo-LY |
| venir | venu | vuh-NY |
āļāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļ (āļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāļāļļāļāļāļāļāļĨāļąāļ§)
āđāļāđ Être: āđāļŦāđāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļāļāļąāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ
āļāđāļēāļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļ§āļĒāđāļāđāļ Être participe passÃĐ āļāļ°āļŠāļāļāļāļĨāđāļāļāļāļąāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ:
- Elle est allÃĐe. (el ay zah-LAY)
- Ils sont allÃĐs. (eel sohn zah-LAY)
āđāļāđ avoir: āđāļāļĒāļĄāļēāļāđāļĄāđāļāđāļāļāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļ
āļāđāļēāđāļāđ avoir participe passÃĐ āđāļāļĒāļĄāļēāļāđāļĄāđāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļĢāļđāļ:
- Elle a mangÃĐ. (el ah mahn-ZHAY)
- Ils ont mangÃĐ. (eel zohn mahn-ZHAY)
āļāđāļāļĒāļāđāļ§āđāļ: āļāļĢāļĢāļĄāļāļĢāļāļāļĒāļđāđāļŦāļāđāļēāļāļĢāļīāļĒāļē
āļāđāļē āļāļĢāļĢāļĄāļāļĢāļ āļĄāļēāļāļĒāļđāđāļŦāļāđāļēāļāļĢāļīāļĒāļē āļāļēāļāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļ:
- Les pommes que j'ai mangÃĐes. (lay pom kuh zhay mahn-ZHAY)
āļāļāļāļĩāđāđāļŦāđāļāļāļąāļāđāļāđāļāļāļīāđāļĻāļĐāđāļāļāļēāļāđāļāļĩāļĒāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļđāļāļāļĩāđāļĢāļ°āļĄāļąāļāļĢāļ°āļ§āļąāļ āđāļŦāļĨāđāļāđāļ§āļĒāļēāļāļĢāļāđāļāļāļ OQLF āļāļāļīāļāļēāļĒāđāļ§āđāļāļąāļāđāļĨāļ°āļŠāļĄāđāļģāđāļŠāļĄāļ (OQLF, ongoing)
â ïļ āļāļĒāđāļēāđāļāđāđāļŦāđāđāļāđāļ°āđāļāļīāļāđāļāļāļāļāļāļļāļĒāļāļĢāļīāļ
āļāļđāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļāđāļēāļāđāļāļĢāļēāļ°āļāļĒāļēāļĒāļēāļĄāđāļāļīāļĄāļāđāļēāļĒāđāļŦāđāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļāļāļļāļāļāļļāļ āđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļāļđāļāļāļĢāļīāļ āļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļĨāļ·āļāļāļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļ§āļĒāđāļŦāđāļāļđāļāļāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļāļķāļ āļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļāļŠāļģāļāļąāļāļāļĩāđāļŠāļļāļāđāļāļāļēāļāđāļāļĩāļĒāļ āļāđāļāļŠāļāļ āđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢ
āļ§āļīāļāļĩāļŠāļĢāđāļēāļ imparfait (āđāļĨāļ°āļāļģāđāļĄāļĄāļąāļāļāđāļēāļĒāļāļ§āđāļēāļāļĩāđāļāļīāļ)
imparfait āđāļāđāļāļāļēāļĨāđāļāļāļāļīāđāļāđāļāļĩāļĒāļ§: āļĢāļēāļāļāļģ + āļāđāļēāļĒāļāļģ
āļāļāļĢāļēāļāļāļģ
āđāļāļēāļĢāļđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļāļāļ nous āļāļąāļ -ons āļāļāļ āļāļļāļāļāļ°āđāļāđāļĢāļēāļ imparfait
āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļąāļ parler:
- nous parlons â parl-
- je parlais (zhuh par-LAY)
- tu parlais (ty par-LAY)
āļāđāļēāļĒāļāļģ (āļāļģāļāļĢāļąāđāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļ)
| āļāļļāļāļāļĨ | āļāđāļēāļĒāļāļģ | āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ: parler | āļāļēāļĢāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļ |
|---|---|---|---|
| je | -ais | je parlais | par-LAY |
| tu | -ais | tu parlais | par-LAY |
| il/elle/on | -ait | il parlait | par-LAY |
| nous | -ions | nous parlions | par-lee-OHN |
| vous | -iez | vous parliez | par-lee-YAY |
| ils/elles | -aient | ils parlaient | par-LAY |
āđāļāđ āļŦāļĨāļēāļĒāļĢāļđāļāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļąāļ āļāļĩāđāđāļāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļāļāļāļāļīāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ
āļāļąāļ§āđāļĄāđāļāļāļāļīāđāļŦāļāđāļāļąāļ§āđāļāļĩāļĒāļ§: Être
Être āļĄāļĩāļĢāļēāļāļāļīāđāļĻāļĐ: ÃĐt- (ay)
| āļāļļāļāļāļĨ | Ãtre āđāļ imparfait | āļāļēāļĢāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļ |
|---|---|---|
| je | j'ÃĐtais | zhay-TAY |
| tu | tu ÃĐtais | ty ay-TAY |
| il/elle/on | il ÃĐtait | eel ay-TAY |
| nous | nous ÃĐtions | noo zay-tee-OHN |
| vous | vous ÃĐtiez | voo zay-tee-YAY |
| ils/elles | ils ÃĐtaient | eel zay-TAY |
āđāļĨāļ·āļāļāļāļēāļĨāđāļŦāđāļāļđāļāđāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāļĢāļīāļ: āļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļāļāđāļāļĒ
āļāļēāļĢāđāļĨāđāļēāđāļĢāļ·āđāļāļ: āļāļēāļāļŦāļĨāļąāļ vs āđāļŠāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļ
āļĢāļđāļāđāļāļāļāļĨāļēāļŠāļŠāļīāļāļāļ·āļ:
- āđāļāđ imparfait āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļ
- āđāļāđ passÃĐ composÃĐ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļēāļāļāļąāđāļ
āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ:
- Il pleuvait quand je suis sorti.
(eel pluh-VEH kahn zhuh swee sor-TEE)
"āļāļāļāļģāļĨāļąāļāļāļāļāļāļāļāļĩāđāļāļąāļāļāļāļāđāļ"
āļāļīāļŠāļąāļĒāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļāđāļģāđ
imparfait āđāļāđāļāļāļąāļ§āđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļ "used to":
- Quand j'ÃĐtais petit, je jouais dehors.
(kahn zhay-TAY puh-TEE, zhuh zhoo-EH duh-OR)
"āļāļāļāļāļąāļāļĒāļąāļāđāļĨāđāļ āļāļąāļāđāļāļĒāđāļĨāđāļāļāđāļēāļāļāļāļāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļģ"
āļāļģāļāļ§āļāļāļĢāļąāđāļāļāļĩāđāļāļąāļāđāļāđāļāļāļļāļāļāļāđāļĨāđāļ§
āļāđāļēāļāļļāļāļāļąāļāļ§āđāļēāđāļāđāļāļāļļāļāļāļĩāđāđāļŠāļĢāđāļāļŠāļīāđāļ āđāļŦāđāđāļāđ passÃĐ composÃĐ:
- J'ai vu ce film trois fois.
(zhay vy suh feelm trwah fwah)
"āļāļąāļāļāļđāļŦāļāļąāļāđāļĢāļ·āđāļāļāļāļąāđāļāļŠāļēāļĄāļāļĢāļąāđāļ"
āļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļ āļēāļāđāļāļĢāđāļēāļāļāđāļēāđāļĨāļ°āļĢāđāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢ (āđāļāļĢāđāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ)
āđāļāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāđāļĨāļ°āļāļēāļāļŠāđāļ§āļāļāļāļāļĒāļļāđāļĢāļāļāļĩāđāđāļāđāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ imparfait āđāļāđāļāļģāđāļŦāđāļāļģāļāļāļāļļāđāļĄāļāļ§āļĨāļĨāļ āļāļąāļāđāļĄāđāļāļĢāļāđāļāļīāļāđāļ:
- Je voulais un cafÃĐ, s'il vous plaÃŪt.
