← Tillbaka till bloggen
🇯🇵Japanska

Hur säger man Gott nytt år på japanska: 12 naturliga fraser för kort, sms och i person

Av SandorUppdaterad: 15 juni 202610 min läsning

Snabbt svar

För att säga Gott nytt år på japanska är standardfrasen あけましておめでとうございます (ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS), som används från 1 januari och framåt. Före nyårsdagen säger japaner oftast よいお年を (yoh-ee oh-TOH-shee oh), som betyder 'ha ett gott nytt år'. Rätt val beror på tidpunkt, formalitet och om du pratar eller skriver.

SvenskaJapanskaUttalFormell nivå
Gott nytt år! (artigt)あけましておめでとうございますah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSSformal
Gott nytt år! (vardagligt)あけましておめでとうah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOHcasual
Gott nytt år (sägs före 1 jan)よいお年をyoh-ee oh-TOH-shee ohpolite
Gott nytt år (väldigt vardagligt, sms)あけおめah-keh-OH-mehslang
Även i år, var snäll mot mig (artigt)今年もよろしくお願いしますkoh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahsspolite
Även i år, var snäll mot mig (mer formellt)本年もよろしくお願いいたしますhohn-NEHN moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee ee-tah-shee-MAHSSformal
Gott nytt år (fast fras för kort)謹賀新年keen-gah sheen-NEHNformal
Gott nytt år (fast fras för kort)賀正gah-SHOHformal
Gott nytt år (fast fras för kort)迎春geh-ee-SHOOformal
Gott nytt år (vardagligt, sms)ことよろkoh-toh-YOH-rohslang
Tack för allt i år (årsslut)今年もお世話になりましたkoh-TOH-shee moh oh-SEH-wah nee nah-ree-mah-SHEE-tahpolite
Ta hand om mig (artigt, ofta i par)よろしくお願いしますyoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahsspolite

För att säga gott nytt år på japanska använder du あけましておめでとうございます (ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS) från och med 1 januari, och よいお年を (yoh-ee oh-TOH-shee oh) i slutet av december innan nyåret börjar. Skillnaden handlar mest om tajming, och om hur formell du behöver vara.

Japanska talas av cirka 123 miljoner människor i världen, enligt Ethnologue (2024). De flesta bor i Japan, men nyårshälsningar sprids via anime, spel och japanska grupper utomlands, därför är tajmingen lika viktig som orden.

Om du lär dig hälsningar mer generellt, kombinera detta med hur man säger hej på japanska och hur man säger hejdå på japanska så att du klarar hela säsongssamtalet, inte bara första raden.

Tajmingsregeln: före 1 jan vs efter 1 jan

Japanskt nyårsspråk är ovanligt strikt med kalendern. Många undviker att säga "grattis" innan nyåret faktiskt har kommit.

Före 1 januari: avsluta året

De sista dagarna i december hör du fraser som artigt rundar av året. Den vanligaste är よいお年を, som i praktiken betyder "ha ett gott nytt år" sagt innan det börjar.

Du hör också tacksamhet vid årsslut på jobbet och i formella relationer. Här syns japanska artighetsrutiner tydligt, ett ämne som tas upp i Haruo Shiranes arbete om japansk kultur och klassiska säsongsvanor, där nyåret fungerar som en social omstart lika mycket som ett datumskifte.

Från och med 1 januari: fira det nya året

När det är 1 januari blir あけましておめでとうございます standard. Du använder det ansikte mot ansikte, i meddelanden och i samtal.

En vanlig följdfras är 今年もよろしくお願いします, som signalerar "låt oss ha en bra relation även i år". Pragmatisk sett är det en relationsvårdande fras, den typen av formelbundet socialt språk som lingvisten Senko K. Maynard analyserar i sitt arbete om japansk diskurs och hur betydelse byggs genom rutinuttryck.

Grundfrasen du faktiskt behöver

あけましておめでとうございます

Uttal: ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS

Det här är det säkraste och mest standardiserade "gott nytt år" på japanska. Använd det med kollegor, grannar, lärare, kunder och alla du normalt pratar artigt med.

