คำตอบด่วน
Passé composé คือรูปกาลอดีตที่ใช้บ่อยที่สุดเพื่อพูดถึงเหตุการณ์ที่จบแล้วในภาษาฝรั่งเศสทั่วไป สร้างด้วยกริยาช่วย (avoir หรือ être) ในรูปปัจจุบันตามด้วยกริยาช่องสาม จากนั้นใช้กฎการผันให้สอดคล้องเมื่อใช้ être และในบางกรณีที่มีสรรพนามกรรม
กาล passé composé ของภาษาฝรั่งเศสคือกาลอดีตที่ใช้ในชีวิตประจำวันสำหรับเหตุการณ์ที่ “จบแล้ว” โดยสร้างจากกริยาช่วยในรูปปัจจุบัน (avoir หรือ être) บวกกับกริยาช่อง past participle เช่น "j'ai parlé" (zhay par-LAY) หรือ "je suis allé(e)" (zhuh swee zah-LAY) ถ้าคุณเลือกกริยาช่วยได้ถูกและผันให้สอดคล้องได้ คุณจะเล่าเหตุการณ์ส่วนใหญ่ในการสนทนาภาษาฝรั่งเศสได้อย่างมั่นใจ
| ไทย | ภาษาฝรั่งเศส | การออกเสียง | ระดับความสุภาพ |
|---|---|---|---|
| I spoke | J'ai parlé. | zhay par-LAY | casual |
| I went | Je suis allé(e). | zhuh swee zah-LAY | casual |
| We ate | On a mangé. | ohn ah mahn-ZHAY | casual |
| She arrived | Elle est arrivée. | el eh tah-ree-VAY | casual |
| Did you see? | Tu as vu ? | ty ah vy | casual |
| I didn't understand | Je n'ai pas compris. | zhuh nay pah kohm-PREE | polite |
ทำไม passé composé ถึงสำคัญ (และพบบ่อยแค่ไหน)
ถ้าคุณอยากเข้าใจหนังฝรั่งเศส ทีวี และภาษาพูดในชีวิตประจำวัน passé composé คือสิ่งที่ขาดไม่ได้ คนใช้กาลนี้เวลาเล่าว่าเกิดอะไรขึ้น ทำอะไร ดูอะไร หรือไปที่ไหนมา
ภาษาฝรั่งเศสยังเป็นภาษาระดับโลก ไม่ใช่ทักษะที่ใช้แค่ “ในฝรั่งเศสเท่านั้น” Ethnologue ประเมินว่ามีเจ้าของภาษาประมาณ 80 ล้านคน และ OIF รายงานว่ามีผู้พูดภาษาฝรั่งเศสทั่วโลกหลายร้อยล้านคนในหลายสิบประเทศ นั่นหมายความว่าคุณจะได้ยิน passé composé ในสำเนียงและระดับภาษาที่หลากหลาย ตั้งแต่ปารีสไปจนถึงมอนทรีออลและดาการ์
วิธีที่ใช้ได้จริงในการได้ยินกาลนี้ในบริบท คือเรียนผ่านฉากสั้นๆ การเรียนแบบคลิปสไตล์ Wordy เหมาะมาก เพราะ passé composé มักผูกกับการกระทำที่เห็นชัด เช่น มีคนมาถึง ออกไป พูดอะไรบางอย่าง หรือทำของหาย ถ้าคุณกำลังสร้างพื้นฐานการฟัง ให้เริ่มจากคำทักทายและคำลาไปด้วย เช่นในคู่มือของเราเรื่อง วิธีพูดสวัสดีเป็นภาษาฝรั่งเศส และ วิธีพูดลาก่อนเป็นภาษาฝรั่งเศส
"การเลือกกาลไม่ได้เกี่ยวกับเวลาอย่างเดียว แต่เกี่ยวกับวิธีที่ผู้พูดเลือกนำเสนอเหตุการณ์ ว่าเป็นเหตุการณ์ที่มีขอบเขตและจบแล้ว หรือเป็นสิ่งที่กำลังดำเนินอยู่และใช้บรรยาย"
Stephen C. Levinson, linguist (pragmatics and meaning in context)
สูตรพื้นฐาน (กริยาช่วย + past participle)
Passé composé มี 2 ส่วน:
- กริยาช่วยในรูปปัจจุบัน: avoir (ah-VWAHR) หรือ être (EH-truh)
- กริยาช่อง past participle: parlé (par-LAY), fini (fee-NEE), vendu (vahn-DY) เป็นต้น
ใช้ avoir (กริยาส่วนใหญ่)
รูปแบบ:
| ประธาน | avoir รูปปัจจุบัน | past participle | ตัวอย่าง |
|---|---|---|---|
| je | ai (ay) | parlé | J'ai parlé. (zhay par-LAY) |
| tu | as (ah) | parlé | Tu as parlé. (ty ah par-LAY) |