(zhuh voo-LEH uhn kah-FAY, seel voo pleh) - J'ÃĐtais venu pour un renseignement.
(zhay-TAY vuh-NY poor uhn ruhn-sayn-MAHN)
āļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđ âāđāļ§āļĨāļēāļāļāļĩāļâ āđāļāđāļēāđāļĢ āđāļāđāđāļāđāļ âāļĢāļ°āļĒāļ°āļŦāđāļēāļāđāļāļāļŠāļļāļ āļēāļâ āđāļāđāļāļāļēāļĢāđāļĨāļ·āļāļāđāļāļīāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļĩāđāļāļļāļāļāļ°āđāļāđāļĒāļīāļāđāļāļāļēāđāļāđ āļĢāđāļēāļāđāļāđāļāļāļĢāļĩāđ āđāļĨāļ°āļŠāļģāļāļąāļāļāļēāļāļāļēāļāđāļāļāļŠāļēāļĢ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļāļāļĒāļēāļāļāļąāļāļāļđāļāļīāđāļāđāļĨāļ°āđāļŦāđāđāļāļĩāļĒāļĢāļāļī
AcadÃĐmie française āļĄāļąāļāļāļĩāđāđāļŦāđāđāļŦāđāļāļ§āđāļē āļāļēāļĢāđāļĨāļ·āļāļāļāļēāļĨāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāđāļāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļ§āđāļēāđāļ§āļĨāļē āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļ āļēāļāđāļĨāļ°āļŠāđāļāļĨāđ (AcadÃĐmie française, ongoing)
āļāļēāļĢāļāļāļīāđāļŠāļāđāļāļāļāļĩāļ (āļāļāļāļģāđāļŦāļāđāļāđāļāļāļāđāļēāļĒ)
āđāļ passÃĐ composÃĐ:
- Je **n'**ai pas compris. (zhuh nay pah kohm-PREE)
- Il **n'**est jamais venu. (eel nay zhah-MAY vuh-NY)
āļāļģāđāļŦāļāđāļ:
- ne/n' āļāļĒāļđāđāļŦāļāđāļēāļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļ§āļĒ
- pas/jamais/plus āļāļĒāļđāđāļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļ§āļĒ
āđāļ imparfait:
- Je ne comprenais pas. (zhuh nuh kohm-pruh-NEH pah)
āļāļĢāļīāļĒāļē "avoir vs Être" āļāļĩāđāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ
āļāļĢāļīāļĒāļēāļāļēāļāļāļąāļ§āđāļāđāļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļ§āļĒāđāļāđāļāļąāđāļāļŠāļāļāđāļāļ āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļ§āđāļēāļĄāļąāļāļāļđāļāđāļāđāđāļāļāļĄāļĩāļāļĢāļĢāļĄāļāļĢāļ (transitive) āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļĢāļĢāļĄāļāļĢāļ (intransitive, āļŠāļ·āđāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļ·āđāļāļāļāļĩāđ/āļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļŠāļ āļēāļ§āļ°) āļŠāļāļāļāļąāļ§āļāļĩāđāđāļāđāļāđāļāļĒāļĄāļēāļāļāļ·āļ:
Monter
- Je suis montÃĐ. (zhuh swee mohn-TAY) = "āļāļąāļāļāļķāđāļāđāļ"
- J'ai montÃĐ les valises. (zhay mohn-TAY lay vah-LEEZ) = "āļāļąāļāļĒāļāļāļĢāļ°āđāļāđāļēāļāļķāđāļāđāļ"
Sortir
- Elle est sortie. (el ay sor-TEE) = "āđāļāļāļāļāļāđāļ"
- Elle a sorti son tÃĐlÃĐphone. (el ah sor-TEE sohn tay-lay-FOHN) = "āđāļāļāļŦāļĒāļīāļāđāļāļĢāļĻāļąāļāļāđāļāļāļāļĄāļē"
āļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļāđāļāļĒāļāđāļ§āđāļāļāļĩāđāļāđāļāļāļāļģāđāļāļāļŠāļļāđāļĄ āļĄāļąāļāļĄāļĩāļāļĢāļĢāļāļ°: āđāļāđ Être āđāļĄāļ·āđāļ âāļāļĢāļ°āļāļēāļāđāļāļĨāļ·āđāļāļāļāļĩāđ/āđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļŠāļ āļēāļ§āļ°â āđāļĨāļ°āđāļāđ avoir āđāļĄāļ·āđāļ âāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļģāļāļēāļāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāļ§āļąāļāļāļļâ
PassÃĐ simple: āļāļ·āļāļāļ°āđāļĢ āđāļĨāļ°āļāļļāļāļāđāļāļāđāļāđāļāļ°āđāļĢāļāļĢāļīāļāđ