Det är också bästa valet om du är osäker på ålder, status eller socialt avstånd. Japanskan har tydliga artighetsnivåer, och nyårshälsningar är ett tillfälle då många väljer en mer formell nivå.

Formellt

/ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS/

Bokstavlig betydelse: Ungefär: 'Grattis till öppningen (av året)'.

あけましておめでとうございます。本年もよろしくお願いいたします。

Gott nytt år. Jag ser fram emot ert fortsatta stöd även i år.

🌍

Vanligt från och med 1 januari. I affärssammanhang och formell skrift paras det ofta med 本年もよろしくお願いいたします för att sätta en respektfull ton för året.

⚠️ Undvik det här vanliga tajmingsmisstaget

Använd inte あけましておめでとうございます i mitten av december som en allmän säsongshälsning. På japanska kan det låta som att du hoppar före i kalendern. I slutet av december är よいお年を det naturliga valet.

Den vardagliga versionen för vänner och familj

あけましておめでとう

Uttal: ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH

Det här är den vardagliga versionen utan ございます. Använd den med nära vänner, syskon eller personer du normalt pratar vardagligt med.

I sms syns den ofta med emojis eller stickers, men frasen i sig är redan vänlig. Om du träffar någons föräldrar eller pratar med en professor, håll dig till den artiga versionen.

Informellt

/ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH/

Bokstavlig betydelse: Samma hälsning, utan den artiga avslutningen.

あけましておめでとう!今年もいっぱい遊ぼう。

Gott nytt år! Låt oss hitta på massor även i år.

🌍

Mycket vanligt bland vänner. Om du är osäker på om vardagligt passar, välj den artiga versionen i stället.

Vad man säger före nyårsdagen

よいお年を

Uttal: yoh-ee oh-TOH-shee oh

Det här är frasen du använder de sista dagarna i december när du inte kommer att träffa personen igen före 1 januari. Tänk på den som "ta hand om dig, och ha ett gott nytt år".

Du kan säga den till kollegor när du lämnar kontoret för sista gången det året, till grannar eller till och med till en butikskassör som du ser regelbundet.

Artigt

/yoh-ee oh-TOH-shee oh/

Bokstavlig betydelse: Bokstavligen: 'ett gott år' (med ett underförstått 'ha').

今年もお世話になりました。よいお年を。

Tack för allt i år. Gott nytt år.

🌍

En klassisk årsslutsfras. Den passar naturligt ihop med tacksamhet vid årsslut, särskilt på jobbet och i servicekontakter.

今年もお世話になりました

Uttal: koh-TOH-shee moh oh-SEH-wah nee nah-ree-mah-SHEE-tah

Det här är ett artigt tack vid årsslut, vanligt på jobbet och i formella relationer. Det sägs ofta sista veckan i december, ibland också i mejl.

Om du bara ska memorera en "decemberfras" förutom よいお年を, välj den här. Den får dig att låta socialt medveten även med begränsad japanska.

Följdfrasen som får dig att låta naturlig

今年もよろしくお願いします

Uttal: koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss

Det här är standardtillägget efter gott nytt år. Det är inte exakt "trevligt att träffas", men det har samma relationsskapande funktion.

I många nyårsutbyten är hälsningen plus よろしく hela paketet. Om du bara säger あけましておめでとうございます och stannar där blir det inte fel, men det kan låta lite abrupt.

Artigt

/koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss/

Bokstavlig betydelse: Bokstavligen: 'Var snäll mot mig även i år.'

あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。

Gott nytt år. Ta hand om mig även i år.

🌍

Extremt vanligt i Japan eftersom det ramar in nyåret som en förnyelse av sociala band. Det fungerar på jobbet, med grannar och med bekanta.

本年もよろしくお願いいたします

Uttal: hohn-NEHN moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee ee-tah-shee-MAHSS

Det här är en mer formell variant som används i affärsskrift och formella hälsningar. 本年 är ett mer formellt "i år" än 今年.

Om du skriver ett nyårsmejl till kunder eller ett formellt kort är det ett starkt val. Det passar också ihop med de formella fasta fraserna du ser på 年賀状.