| il/elle/on | a (ah) | parlé | Il a parlé. (eel ah par-LAY) |
| nous | avons (ah-VOHN) | parlé | Nous avons parlé. (noo zah-VOHN par-LAY) |
| vous | avez (ah-VAY) | parlé | Vous avez parlé. (voo zah-VAY par-LAY) |
| ils/elles | ont (ohn) | parlé | Ils ont parlé. (eel zohn par-LAY) |
ทิปการออกเสียง: "J'ai" มักออกเสียงเป็นจังหวะเดียว เช่น "zhay" ไม่ใช่ "zhuh ay"
ใช้ être (กริยากลุ่มเล็กกว่า)
รูปแบบ:
| ประธาน | être รูปปัจจุบัน | past participle | ตัวอย่าง |
|---|---|---|---|
| je | suis (swee) | allé(e) | Je suis allé(e). (zhuh swee zah-LAY) |
| tu | es (ay) | allé(e) | Tu es allé(e). (ty ay zah-LAY) |
| il/elle/on | est (ay) | allé(e) | Elle est allée. (el eh tah-LAY) |
| nous | sommes (sohm) | allé(e)s | Nous sommes allés. (noo sohm zah-LAY) |
| vous | êtes (ett) | allé(e)(s) | Vous êtes allé(s). (voo zett zah-LAY) |
| ils/elles | sont (sohn) | allé(e)s | Ils sont allés. (eel sohn zah-LAY) |
กฎสำคัญ: เมื่อใช้ être กริยาช่อง past participle ต้องผันให้สอดคล้องกับประธานตามเพศและจำนวน
วิธีสร้าง past participle (รูปแบบปกติ)
กริยาหลายคำเดาได้ค่อนข้างง่าย ให้จำ 3 ท้ายคำแบบปกติที่พบบ่อยก่อน
กริยาลงท้าย -er: เป็น -é
| รูป infinitive | past participle | การออกเสียง |
|---|---|---|
| parler | parlé | par-LAY |
| regarder | regardé | ruh-gar-DAY |
| aimer | aimé | eh-MAY |
กริยาลงท้าย -ir (กลุ่ม finir): เป็น -i
| รูป infinitive | past participle | การออกเสียง |
|---|---|---|
| finir | fini | fee-NEE |
| choisir | choisi | shwah-ZEE |
| réussir | réussi | ray-yuh-SEE |
กริยาลงท้าย -re: เป็น -u (บ่อยครั้ง)
| รูป infinitive | past participle | การออกเสียง |
|---|---|---|
| vendre | vendu | vahn-DY |
| attendre | attendu | ah-tahn-DY |
| répondre | répondu | ray-pohn-DY |
💡 ทางลัดสำหรับคนเรียนไว
เวลาเรียนกริยาใหม่ ให้จำเป็นแพ็ก 3 ส่วน: infinitive, กริยาช่วย, past participle เช่น "aller, être, allé" (ah-LAY, EH-truh, ah-LAY) วิธีนี้ช่วยกันพลาด passé composé ได้ 90% ในระยะยาว
Avoir vs être: เลือกให้ถูกอย่างไร
กริยาส่วนใหญ่ใช้ avoir ส่วนกริยาที่ใช้ être มีจำนวนจำกัดและจำได้
กริยาหลักที่ใช้ être (การเคลื่อนไหวและการเปลี่ยนสภาพ)
นี่คือรายการที่ใช้จริงและเจอบ่อยมากในบทสนทนา:
| รูป infinitive | past participle | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| aller (ah-LAY) | allé (ah-LAY) | Je suis allé(e). |
| venir (vuh-NEER) | venu (vuh-NY) | Il est venu. |
| arriver (ah-ree-VAY) | arrivé (ah-ree-VAY) | Elle est arrivée. |
| partir (par-TEER) | parti (par-TEE) | On est parti. |
| entrer (ahn-TRAY) | entré (ahn-TRAY) | Je suis entré(e). |
| sortir (sor-TEER) | sorti (sor-TEE) | Elle est sortie. |
| monter (mohn-TAY) | monté (mohn-TAY) | Il est monté. |
| descendre (day-SAHN-druh) | descendu (day-sahn-DY) | Elle est descendue. |
| naître (NETR) | né (nay) | Il est né. |
| mourir (moo-REER) | mort (mor) | Il est mort. |
| tomber (tohm-BAY) | tombé (tohm-BAY) | Je suis tombé(e). |
| rester (res-TAY) | resté (res-TAY) | Elle est restée. |
| retourner (ruh-toor-NAY) | retourné (ruh-toor-NAY) | On est retourné(s). |
| passer (pah-SAY) | passé (pah-SAY) | Elle est passée. |
| devenir (duh-vuh-NEER) | devenu (duh-vuh-NY) | Il est devenu. |
หมายเหตุเชิงวัฒนธรรม: ในภาษาฝรั่งเศสแบบกันเอง คนมักใช้ "on" แทน "nous" ดังนั้นคุณจะได้ยิน "on est allé" บ่อยกว่า "nous sommes allés" มาก นี่เป็นเหตุผลหนึ่งที่ทำให้ passé composé รู้สึกว่าพบบ่อยมากในหนัง
กริยาที่ใช้ได้ทั้ง avoir หรือ être (ความหมายเปลี่ยน)
กริยาบางคำสลับกริยาช่วยตามการใช้ว่าเป็นสกรรมกริยา (มีกรรมตรง) หรืออกรรมกริยา (ไม่มีกรรมตรง) ในภาษาฝรั่งเศสที่ใช้ทุกวัน นี่เป็นจุดที่ทำให้สับสนบ่อย
| กริยา | Être (ไม่มีกรรมตรง) | Avoir (มีกรรมตรง) |
|---|---|---|
| monter | Elle est montée. (she went up) | Elle a monté l'escalier. (she climbed the stairs) |
| descendre | Il est descendu. (he went down) | Il a descendu les valises. (he brought down the suitcases) |
| sortir | Je suis sorti(e). (I went out) | J'ai sorti les clés. (I took out the keys) |
| rentrer | Je suis rentré(e). (I came home) | J'ai rentré la voiture. (I brought the car in) |
| passer | Il est passé. (he stopped by) | Il a passé une semaine ici. (he spent a week here) |
⚠️ อย่าเดาจากภาษาอังกฤษ
สัญชาตญาณจากอังกฤษอย่าง "to go out" เทียบกับ "to take out" ช่วยได้ แต่ภาษาฝรั่งเศสไม่ได้ตรงกันทุกจุด ถ้ากริยาชัดเจนว่า “ทำอะไรกับบางสิ่ง” มักใช้ avoir ถ้าเป็นแค่ประธานเคลื่อนที่หรือเปลี่ยนสภาพ มักใช้ être
กฎการผันให้สอดคล้อง (ส่วนที่ทุกคนกลัว)
การผันให้สอดคล้องมีจริง แต่ไม่ได้สุ่ม คุณต้องใช้เฉพาะบางกรณีเท่านั้น
การผันเมื่อใช้ être (ผันตามประธาน)
เมื่อใช้ être กริยาช่อง past participle ต้องสอดคล้องกับประธาน:
| ประธาน | ตัวอย่าง | ความหมาย |
|---|---|---|
| เพศชาย เอกพจน์ | Il est arrivé. (eel eh tah-ree-VAY) | He arrived. |
| เพศหญิง เอกพจน์ | Elle est arrivée. (el eh tah-ree-VAY) | She arrived. |
| เพศชาย พหูพจน์ | Ils sont arrivés. (eel sohn zah-ree-VAY) | They arrived. |
| เพศหญิง พหูพจน์ | Elles sont arrivées. (el sohn zah-ree-VAY) | They arrived. |
ในซับไตเติล คุณมักเห็น -e หรือ -s แม้จะไม่ได้ยินเสียง นั่นปกติ เพราะพยัญชนะท้ายคำส่วนใหญ่ไม่ออกเสียง
การผันเมื่อใช้ avoir (เฉพาะเมื่อกรรมตรงอยู่ข้างหน้า)
เมื่อใช้ avoir ค่าเริ่มต้นคือไม่ต้องผัน:
- J'ai mangé une pomme. (zhay mahn-ZHAY yn pom)
แต่ถ้าสรรพนามกรรมตรงมาอยู่หน้ากริยา อาจต้องผันให้สอดคล้อง:
| โครงสร้าง | ตัวอย่าง | เหตุผล |
|---|---|---|
| สรรพนามกรรมตรงอยู่ข้างหน้า | Je l'ai vue. (zhuh lay vy) | "l'" อ้างถึงกรรมเพศหญิง จึงทำให้ "vu" เป็น "vue" |
| "que" ในอนุประโยคสัมพันธ์ | La robe que j'ai achetée... (lah rob kuh zhay ah-shuh-TAY) | "que" คือกรรมตรงที่ถูกวางไว้ข้างหน้า |
กฎนี้ถูกใช้เคร่งครัดในงานเขียนทางการ และถูกกำหนดไว้ในไวยากรณ์อ้างอิงและแนวทางของสถาบัน รวมถึงการอภิปรายของ Académie française เรื่องการผัน past participle
กริยาสะท้อน (reflexive): มักผัน แต่ต้องดูว่าอะไรคือกรรม
กริยาสะท้อนใช้ être:
- Je me suis levé(e). (zhuh muh swee luh-VAY)
โดยมากจะผันตามประธาน แต่จะเปลี่ยนได้ถ้าสรรพนามสะท้อนไม่ใช่กรรมตรง:
| ตัวอย่าง | เกิดอะไรขึ้น |
|---|---|
| Elle s'est lavée. (el say lah-VAY) | เธอล้างตัวเอง "se" เป็นกรรมตรง จึงผัน |
| Elle s'est lavé les mains. (el say lah-VAY lay meh) | เธอล้างมือ "les mains" เป็นกรรมตรงที่ตามหลัง จึงไม่ผัน |
ถ้ารู้สึกว่าเทคนิคเกินไป ให้โฟกัสที่การเข้าใจก่อน คุณพูดได้ถูกต้องในสถานการณ์ส่วนใหญ่ แค่ผันกับ être ให้แม่น และค่อยเก็บกฎ avoir ที่ยากไว้ปรับทีหลัง
การปฏิเสธใน passé composé
รูปปฏิเสธจะครอบกริยาช่วย ไม่ได้ครอบ past participle
Ne ... pas
| ประโยคบอกเล่า | ประโยคปฏิเสธ |
|---|---|
| J'ai compris. (zhay kohm-PREE) | Je n'ai pas compris. (zhuh nay pah kohm-PREE) |
| Elle est venue. (el eh vuh-NY) | Elle n'est pas venue. (el nay pah vuh-NY) |
ในการพูดกันเอง "ne" มักหลุดหายไป:
- J'ai pas compris. (zhay pah kohm-PREE)
แบบนี้พบบ่อยมากในหนังและบทสนทนาทั่วไป แต่ในงานเขียนที่ตั้งใจและสถานการณ์ทางการ ควรเก็บ "ne" ไว้
คำว่า “ไม่เคย” และ “แล้ว”: jamais, déjà
- Je n'ai jamais vu ça. (zhuh nay zhah-MAY vy sah), I never saw that.
- J'ai déjà fini. (zhay day-ZHAH fee-NEE), I already finished.
คำถามใน passé composé
ภาษาฝรั่งเศสมีหลายรูปแบบคำถาม และใช้กับ passé composé ได้ทั้งหมด
การขึ้นเสียง (พบบ่อยสุดในการพูด)
- Tu as vu ? (ty ah vy), You saw? / Did you see?
Est-ce que
- Est-ce que tu as vu ? (ess kuh ty ah vy)
การสลับตำแหน่ง (เป็นทางการกว่า)
- As-tu vu ? (ah-ty vy)
การสลับตำแหน่งพบบ่อยในข่าว สัมภาษณ์ทางการ และบทพูดที่เขียนไว้บางแบบ สำหรับการคุยทั่วไป แค่ขึ้นเสียงและใช้ "est-ce que" ก็พอ
Passé composé vs imparfait (เจ้าของภาษาคิดอย่างไร)
โมเดลที่เข้าใจง่ายที่สุดคือ “เหตุการณ์ vs ฉากหลัง”
| การใช้ | Passé composé | Imparfait |
|---|---|---|
| เหตุการณ์ที่จบแล้ว | Il a appelé. (eel ah ah-puh-LAY) | |
| สภาพที่ดำเนินอยู่ | Il était fatigué. (eel ay-TAY fah-tee-GAY) | |
| ความเคยชิน | On allait au cinéma. (ohn ah-LAY oh see-nay-MAH) | |
| การเล่าเรื่อง | Then this happened | While this was going on |
ลำดับแบบฉากหนังที่พบบ่อย:
- Il pleuvait. (eel pluh-VAY), It was raining.
- Je suis sorti. (zhuh swee sor-TEE), I went out.
- Et j'ai glissé. (ay zhay glee-SAY), And I slipped.
ถ้าคุณอยากฝึกฟังความต่างแบบนี้มากขึ้น ให้จับคู่การเรียนไวยากรณ์กับบทสนทนาจริง แม้แต่ประโยคโรแมนติกอย่างใน วิธีพูดว่าฉันรักคุณเป็นภาษาฝรั่งเศส ก็มักอยู่ในเรื่องเล่าอดีตที่ใหญ่กว่า ว่าเกิดอะไรขึ้นและใครรู้สึกอย่างไร
past participle แบบไม่ปกติที่พบบ่อย (จำชุดนี้ก่อน)
คำไม่ปกติเลี่ยงไม่ได้ แต่ข่าวดีคือมีชุดเล็กๆ ที่ครอบคลุมบทสนทนาจริงจำนวนมาก
| รูป infinitive | past participle | การออกเสียง | ตัวอย่าง |
|---|---|---|---|
| avoir | eu | y | J'ai eu peur. (zhay y pur) |
| être | été | ay-TAY | Ça a été difficile. (sah ah ay-TAY dee-fee-SEEL) |
| faire | fait | feh | J'ai fait ça. (zhay feh sah) |
| dire | dit | dee | Il a dit non. (eel ah dee noh) |
| prendre | pris | pree | J'ai pris le train. (zhay pree luh trehn) |
| mettre | mis | mee | J'ai mis ça ici. (zhay mee sah ee-SEE) |
| voir | vu | vy | Tu as vu ? (ty ah vy) |
| pouvoir | pu | py | J'ai pas pu. (zhay pah py) |
| vouloir | voulu | voo-LY | J'ai voulu venir. (zhay voo-LY vuh-NEER) |
| savoir | su | sy | J'ai su après. (zhay sy ah-PRAY) |
| lire | lu | ly | J'ai lu ça. (zhay ly sah) |
| écrire | écrit | ay-KREE | Il a écrit. (eel ah ay-KREE) |
| boire | bu | by | On a bu un café. (ohn ah by uhn kah-FAY) |
🌍 รูปแบบที่เจอจริงในชีวิต: 'J'ai pas pu'
ในภาษาฝรั่งเศสที่ใช้ทุกวัน "Je n'ai pas pu" มักกลายเป็น "J'ai pas pu" (zhay pah py) คุณจะได้ยินในตอนเถียง ตอนแก้ตัว และในมุกตลก มันสั้น ชัด และฟังดูเป็นเจ้าของภาษามาก แต่เก็บรูปเต็มที่มี "ne" ไว้ใช้ในโรงเรียนและงานเขียนทางการ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย (และแก้ให้ไว)
สลับกริยาช่วยผิดกับกริยาการเคลื่อนไหว
ผู้เรียนมักพูดว่า "j'ai allé" แต่ที่ถูกคือ:
- Je suis allé(e). (zhuh swee zah-LAY)
วิธีเช็กเร็วๆ: ถ้าเป็นกริยาคลาสสิกของการเคลื่อนไหวหรือการเปลี่ยนสภาพ และไม่มีกรรมตรง ก็มักใช้ être
ลืมผันให้สอดคล้องเมื่อใช้ être
ถ้าประธานเป็นเพศหญิงและคุณกำลังเขียน ให้เติม -e:
- Elle est arrivée. (el eh tah-ree-VAY)
ในการพูด อย่าคิดมากกับตัวอักษรที่ไม่ออกเสียง ให้โฟกัสที่เลือกกริยาช่วยให้ถูกและทำให้ประโยคไหลลื่น
ผันกับ avoir มากเกินไป
อย่าเติมการผันแค่เพราะประธานเป็นเพศหญิง:
- Elle a mangé. (el ah mahn-ZHAY), ไม่ใช่ "mangée" เว้นแต่มีกรรมตรงที่มาก่อนบังคับให้ผัน
แปล present perfect อังกฤษแบบตรงตัวเกินไป
อังกฤษ "I have lived here for two years" มักตรงกับกาลปัจจุบันในฝรั่งเศส ไม่ใช่ passé composé:
- J'habite ici depuis deux ans. (zhah-BEET ee-SEE duh-PWEE duh zah)
Passé composé ใช้กับการกระทำในอดีตที่จบแล้ว ไม่ได้แปลว่า “have + past participle” ในอังกฤษเสมอไป
แผนฝึกแบบง่าย (วันละ 15 นาที)
ถ้าคุณอยากให้กาลนี้เป็นอัตโนมัติ การทำซ้ำชนะความซับซ้อน
- เลือกกริยาที่พบบ่อย 10 คำ: 7 คำใช้ avoir, 3 คำใช้ être
- เขียนประโยค passé composé คำละ 3 ประโยค
- แปลงแต่ละประโยคเป็นปฏิเสธ และเป็นคำถาม
- อ่านออกเสียง โดยโฟกัสการย่อเสียง: "j'ai", "t'as", "on a"
เพื่อเพิ่มแรงจูงใจ ให้สังเกตว่ากาลอดีตโผล่บ่อยแค่ไหนในฉากอารมณ์หนักๆ แม้แต่คำแรงก็พึ่งมัน เช่น "Qu'est-ce que t'as fait ?" ตอนเผชิญหน้า ถ้าคุณสนใจเรื่องระดับภาษาและคำที่ไม่ควรพูดตาม ดูคู่มือของเรา คู่มือคำหยาบภาษาฝรั่งเศส แต่ให้มองเป็นเนื้อหาเพื่อ “ฟังรู้เรื่องก่อน” เป็นหลัก
ใช้ passé composé กับบทสนทนาจริง (ควรฟังหาอะไร)
เวลาคุณดูคลิปภาษาฝรั่งเศส ให้ฝึกหูจับสิ่งเหล่านี้:
- กริยาช่วย ที่มักถูกย่อ: "j'ai" (zhay), "t'as" (tah), "il a" (ee-lah)
- ท้ายคำของ past participle: -é (ay), -i (ee), -u (y)
- ตัวบอกเวลา: hier (ee-YAIR), ce matin (suh mah-TEHN), tout à l'heure (too tah-LUR)
ทริกการฟังที่ได้ผลคือ หยุดหลังได้ยินกริยาช่วย แล้วเดาว่า past participle จะเป็นคำไหน สมองคุณจะเริ่มสร้างไวยากรณ์แบบอัตโนมัติ
ถ้าคุณอยากได้แผนภาพรวมในการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสผ่านสื่อ เริ่มที่ บล็อก แล้วค่อยไปฝึกแบบเจาะจงที่ เรียนภาษาฝรั่งเศส
สรุปประเด็นสำคัญ
Passé composé สร้างจาก avoir หรือ être รูปปัจจุบัน บวกกับ past participle กริยาส่วนใหญ่ใช้ avoir กลุ่มเล็กใช้ être และกริยาสะท้อนใช้ être
การผันให้สอดคล้องทำได้ตรงไปตรงมากับ être และเป็นแบบมีเงื่อนไขกับ avoir เมื่อกรรมตรงอยู่ข้างหน้า เมื่อคุณสร้างประโยคบอกเล่า ปฏิเสธ และคำถามได้ คุณจะรับมือบทสนทนาอดีตกาลส่วนใหญ่ที่ได้ยินในหนังและทีวีฝรั่งเศสได้แล้ว
คำถามที่พบบ่อย
passé composé ใช้ทำอะไรในภาษาฝรั่งเศส
จะรู้ได้ยังไงว่าควรใช้ avoir หรือ être ใน passé composé
passé composé ต้องทำ accord ให้สอดคล้องทุกครั้งไหม
passé composé ต่างจาก imparfait ยังไง
passé composé เหมือน passé simple ไหม
แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง
- Académie française, Dire, Ne pas dire: ข้อตกลงของ participe passé, 2024
- CNRTL (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales), Conjugaison: Avoir และ être, เข้าถึงเมื่อ 2026
- Ethnologue, โปรไฟล์ภาษา French (fra), ฉบับที่ 27, 2024
- Grevisse & Goosse, Le Bon Usage, ฉบับที่ 16, 2016
- Organisation internationale de la Francophonie (OIF), ภาษาฝรั่งเศสในโลก, 2022
เริ่มเรียนรู้กับ Wordy
ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