PassÃĐ simple āđāļāđāļāļāļēāļĨāļāļāļĩāļāđāļāļīāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄ āđāļāđāļŠāđāļ§āļāđāļŦāļāđāđāļāļāļīāļĒāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāļēāļāđāļĨāđāļēāđāļĢāļ·āđāļāļāđāļāļāđāļāđāļāļāļēāļāļāļēāļĢ āđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļđāļāļāļĢāļ°āļāļģāļ§āļąāļ āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāđ passÃĐ composÃĐ āđāļāļ
āļāļļāļāļāļ§āļĢāļĢāļđāđāļāļąāļāļĢāļđāļāļāļĩāđāļāļāļāđāļāļĒāđāļĄāđāļāļĩāđāļĢāļđāļāđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļāđāļēāļāļāđāļēāļĒāļāļķāđāļ:
| Infinitive | PassÃĐ simple (il/elle) | āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ |
|---|---|---|
| Être | il fut | āđāļāļēāđāļāđāļ/āļāļĒāļđāđ |
| avoir | il eut | āđāļāļēāļĄāļĩ |
| faire | il fit | āđāļāļēāļāļģ/āļŠāļĢāđāļēāļ |
| venir | il vint | āđāļāļēāļĄāļē |
āļāđāļēāđāļāđāļēāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļļāļāļāļ·āļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļē āđāļŦāđāđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļŠāļģāļāļąāļāļāļąāļ passÃĐ composÃĐ āđāļĨāļ° imparfait āļāđāļāļ āļāļļāļāļāļ°āđāļŦāđāļāļāļĨāđāļĢāđāļ§āļāļ§āđāļēāđāļĒāļāļ°
āļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāļāļĩāđāļāļđāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļāļāđāļāļĒ (āđāļĨāļ°āļ§āļīāļāļĩāđāļāđ)
āļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļ 1: āđāļāđ passÃĐ composÃĐ āļāļąāļāļāļļāļāļāļĒāđāļēāļ
āļāđāļēāļāļļāļāđāļĨāđāļēāđāļĢāļ·āđāļāļāļāđāļ§āļĒ passÃĐ composÃĐ āļāļĒāđāļēāļāđāļāļĩāļĒāļ§ āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļāļ°āļāļąāļāļŠāļ°āļāļļāļāđāļĨāļ°āđāļāļāļąāļŠ âāđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđâ āļĄāļēāļāđāļāļīāļāđāļ āđāļāļīāļĄ imparfait āđāļāļ·āđāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļ§āļ°āļāļĩāđāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļ
āļĨāļāļāļāļąāļāđāļāļĢāļāđāļāļāļāļĩāđ:
- āđāļāļāļāļ·āđāļāļāļēāļ: J'ai ÃĐtÃĐ fatiguÃĐ. (zhay ay-TAY fah-tee-GAY)
- āđāļāļāđāļāđāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļīāļāļ§āđāļē: J'ÃĐtais fatiguÃĐ, alors je me suis couchÃĐ tÃīt. (zhay-TAY fah-tee-GAY, ah-LOR zhuh muh swee koo-SHAY toh)
āļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļ 2: āļĨāļ·āļĄāļ§āđāļēāļāļĢāļīāļĒāļēāļŠāļ°āļāđāļāļāđāļāđ Être
- Je me suis levÃĐ. (zhuh muh swee luh-VAY)
- Elle s'est habillÃĐe. (el set ah-bee-YAY)
āļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļ 3: āļŠāļąāļāļŠāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļ "was" (āļŠāļ āļēāļ§āļ°) āļāļąāļ "went" (āđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđ)
āļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāļāļģāļ§āđāļē "was" āļāļēāļāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļ âāđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđâ āđāļ§āđ āđāļāđāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļāļąāļāļāļąāļāđāļŦāđāļāļļāļāđāļĨāļ·āļāļ:
- J'ÃĐtais à Paris. (zhay-TAY ah pah-REE) = āļāļąāļāļāļĒāļđāđāļāļĩāđāļāļēāļĢāļĩāļŠ (āļŠāļ āļēāļ§āļ°)