Sms-slang: använd med försiktighet

あけおめ

Uttal: ah-keh-OH-meh

Det här är ett avkortat, vardagligt "gott nytt år" som används i sms och informella chattar. Det funkar bland nära vänner, men kan låta slarvigt i formella relationer.

Om du är osäker, använd det inte. Den artiga fulla frasen känns aldrig konstig, inte ens i ett sms.

ことよろ

Uttal: koh-toh-YOH-roh

Det här är en förkortning av 今年もよろしく. Du ser den i gruppchattar, särskilt bland yngre talare.

Det är inte "dålig japanska", det är bara starkt bundet till sammanhanget. Om du inte skulle använda slang med personen på svenska, använd inte detta på japanska.

💡 En säker sms-mall

Om du vill ha ett meddelande som fungerar nästan överallt, skicka: あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 Det är artigt, normalt och inte stelt.

Fraser på nyårskort som du kommer att se (och vad de används till)

Japan har en särskild nyårskortstradition som kallas 年賀状, och Japan Post publicerar riktlinjer för hur de används och delas ut kring nyår (hämtat 2026). Även om du aldrig skickar ett, dyker fraserna upp i bilder, mallar och dramaserier.

謹賀新年

Uttal: keen-gah sheen-NEHN

Det här är en formell fast fras för "gott nytt år" som främst används i skrift. Det är inget man brukar säga högt i samtal.

Den är vanlig på företagskort, formella 年賀状 och tryckta hälsningar. Tänk på den som en rubrik.

賀正

Uttal: gah-SHOH

En kort, formell nyårshälsning som används i skrift. Eftersom den är kort syns den ofta i design där utrymmet är begränsat.

Du ser den på vykort och dekorativa banderoller. I tal håller du dig till あけましておめでとうございます.

迎春

Uttal: geh-ee-SHOO

En annan fast fras i skrift som betyder "välkomna våren", kopplad till den traditionella säsongsinramningen av nyåret. Den är vanlig i dekorativa sammanhang.

Det här är ett bra exempel på hur japanskt säsongsspråk komprimerar kulturell betydelse till ett par tecken, ett tema som också syns i klassisk poesi och säsongsreferenser som diskuteras i forskning om japansk litteratur.

🌍 Varför 'vår' dyker upp i nyårsspråk

I den traditionella lunisolarkalendern låg nyåret närmare vårens början, därför känns hälsningar som 迎春 kulturellt logiska även i dag. Du ser fortfarande att nyåret behandlas som en säsongsvändpunkt, inte bara ett datum, i dekorationer, mat och tv-program.

Hur man svarar (och hur man håller det igång)

Ett nyårsutbyte är ofta två turer: hälsningen, sedan relationsfrasen.

Här är naturliga svarsmönster:

  • Om någon säger あけましておめでとうございます kan du säga det tillbaka och sedan lägga till 今年もよろしくお願いします.
  • Om någon säger よいお年を i december kan du svara よいお年を (eller よいお年をお迎えください i mer formella sammanhang, även om det kan kännas stelt i vardagligt tal).

Om du vill ha fler vardagliga relationsfraser är hur man säger jag älskar dig på japanska användbar, eftersom den förklarar hur japanska ofta signalerar närhet indirekt, inte bara genom direkta deklarationer.

Uttalskontroller (så att du inte suddar ut moror)

Japanska är moratiming, så rytmen spelar roll. Om du trycker ihop stavelser kan du fortfarande bli förstådd, men du låter mindre tydlig.

Viktiga ställen där många suddar ut rytmen:

  • あけまして: håll det som a-ke-ma-shi-te, inte "akmashte".
  • おめでとう: behåll den långa "toh"-känslan i slutet, oh-me-de-TOH.
  • おねがいします: behåll slagen, oh-neh-GAH-ee-shee-mahss.

Om du vill ha en bredare grund, träna örat med hur man lär sig ett språk med filmer, och öva sedan de här hälsningarna i riktiga klipp så att rytmen fastnar.

