← Voltar ao blog
🇯🇵Japonês

Animais do Zodíaco Chinês em Japonês: Nomes, Pronúncia e Notas Culturais

Por SandorAtualizado: 13 de abril de 202612 min de leitura

Resposta rápida

Os animais do zodíaco chinês em japonês fazem parte do ciclo de 12 anos chamado 十二支 (jūnishi), usado no Japão para anos, cartões de Ano Novo e conversas sobre personalidade. Este guia traz o nome de cada animal em kanji e kana, uma pronúncia clara e as principais diferenças culturais entre o uso chinês e o japonês.

Os animais do zodíaco chinês em japonês são os 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee), um ciclo de 12 anos que vai ouvir no Japão quando as pessoas falam de anos de nascimento, tradições de Ano Novo e o tema do ano atual. A seguir, vai aprender o nome japonês de cada animal (kanji e kana), uma pronúncia fácil para falantes de inglês e os detalhes culturais que fazem a conversa sobre o zodíaco no Japão soar natural.

💡 Duas palavras que vai mesmo ver no Japão

干支 (eto, EH-toh) é o rótulo do dia a dia em calendários, montras de lojas e cartões de Ano Novo 年賀状 (nengajō, NEHN-gah-joh). 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee) é linguagem mais explicativa, usada em livros, museus e descrições formais.

Se está a aprender japonês através de diálogo real, a conversa sobre o zodíaco aparece mais por volta de janeiro, em programas de variedades na TV, anúncios e conversas em família. Para o básico de conversa primeiro, comece por como dizer olá em japonês, depois volte e vai reconhecer as referências sazonais.

Porque é que o zodíaco chinês importa na cultura japonesa

O Japão usa o zodíaco como um calendário cultural partilhado, não apenas como um sistema de adivinhação. O animal do eto aparece impresso em itens de Ano Novo, surge em artigos de santuários e templos e torna-se um tema de marketing do ano.

Também é uma forma leve de fazer conversa de circunstância. Perguntar o eto de alguém pode soar como perguntar “Em que ano nasceste?”, mas com um tom mais suave e brincalhão.

O Japão não é o único lugar onde a cultura do zodíaco circula, mas o uso japonês é distinto porque está muito ligado à etiqueta do Ano Novo. O costume de enviar nengajō cria um “momento de reinício” anual em que o animal está em todo o lado.

Uma nota rápida sobre japonês e pronúncia

O japonês é falado por cerca de 123 milhões de pessoas, sobretudo no Japão, e é uma das línguas mais estudadas no mundo (Ethnologue 2024). Isso significa que vai ouvir palavras do zodíaco em muitos materiais de aprendizagem, mas a parte difícil é que os animais do zodíaco têm duas camadas de nomes.

Há o “animal do dia a dia” (como 犬 inu, EE-noo, cão) e há o rótulo do signo do zodíaco (como 戌 inu, EE-noo, signo do cão). Alguns têm o mesmo som, outros não, e alguns usam kanji especiais.

十二支 vs 干支

  • 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee): literalmente “doze ramos”, o ciclo de 12 signos.
  • 干支 (eto, EH-toh): abreviatura do conceito mais antigo do ciclo sexagenário, usado no japonês moderno como “signo do ano do zodíaco”.

No dia a dia, eto é a palavra que vai ouvir mais. Se perguntar “干支は何?” (eto wa nani, EH-toh wa NAH-nee), está a perguntar o animal do ano do zodíaco de alguém.

Perspetiva de especialista: porque é que os guiões culturais partilhados importam

"Grande parte do que chamamos 'cultura' no dia a dia é transportada pela linguagem rotineira e por guiões partilhados, as pequenas formas previsíveis como as pessoas falam em situações recorrentes."
Professora Claire Kramsch, linguista aplicada (Kramsch, Language and Culture)

A conversa sobre o zodíaco no Japão é exatamente isso: um guião partilhado que fica especialmente ativo no Ano Novo.

Os 12 animais do zodíaco chinês em japonês (com kanji, kana e pronúncia)

Abaixo estão os nomes padrão dos signos do zodíaco em japonês, seguidos da palavra do animal do dia a dia que também vai ouvir. As pronúncias são aproximações fáceis para falantes de inglês.