- Je suis allÃĐ Ã Paris. (zhuh swee zah-LAY ah pah-REE) = āļāļąāļāđāļāļāļēāļĢāļĩāļŠ (āđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđ)
āļĄāļīāļāļīāđāļāļāļāļķāļāļŦāļąāļāļāļĩāđāđāļāđāđāļāđāļāļĢāļīāļ: āđāļāļĨāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāđāļāđāļāļāļāļĩāļāđāļŦāđāļāļđāļ
āđāļāļēāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļŦāļāļķāđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļ āđāļĨāđāļ§āļāļģāđāļāđāļāļāļāļĩāļāļŠāļāļāđāļāļ āđāļāļāđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđ āđāļĨāļ°āđāļāļāļāļēāļāļŦāļĨāļąāļ
āļāļąāļāļāļļāļāļąāļ:
- Je regarde un film. (zhuh ruh-GAHRD uhn feelm)
āļāļāļĩāļāđāļāļāđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđ:
- J'ai regardÃĐ un film. (zhay ruh-gar-DAY uhn feelm)
āļāļāļĩāļāđāļāļāļāļēāļāļŦāļĨāļąāļ:
- Je regardais un film. (zhuh ruh-gar-DEH uhn feelm)
āđāļāļāļāļķāļāļāļĩāđāļāļĢāļāļāļąāļāļ§āļīāļāļĩāļāļģāļāļēāļāļāļāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāđāļāļŦāļāļąāļ āļāļąāļ§āļĨāļ°āļāļĢāļāļāļāļ§āđāļēāđāļāļīāļāļāļ°āđāļĢāļāđāļēāļāļāļĒāļđāđ āđāļĨāđāļ§āļāđāļāļĒāļāļāļāļ§āđāļēāđāļāļīāļāļāļ°āđāļĢāļāļķāđāļ
āļāđāļēāļāļļāļāļāļāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļēāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļ āļĨāļāļāļāļđ āļŠāļēāļĢāļāļąāļāļāļĨāđāļāļ āđāļĨāđāļ§āđāļāļĢāļĩāļĒāļāđāļāļĩāļĒāļāļ§āđāļēāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļēāļāđ āļāļąāļāļāļēāļĢāļāļĢāļīāļāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāļĢāļ°āļāļģāļ§āļąāļāļāļĒāđāļēāļāđāļĢ āđāļāđāļ āļ§āļīāļāļĩāļāļđāļāļĨāļēāļāđāļāļāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ āļāļķāđāļāļāļēāļĢāđāļĨāļ·āļāļāļāļēāļĨāļĄāļąāļāđāļāļĨāđāđāļāļāļģāļāļāļīāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ
āļāļģāđāļĄāļŦāļāļąāļāđāļĨāļ°āļāļĩāļ§āļĩāļāđāļ§āļĒāđāļŦāđāļāļēāļĨāļāļāļĩāļāļāļīāļāļŦāļąāļ§
āļāļēāļĨāļāļāļĩāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāđāļĄāđāđāļāđāđāļāđāđāļ§āļĒāļēāļāļĢāļāđ āđāļāđāļĄāļąāļāļāļ·āļāļāļąāļāļŦāļ§āļ° āđāļāļāļāļŠāļāļāļāļē āļāļļāļāļāļ°āđāļāđāļĒāļīāļāļāļēāļĢāļŠāļĨāļąāļāđāļĢāđāļ§āđ āđāļāļāļāļĩāđ:
- Je pensais que... (zhuh pahn-SEH kuh)
- et puis j'ai compris. (ay py zhay kohm-PREE)
āļāļēāļĢāļŠāļĨāļąāļāđāļāļāļāļĩāđāļāļģāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļķāđāļāđāļĄāļ·āđāļāļāļļāļāļāļđāļāļāļąāļāļāļēāļ āļāļēāļĢāļĄāļāđ āđāļĨāļ°āđāļĢāļāļāļāļāļąāļāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļ āļĄāļąāļāļĒāļąāļāļāđāļ§āļĒāđāļŦāđāļāļļāļāļŠāļąāļāđāļāļāļāļąāļāļŦāļ§āļ°āļāļēāļĄāļ āļđāļĄāļīāļ āļēāļ āđāļāđāļ āļāļēāļĢāļĨāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļĩāđāđāļĢāđāļ§āļāļ§āđāļēāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļđāļāļāļēāļĢāļĩāļŠāđāļāļāļāļąāļāđāļāļ āđāļāļĩāļĒāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļąāļāļāļ§āđāļēāđāļāļŠāļ·āđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļāļēāļāđāļāļĨāđāļĒāļĩāļĒāļĄāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļēāļāļēāļāļēāļāļŠāđāļ§āļ