När du inte ska överdriva (särskilt på jobbet)

Nyårshälsningar är normala i Japan, men tonen ska matcha relationen. På en arbetsplats är artigt och kort bättre än överdrivet känslosamt.

Undvik också att blanda stilnivåer, som att använda あけおめ med en chef och sedan byta till formell japanska i nästa mening. Konsekvens signalerar kompetens.

Om du är nyfiken på hur stilskiften fungerar i japanskt mediespråk kan du jämföra artiga hälsningar med tufft tal i dramaserier, och sedan kontrastera det med vad du ser i listor som japanska svordomar, som är starkt kontextberoende och lätta att missbruka.

Öva med riktig dialog (snabbaste sättet att göra det automatiskt)

Nyårshälsningar dyker upp hela tiden i januaravsnitt, familjescener och när arbetsplatser öppnar igen. Du hör samma fraser upprepas med små variationer, vilket är perfekt för inlärning.

För att träna, lyssna efter tre saker:

  1. Exakt tajming i ordvalet (よいお年を vs あけましておめでとう).
  2. Artighetsändelsen (ございます vs ingen).
  3. Följdfrasen (今年もよろしく).

För fler idéer om japansk lyssning, bläddra i Wordy-bloggen och kombinera säsongsfraser med ditt vardagliga basordförråd från 100 vanligaste japanska orden.

Slutsatsen

Använd よいお年を (yoh-ee oh-TOH-shee oh) i slutet av december, och byt till あけましておめでとうございます (ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS) från och med 1 januari. Lägg till 今年もよろしくお願いします för att låta naturlig och relationsmedveten.

Om du vill få in rytmen snabbt, lär dig raderna via korta scener som går att repetera, och återanvänd dem sedan i dina egna sms och presentationer i Wordys klippövningar.

Vanliga frågor

Vad är det mest korrekta sättet att säga Gott nytt år på japanska?
Den vanligaste och artigaste nyårshälsningen är あけましておめでとうございます (ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS). Använd den från 1 januari och framåt, i person, i telefon och i meddelanden. Med vänner kan du korta till あけましておめでとう (ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH).
Kan jag säga あけましておめでとう före 1 januari?
Oftast nej. あけましておめでとう(ございます) används efter att det nya året har börjat. I slutet av december är den naturliga frasen よいお年を (yoh-ee oh-TOH-shee oh), som betyder 'ha ett gott nytt år'. Många byter till あけましておめでとう direkt efter midnatt eller den 1 januari.
Vad skriver japaner på nyårskort?
På 年賀状 (neh-ngah-joh) är det vanligt att skriva en formell hälsning som 謹賀新年 (keen-gah sheen-NEHN) eller 明けましておめでとうございます, plus en rad som 本年もよろしくお願いいたします. Kortet har ofta årets zodiakdjur och delas ut runt 1 januari via posten.
Hur svarar jag på Gott nytt år på japanska?
Ett säkert svar är あけましておめでとうございます (samma fras tillbaka), ofta följt av 今年もよろしくお願いします (koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss), som betyder 'var snäll mot mig i år också'. Med vänner kan du hålla det kort: あけおめ, ことよろ.
Är あけおめ oartigt?
あけおめ (ah-keh-OH-meh) är inte oartigt bland nära vänner, klasskamrater eller i avslappnade gruppchattar, men det är för informellt för lärare, kunder, chefer eller andra du bör tala artigt med. I sådana lägen, använd あけましておめでとうございます och undvik slangförkortningar.

Källor och referenser

  1. Agency for Cultural Affairs (Japan), information om japanska språket och kulturen, hämtad 2026
  2. NHK Broadcasting Culture Research Institute, resurser om japanskt språkbruk, hämtad 2026
  3. Japan Post, vägledning om 年賀状 (nyårskort), hämtad 2026
  4. Ethnologue: Languages of the World, uppslagsartikel om japanska (2024)

Börja lära dig med Wordy

Titta på riktiga filmklipp och bygg upp ditt ordförråd medan du tittar. Gratis att ladda ner.

Hämta i App StoreHämta på Google PlayFinns i Chrome Web Store

Fler språkguider