⚠️ Um erro comum de quem aprende

Não assuma que o kanji do zodíaco é igual ao kanji do animal do dia a dia. Por exemplo, o “cão” do zodíaco é 戌 (inu, EE-noo), não 犬 (inu). A pronúncia é a mesma, o carácter é diferente.

Signo do zodíaco: 子 (ね)
Kana: ね (ne)
Pronúncia: neh

Animal do dia a dia: 鼠 (ねずみ)
Kana: ねずみ (nezumi)
Pronúncia: neh-ZOO-mee

Culturalmente, nezumi em japonês pode referir-se a camundongo ou rato, dependendo do contexto, por isso as traduções em inglês variam. No Japão, vai ver sobretudo o signo escrito como 子 e lido como ne.

Signo do zodíaco: 丑 (うし)
Kana: うし (ushi)
Pronúncia: OO-shee

Animal do dia a dia: 牛 (うし)
Kana: うし (ushi)
Pronúncia: OO-shee

Aqui encaixa bem: o zodíaco é “boi” e o animal do dia a dia é “vaca”. Em japonês informal, as pessoas costumam dizer apenas ushi, sem distinguir boi de vaca.

Signo do zodíaco: 寅 (とら)
Kana: とら (tora)
Pronúncia: TOH-rah

Animal do dia a dia: 虎 (とら)
Kana: とら (tora)
Pronúncia: TOH-rah

Tora também é um elemento comum em nomes e um arquétipo clássico de personagem em histórias. Pode ouvir “寅年” (tora-doshi, TOH-rah-doh-shee), “Ano do Tigre”.

Signo do zodíaco: 卯 (う)
Kana: う (u)
Pronúncia: oo

Animal do dia a dia: 兎 (うさぎ)
Kana: うさぎ (usagi)
Pronúncia: oo-SAH-gee

Esta é uma das maiores surpresas para quem aprende. O rótulo do zodíaco é apenas “u”, mas o animal é usagi. Vai ver designs com coelhos por todo o lado em 卯年 (u-doshi, oo-DOH-shee).

Signo do zodíaco: 辰 (たつ)
Kana: たつ (tatsu)
Pronúncia: TAH-tsoo

Animal do dia a dia: 竜 or 龍 (りゅう)
Kana: りゅう (ryū)
Pronúncia: RYOO

No Japão, 辰 é o carácter padrão do zodíaco e lê-se tatsu. Se estiver a falar de dragões em geral, ryū é comum, sobretudo em nomes e em contextos de fantasia.

Signo do zodíaco: 巳 (み)
Kana: み (mi)
Pronúncia: mee

Animal do dia a dia: 蛇 (へび)
Kana: へび (hebi)
Pronúncia: HEH-bee

Mi é o rótulo do zodíaco, hebi é o animal. Vai ouvir “巳年” (mi-doshi, mee-DOH-shee) por volta do Ano Novo, mas na conversa as pessoas podem mudar para hebi para ficar mais claro.

Signo do zodíaco: 午 (うま)
Kana: うま (uma)
Pronúncia: OO-mah

Animal do dia a dia: 馬 (うま)
Kana: うま (uma)
Pronúncia: OO-mah

Este é simples. Uma também aparece em muitos idiomatismos e nomes de lugares, por isso é útil para além do zodíaco.

Signo do zodíaco: 未 (ひつじ)
Kana: ひつじ (hitsuji)
Pronúncia: hee-TSOO-jee

Animal do dia a dia: 羊 (ひつじ)
Kana: ひつじ (hitsuji)
Pronúncia: hee-TSOO-jee

A “ovelha” do zodíaco é hitsuji. Note que 未 também é um kanji comum com o sentido de “ainda não” noutras palavras, por isso o contexto importa.

Signo do zodíaco: 申 (さる)
Kana: さる (saru)
Pronúncia: SAH-roo

Animal do dia a dia: 猿 (さる)
Kana: さる (saru)
Pronúncia: SAH-roo

Saru é “macaco” e 申 é o carácter do signo do zodíaco. Vai ver “申年” (saru-doshi, SAH-roo-doh-shee) em calendários.

Signo do zodíaco: 酉 (とり)
Kana: とり (tori)
Pronúncia: TOH-ree

Animal do dia a dia: 鶏 (にわとり)
Kana: にわとり (niwatori)
Pronúncia: nee-wah-TOH-ree

Tori é “pássaro” em geral e, no zodíaco, refere-se ao galo. Se quiser ser específico no dia a dia, niwatori é “galinha”.

Signo do zodíaco: 戌 (いぬ)
Kana: いぬ (inu)
Pronúncia: EE-noo

Animal do dia a dia: 犬 (いぬ)
Kana: いぬ (inu)
Pronúncia: EE-noo

Mesma pronúncia, kanji diferente. Na escrita à mão, muitos japoneses escolhem 犬 em notas informais, mas a impressão oficial do zodíaco usa 戌.

Signo do zodíaco: 亥 (い)
Kana: い (i)
Pronúncia: ee

Animal do dia a dia: 猪 (いのしし)
Kana: いのしし (inoshishi)
Pronúncia: ee-noh-SHEE-shee

Esta é outra armadilha comum de tradução. No uso do zodíaco japonês, 亥 refere-se a javali, não a porco doméstico. Se disser buta (ぶた, BOO-tah), isso é “porco” no japonês do dia a dia, mas não é o animal do zodíaco.

Como falar de anos do zodíaco de forma natural em japonês

Saber os nomes dos animais é o primeiro passo. O segundo passo é soar natural quando pergunta e responde.

Aqui estão os padrões que vai ouvir mais.

Perguntar o signo do zodíaco de alguém (ano do animal)

  • 干支は何? (eto wa nani, EH-toh wa NAH-nee): “Qual é o teu animal do zodíaco?”
  • 干支、何年? (eto, nan-doshi, EH-toh, nahn-DOH-shee): “Que ano do zodíaco és?”

Num contexto educado, acrescente desu ka:

  • 干支は何ですか? (eto wa nan desu ka, EH-toh wa NAHN dess kah)

Dizer o seu ano do zodíaco

Pode responder só com o animal:

  • 寅だよ。 (tora da yo, TOH-rah dah yoh): “Tigre.”

Ou com a forma “ano”:

  • 寅年。 (tora-doshi, TOH-rah-doh-shee): “Ano do Tigre.”

Se quiser uma frase completa:

  • 私の干支は寅です。 (watashi no eto wa tora desu, wah-TAH-shee noh EH-toh wah TOH-rah dess)

O padrão “-doshi”

O japonês muitas vezes acrescenta 年 (doshi, DOH-shee) para significar “ano de” no contexto do zodíaco:

InglêsJaponêsPronúncia
Ano do Dragão辰年TAH-tsoo-doh-shee
Ano do Coelho卯年oo-DOH-shee
Ano do Javali亥年ee-DOH-shee

Também vai ver 年 (toshi, TOH-shee) noutros contextos, mas doshi é a leitura comum em compostos do zodíaco.

Onde vai mesmo ver 十二支 no Japão

A cultura do zodíaco não é abstrata no Japão, é impressa, vendida, enviada por correio e exibida.

年賀状 e linguagem de Ano Novo

Nengajō (postais de Ano Novo) são uma das maiores razões para o eto se manter culturalmente “vivo”. O animal torna-se um tema de design, e muitas pessoas incluem uma saudação curta como あけましておめでとうございます (akemashite omedetō gozaimasu, ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS).

Se está a construir o seu japonês sazonal, junte este artigo a como dizer adeus em japonês porque as mensagens de Ano Novo incluem muitas vezes saudações e frases de despedida quando vê pessoas pela primeira vez no ano.

Santuários, templos e itens do “animal do ano”

Santuários e templos vendem muitas vezes placas ema (絵馬, EH-mah) e amuletos omamori (お守り, oh-MAH-moh-ree) com o animal do ano. Isto tem menos a ver com “crença no zodíaco” e mais com participação sazonal.

🌍 Um detalhe específico do Japão: o javali é uma escolha local

Muitas culturas traduzem o último animal do zodíaco como “porco”, mas no Japão a associação do dia a dia é 猪 (inoshishi), javali. Isso combina com a fauna e o folclore do Japão, por isso a iconografia do zodíaco muitas vezes parece um javali, não um porco cor-de-rosa de quinta.

Cultura pop e jogos de palavras

Vai ouvir referências ao zodíaco em programas de variedades, comédia e publicidade. Um padrão comum é usar o animal como um gancho rápido de personalidade, mesmo que todos saibam que não é científico.

Se estuda japonês através de clips, isto é uma boa prática de compreensão oral porque o vocabulário é concreto e repetido. Também é conversa de circunstância mais segura do que temas como política ou salário.

Zodíaco chinês vs zodíaco japonês: o que muda para quem aprende?

A sequência base de 12 animais é partilhada por toda a Ásia Oriental e é muitas vezes descrita como “zodíaco chinês” em inglês (Britannica). Mas a experiência de quem aprende japonês tem algumas armadilhas previsíveis.

Desencontros de tradução: rato vs camundongo, porco vs javali

  • 鼠 (nezumi) pode ser camundongo ou rato em inglês.
  • 亥 é imaginado culturalmente como javali no Japão, e a palavra do dia a dia é inoshishi.

Quando fala japonês, não precisa de resolver o debate em inglês. Use a palavra japonesa que encaixa no contexto, sobretudo rótulos eto como 子, 卯, 亥.

Kanji que são “só do zodíaco” para muitos alunos

Caracteres como 辰, 戌 e 亥 não são kanji do dia a dia para iniciantes em muitos manuais. Por isso, deve aprendê-los primeiro como símbolos, não como prática geral de leitura.

Uma abordagem prática é: memorizar a leitura em kana e reconhecer a forma do kanji em calendários.

Eto não é astrologia ocidental

Se perguntar 星座は何? (seiza wa nani, SAY-zah wa NAH-nee), está a perguntar o signo da constelação. Se perguntar 干支は何? está a perguntar o ano do animal.

Essa distinção importa e é um mal-entendido comum em conversas bilingues.

Dica de aprendizagem: use a conversa do zodíaco como “prática de escuta sazonal”

O vocabulário sazonal é mais fácil de reter porque o vê em todo o lado ao mesmo tempo. Em janeiro, os media japoneses ficam cheios do animal do ano, e o seu cérebro recebe exposição repetida.

Um plano de estudo simples:

  1. Aprenda as 12 leituras como um canto (ne, ushi, tora, u, tatsu, mi, uma, hitsuji, saru, tori, inu, i).
  2. Veja 5 a 10 clips curtos com conteúdo de Ano Novo e anote sempre que ouvir eto.
  3. Pratique uma troca de conversa de circunstância e depois reutilize-a.

Se quer mais “japonês real” que aparece em diálogo, junte um artigo focado em calão para equilibrar o estudo formal, mas com responsabilidade. Veja o nosso guia de palavrões em japonês para contexto e gravidade, porque filmes e TV incluem muitas vezes linguagem forte.

Mini glossário: palavras japonesas úteis relacionadas com o zodíaco

Frases de exemplo que pode copiar (boas para filmes e TV)

Estas são frases curtas e naturais que encaixam em cenas do dia a dia.

  • 今年、干支は何だっけ? (kotoshi, eto wa nan dakke, KOH-toh-shee, EH-toh wah NAHN dah-kkeh): “Qual era mesmo o zodíaco deste ano?”
  • 私、辰年なんだ。 (watashi, tatsu-doshi nan da, wah-TAH-shee, TAH-tsoo-doh-shee nahn dah): “Sou do ano do Dragão.”
  • へえ、同じ干支だね。 (hee, onaji eto da ne, heh, oh-NAH-jee EH-toh dah neh): “Ah, temos o mesmo zodíaco.”

Se quer um conjunto contrastante de frases com carga emocional que também aparecem constantemente nos media, como dizer amo-te em japonês é um bom complemento porque ensina registo e contexto, não apenas tradução literal.

Etiqueta cultural: quando a conversa sobre o zodíaco é apropriada

A conversa sobre o zodíaco é geralmente segura no Japão porque é vista como sazonal e brincalhona. Ainda assim, o contexto importa.

Use quando:

  • Está a conhecer alguém de forma informal, sobretudo por volta do Ano Novo.
  • Um calendário, uma montra ou um segmento de TV traz o tema naturalmente.
  • Quer um tema leve que convida a uma resposta curta.

Evite insistir quando:

  • Alguém é claramente reservado sobre idade ou detalhes pessoais.
  • O contexto é formal e sensível ao tempo, como uma negociação de negócios.

🌍 Uma forma educada de perguntar sem soar intrusivo

Em vez de perguntar diretamente “Quantos anos tens?”, perguntar “干支は何ですか?” pode soar mais suave. Mas continua a sugerir uma faixa de ano de nascimento, por isso avalie o ambiente e deixe a pessoa à vontade.

Praticar com Wordy: aprender palavras do zodíaco através de cenas reais

O vocabulário do zodíaco fixa melhor quando o ouve em contexto, como um especial de Ano Novo na TV, uma cena de jantar em família ou um clip de visita a um santuário. Esse é exatamente o tipo de exposição repetida e sazonal que acelera a compreensão oral.

Se está a construir um plano de estudo mais amplo, comece no índice do blog Wordy e combine artigos culturais como este com guias essenciais de conversação.

Resumo: os 12 animais, os dois termos-chave e o detalhe específico do Japão

Lembre-se dos dois termos gerais: 干支 (eto, EH-toh) para uso do dia a dia e 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee) para o sistema de 12 signos. Aprenda leituras especiais do zodíaco como 卯 (u, oo) e 亥 (i, ee) e tenha em mente a imagem comum de javali no Japão para o último signo.

Quando conseguir reconhecer o animal do ano em calendários e ouvi-lo em diálogos de Ano Novo, vai começar a apanhar referências culturais que os manuais muitas vezes ignoram.

Perguntas frequentes

Como se chamam em japonês os animais do zodíaco chinês?
Em japonês, os 12 animais do zodíaco chinês chamam-se 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee) ou 干支 (eto, EH-toh). Jūnishi refere-se aos 12 “ramos” (o ciclo dos animais), enquanto eto é a palavra do dia a dia, comum em cartões de Ano Novo, calendários e conversas sobre o ano de nascimento.
O zodíaco japonês é igual ao zodíaco chinês?
É, na prática, o mesmo ciclo de 12 animais, mas no Japão usam-se muitas vezes rótulos do quotidiano e contextos culturais diferentes. Por exemplo, o primeiro animal costuma ser “rato” em inglês, mas em japonês diz-se 鼠 (nezumi), que pode significar rato ou rato pequeno. O Japão também liga o eto a costumes de Ano Novo.
Como se diz "Ano do Dragão" em japonês?
Pode dizer 辰年 (tatsu-doshi, TAH-tsoo-doh-shee) ou 竜年 (ryū-doshi, RYOO-doh-shee). Na prática, 辰年 é o rótulo padrão do zodíaco usado em calendários e materiais oficiais. Em conversa informal, também pode dizer “今年は辰だね” (KOTOSHI wa TATSU da ne).
Qual é a palavra japonesa para signo do zodíaco?
Para o ciclo de 12 anos com animais, use 干支 (eto, EH-toh) ou 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee). Para os signos da astrologia ocidental, em japonês diz-se normalmente 星座 (seiza, SAY-zah). Se perguntar a alguém “干支は何?”, está a perguntar o ano animal, não o signo do horóscopo.
Hoje em dia, é comum usar o zodíaco no Japão?
Ainda é muito visível, sobretudo na altura do Ano Novo. Vai ver o animal do ano em cartões 年賀状 (nengajō), em artigos de santuários e templos e em promoções de lojas. Mesmo quem não “acredita” costuma saber o seu eto e usa-o como conversa leve, semelhante a falar do grupo sanguíneo.

Fontes e referências

  1. National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL), 'Nihongo no rekishi' e recursos lexicais sobre 干支/十二支, consultado em 2026
  2. Japan Foundation, recursos culturais japoneses sobre costumes de Ano Novo (年賀状 e 干支), consultado em 2026
  3. Encyclopaedia Britannica, 'Chinese zodiac', atualizado regularmente, consultado em 2026
  4. Ethnologue (27.ª edição, 2024), entrada da língua 'Japanese' (estatísticas de falantes)
  5. Agency for Cultural Affairs (文化庁), recursos sobre política cultural e linguística, consultado em 2026

Começa a aprender com a Wordy

Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

Descarregar na App StoreObtém na Google PlayDisponível na Chrome Web Store

Mais guias de idiomas