āļāđāļēāļāļĒāļēāļāļĒāđāļģāļ§āđāļēāļāđāļēāļāļĩāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļāļŠāļģāļāļąāļāđāļāđāđāļŦāļ āđāļĄāđāđāļāļ āļēāļĐāļēāļŦāļĒāļēāļāļāļēāļĒ āđāļŦāđāļāļđ āļāļģāļŠāļāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļāđāļāđāđāļāđāđāļŠāļĄāļ: āļĢāļ°āļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļēāļāļāļēāļĢ āļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđ āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđ āļāļģāđāļŦāđāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļąāļāđāļāđāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļīāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļ
āļāļēāļĢāļēāļāđāļāļĢāļĩāļĒāļāđāļāļĩāļĒāļāđāļāļāđāļĢāđāļ§: āđāļĄāļ·āđāļāđāļŦāļĢāđāļāļ§āļĢāđāļāđāļāļ°āđāļĢ
| āļāļļāļāļāļĒāļēāļāļāļđāļāļ§āđāļē... | āļāļēāļĨāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļĩāđāļŠāļļāļ | āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ | āļāļēāļĢāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļ |
|---|---|---|---|
| āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļāļĩāđāļāļāđāļĨāđāļ§ | passÃĐ composÃĐ | J'ai fini. | zhay fee-NEE |
| āļāļīāļŠāļąāļĒāļāļĩāđāļāļģāļāđāļģ | imparfait | Je finissais tÃīt. | zhuh fee-nee-SEH toh |
| āļāļģāļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļāļēāļāļŦāļĨāļąāļ | imparfait | Il faisait froid. | eel fuh-ZEH frwah |
| āđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļēāļĄāļēāļāļąāļāļāļąāļāļŦāļ§āļ° | passÃĐ composÃĐ | Il a sonnÃĐ. | eel ah soh-NAY |
| āļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļāļĩāđāļāļģāļĨāļąāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļĒāļđāđ | imparfait + imparfait | Je lisais pendant qu'il ÃĐcrivait. | zhuh lee-ZEH pahn-DAHN keel ay-kree-VEH |
| āļāļēāļāļŦāļĨāļąāļ + āđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđ | imparfait + passÃĐ composÃĐ | Je dormais quand tu as appelÃĐ. | zhuh dor-MEH kahn ty ah zah-puh-LAY |
āļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāļāļļāđāļĢāļ·āđāļāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļāļąāđāļ§āđāļĨāļ (āđāļĨāļ°āļāļģāđāļĄāļāļēāļĢāđāļĨāļ·āļāļāļāļēāļĨāļāļāļāļāļļāļāđāļāđāđāļāđāļāļļāļāļāļĩāđ)
āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļĄāļĩāļŠāļāļēāļāļ°āđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ·āđāļāļāļĩāđ āđāļĨāļ°āļāļļāļāļāļ°āđāļāđāļĒāļīāļāļĄāļąāļāļāļąāđāļ§āļāļąāđāļāļĒāļļāđāļĢāļ āđāļāļāļĢāļīāļāļē āļāđāļĄāļĢāļīāļāļēāđāļŦāļāļ·āļ āđāļĨāļ°āđāļāļāļīāļāļīāļ āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāļąāļ§āļĢāļ°āļāļąāļāđāļĨāļāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļŦāļāļļāļāļĨāļŦāļāļķāđāļāļāļĩāđāļāļđāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļŠāļāđāļāđāļ§āļĒāļēāļāļĢāļāđ âāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļâ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāđāļēāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļ passÃĐ composÃĐ āļāļąāļ imparfait āđāļāđāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāļāļąāđāļ§āđāļĨāļāļāļĩāđāđāļāđāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ āđāļĄāđāļŠāļģāđāļāļĩāļĒāļāđāļĨāļ°āļāļģāļĻāļąāļāļāđāļāļ°āļāđāļēāļāļāļąāļ
āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āđāļāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ āļŠāļāļīāļāļīāļĢāļ°āļāļąāļāļāļēāļāļīāļĒāļąāļāļāļīāļāļāļēāļĄāļāļēāļĢāđāļāđāļ āļēāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļĩāđāļ§āđāļēāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļĒāļąāļāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļŦāļĨāļąāļāđāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāļĢāļ°āļāļģāļ§āļąāļ āļāļķāđāļāļāđāļ§āļĒāļāļāļāļĒāđāļģāļāļĢāļĢāļāļąāļāļāļēāļāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļŠāļ·āđāļ (INSEE, ongoing) āļĢāļđāļāļāļĩāđāļāļļāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļĩāđāļāļĩāđāđāļāđāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāļĩāļŠ āļĄāļāļāļāļĢāļĩāļāļāļĨ āļāļĢāļąāļŠāđāļāļĨāļŠāđ āļāļēāļāļēāļĢāđ āđāļĨāļ°āđāļāļāļĩāļ§āļē
āđāļāļāļĒāđāļāļķāļāļāļĩāđāļāļļāļāđāļāđāđāļāđāļ§āļąāļāļāļĩāđ
āđāļāļĩāļĒāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāļāļāļģāļāļāļāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļ āļāļąāđāļāđāļāđāļē 3 āļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļāđāļ
- āļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļāļīāļāļ§āļąāļāļĢāļāļāļāđāļāđāļ (imparfait)
- āđāļĨāđāļēāđāļĢāļ·āđāļāļāļŠāļąāđāļāļāļĩāđāļĄāļĩ 3 āđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđ (passÃĐ composÃĐ)
- āļĢāļ§āļĄāļŠāļāļāļāļĒāđāļēāļ: āļāļąāđāļāļāļēāļ (imparfait) āđāļĨāđāļ§āđāļāļīāļĄāđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļēāļāļāļąāđāļ (passÃĐ composÃĐ)
- āļāļģāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļāļīāđāļŠāļāļāļĒāđāļēāļāļĨāļ°āļŦāļāļķāđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāđāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĨ
āļāđāļēāļāļļāļāļāļĒāļēāļāļāļķāļāđāļāļāđāļāļēāđ āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļģāļĨāļąāļāđāļ āļĨāļāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļŠāļąāđāļāđ āļāļĩāđāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļ§āļĒāļāļģāļāļąāļāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāļāļāđāļ§āļĒāļāļģāļĨāļē āđāļāļĒāđāļāđ āļ§āļīāļāļĩāļāļđāļāļŠāļ§āļąāļŠāļāļĩāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ āđāļĨāļ° āļ§āļīāļāļĩāļāļđāļāļĨāļēāļāđāļāļāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ āđāļĨāđāļ§āđāļāļĢāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļāļĩāļāļŦāļāļķāđāļāļāļĢāļĢāļāļąāļāđāļ§āđāļāļĢāļāļāļĨāļēāļ
āļāļąāđāļāļāđāļāđāļ: āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļ§āļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļ°āđāļĢ
āđāļĄāļ·āđāļ passÃĐ composÃĐ āđāļĨāļ° imparfait āđāļĢāļīāđāļĄāļāļīāđāļāđāļĨāđāļ§ āļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļĩāđāļāļļāđāļĄāđāļĨāļ°āļŠāđāļāļāļĨāļŠāļđāļāļāđāļāđāļāļāļ·āļ:
- āļŠāļĢāļĢāļāļāļēāļĄāļāļĢāļĢāļĄ (āđāļāļĢāļēāļ°āļĄāļąāļāļāļĢāļ°āļāļļāđāļāļāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļāļāļąāļ avoir)
- āļāļāļļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļĒāļēāļĒāļāđāļ§āļĒ que/qui (āđāļāļĢāļēāļ°āļĄāļąāļāļŠāļĢāđāļēāļāļĢāļđāļāđāļāļ âāļāļĢāļĢāļĄāļāļĒāļđāđāļŦāļāđāļēâ)
- plus-que-parfait āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļ "had done" (āļŠāļĢāđāļēāļāļāļēāļ imparfait āļāļāļ avoir/Être + past participle)
āļāđāļēāļāļĒāļēāļāđāļŦāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļēāļāļŠāļāļļāļāđ āļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāđāļ§āļĒāļēāļāļĢāļāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļĄāļāđ āļĨāļāļāļāđāļēāļ āļ§āļīāļāļĩāļāļđāļāļ§āđāļēāļāļąāļāļĢāļąāļāļāļļāļāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ āđāļĨāđāļ§āļŠāļąāļāđāļāļāļ§āđāļēāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāđāļāđāļāļēāļĨāđāļĨāļ°āļĄāļđāļāļāđāļāļĒāđāļāđāđāļŦāļāđāļāļ·āđāļāļāļģāđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāđāļāļāļĨāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļĄāļāļķāđāļ
āļāļģāļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļāļāđāļāļĒ
passÃĐ composÃĐ āļāļąāļ imparfait āļāđāļēāļāļāļąāļāļĒāļąāļāđāļ?
āļāļ°āļĢāļđāđāđāļāđāļĒāļąāļāđāļāļ§āđāļē passÃĐ composÃĐ āļāđāļāļāđāļāđ Être āļŦāļĢāļ·āļ avoir?
passÃĐ composÃĐ āļāđāļāļāļāļģ agreement āļāļļāļāļāļĢāļąāđāļāđāļŦāļĄ?
āđāļāđ imparfait āļāļąāļ passÃĐ composÃĐ āđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļāđāļāđāđāļŦāļĄ?
āļāđāļāļāđāļāđ passÃĐ simple āđāļāļ·āđāļāļāļđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāđāļŦāļĄ?
āđāļŦāļĨāđāļāļāļĩāđāļĄāļēāđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāđāļēāļāļāļīāļ
- AcadÃĐmie française, Dire, Ne pas dire (āļŦāļąāļ§āļāđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĨāļāļāļĩāļ), āļāļąāļāđāļāļāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļ
- Office quÃĐbÃĐcois de la langue française (OQLF), Banque de dÃĐpannage linguistique: āļāļēāļĨāļāļāļāļāļĢāļīāļĒāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļąāļāļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļāļāļŠāļēāļĄāđāļŦāđāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļ, āļāļąāļāđāļāļāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļ
- Institut national de la statistique et des ÃĐtudes ÃĐconomiques (INSEE), āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāđāļāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ (āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ), āļāļąāļāđāļāļāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļ
- Ethnologue, French (āļāļāļąāļāļāļĩāđ 27), 2024
- Hawkins, R. & Towell, R., French Grammar and Usage (āļāļāļąāļāļāļĩāđ 3), 2013
āđāļĢāļīāđāļĄāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļđāđāļāļąāļ Wordy
āļāļđāļāļĨāļīāļāļāļēāļāļŦāļāļąāļāļāļĢāļīāļ āđāļĨāđāļ§āđāļāļīāđāļĄāļāļĨāļąāļāļāļģāļĻāļąāļāļāđāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļĒāđ āļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļāļāļĢāļĩ

