← Wróć do bloga
🇰🇷Koreański

Jak mówić godzinę po koreańsku: godziny, minuty i zwroty z życia

Autor: SandorZaktualizowano: 13 czerwca 202610 min czytania

Szybka odpowiedź

Aby powiedzieć godzinę po koreańsku, użyj rodzimych liczebników koreańskich dla godzin (한 시, 두 시) i sino-koreańskich dla minut (십오 분), a potem dodaj 오전/오후 dla AM/PM. Dla dokładnych godzin powiedz: godzina + 시 + minuta + 분, a opcjonalnie dodaj 초 dla sekund. Ten poradnik podaje formy liczebników, wymowę i naturalne zwroty, których naprawdę używają Koreańczycy.

Aby powiedzieć godzinę po koreańsku, użyj rodzimych koreańskich liczebników na godzinę plus 시 (shee), a liczebników sino-koreańskich na minuty plus 분 (boon). Potem, gdy trzeba, dodaj 오전 (oh-jeon) dla AM lub 오후 (oh-hoo) dla PM.

Według Ethnologue (wydanie 27., 2024) po koreańsku mówi około 82 milionów osób na świecie. Główne ośrodki to Korea Południowa i Korea Północna, a duże diaspory są w USA, Chinach i Japonii. Gdy umiesz płynnie mówić godziny, otwierasz sobie codzienny koreański: umawianie się ze znajomymi, łapanie pociągów i rozumienie planów w programach i K-dramach. Po więcej codziennych zwrotów startowych połącz to z jak powiedzieć 'cześć' po koreańsku.

Mówienie o czasie po koreańsku to też świetny przykład tego, jak języki rozkładają znaczenie na stałe schematy. W Korean Grammar in Use Ahn Jean-myung i Lee Kyung-ah przedstawiają wyrażenia czasu jako bardzo częstą "ramę", którą uczący się powinni wcześnie zautomatyzować, bo ciągle się powtarza z małymi podmianami. Dokładnie to zrobimy tutaj.

Szybka ściąga: podstawowe zwroty o czasie

PolskiKoreańskiWymowaFormalność
Która jest godzina?지금 몇 시예요?jee-geum myeot shee-eh-yohpolite
Która jest teraz? (bardziej na luzie)지금 몇 시야?jee-geum myeot shee-yahcasual
Jest trzecia.세 시예요.seh shee-eh-yohpolite
Jest 3:10.세 시 십 분이에요.seh shee ship boon-ee-eh-yohpolite
AM오전oh-jeonformal
PM오후oh-hooformal
O (godzinie)-에ehformal
Wpół dobahncasual

Elementy składowe: 시, 분, 초 i 에

시 (shee) znaczy "która godzina" albo "godzina", zależnie od kontekstu.

  • Godzina na zegarze: 세 시 (seh shee) = "trzecia"
  • Czas trwania: 세 시간 (seh shee-gahn) = "trzy godziny" (zwróć uwagę na 시간, nie 시)

분 (boon) znaczy "minuta". Przy dokładnych godzinach minuty prawie zawsze podaje się liczebnikami sino-koreańskimi.

Przykład: 삼십 분 (sahm-ship boon) = "30 minut".

초 (choh) znaczy "sekunda". Usłyszysz to w sporcie, gotowaniu i ustawieniach telefonu.

Przykład: 십 초 (ship choh) = "10 sekund".

-에

Partykuła 에 (eh) oznacza punkt w czasie: "o".

  • 세 시에 (seh shee-eh) = "o trzeciej"
  • 오후 두 시에 (oh-hoo doo shee-eh) = "o 14:00"

💡 Szybki test poprawności

Jeśli odpowiadasz na pytanie "Kiedy?", zwykle potrzebujesz 에. Jeśli odpowiadasz na pytanie "Jak długo?", użyj 시간 (godziny), 분 (minuty) lub 초 (sekundy) bez 에.

Godziny po koreańsku: liczebniki rodzime (1 do 12)

Dla godzin koreański zwykle używa rodzimych liczebników koreańskich, a nie sino-koreańskich. Najważniejszy haczyk jest taki, że 1, 2, 3, 4 i 20 zmieniają formę przed klasyfikatorami, takimi jak 시.

PolskiKoreańskiWymowaUwaga
1:00한 시hahn sheeRodzime 1 (하나) zmienia się w 한 przed klasyfikatorami.
2:00두 시doo sheeRodzime 2 (둘) zmienia się w 두.
3:00세 시seh sheeRodzime 3 (셋) zmienia się w 세.
4:00네 시neh sheeRodzime 4 (넷) zmienia się w 네.
5:00다섯 시dah-suht shee
6:00여섯 시yuh-suht shee
7:00일곱 시eel-gohp shee
8:00여덟 시yuh-duhl shee
9:00아홉 시ah-hohp shee
10:00열 시yeol shee
11:00열한 시yeol-hahn shee
12:00열두 시yeol-doo shee

W prawdziwej mowie ludzie często mówią to szybko i "zlewają" rytm, ale struktura zostaje taka sama: godzina + 시.

Minuty po koreańsku: liczebniki sino-koreańskie (0 do 59)

Minuty używają liczebników sino-koreańskich. Jeśli znasz już liczebniki do dat, pieniędzy albo pięter, to jest ten sam zestaw.

PolskiKoreańskiWymowaUwaga
0 minut영 분yeong boonW niektórych kontekstach także 공 (gohng), zwłaszcza w numerach telefonów.
5 minut오 분oh boon
10 minut십 분ship boon
15 minut십오 분ship-oh boon
20 minut이십 분ee-ship boon
30 minut삼십 분sahm-ship boon
40 minut사십 분sah-ship boon
45 minut사십오 분sah-ship-oh boon
50 minut오십 분oh-ship boon
55 minut오십오 분oh-ship-oh boon

Uwagi o wymowie, które zapobiegają typowym błędom

분 wymawia się boon, a nie "boon-uh". Końcowe ㄴ to dźwięk "n".

십 często brzmi bliżej ship w starannej wymowie uczących się, ale w szybkiej mowie może się zmiękczać. Trzymaj się ship jako pewnej bazy.

AM i PM: 오전 i 오후

Żeby 12-godzinny zapis był jednoznaczny, dodaj 오전 (oh-jeon) dla AM i 오후 (oh-hoo) dla PM przed godziną.

  • 오전 아홉 시 (oh-jeon ah-hohp shee) = 9 AM
  • 오후 아홉 시 (oh-hoo ah-hohp shee) = 9 PM

To ważne, bo w codziennej rozmowie po koreańsku często zakłada się kontekst. Jeśli ktoś powie 아홉 시에 만나 (ah-hohp shee-eh mahn-nah), może chodzić o 9 rano albo 9 wieczorem, zależnie od planu.

🌍 Dlaczego kontekst czasu ma znaczenie w rozmowie po koreańsku

W rozmowach o planach po koreańsku ludzie często kotwiczą czas wydarzeniem, a nie samym zegarem. Kolacja sugeruje wieczór, szkoła sugeruje poranek, a "po pracy" sugeruje noc. To pragmatyczny skrót, podobny do znaczenia opartego na kontekście, które Stephen C. Levinson opisuje w swoich pracach o pragmatyce, gdzie rozmówcy polegają na wspólnych założeniach, żeby mówić sprawniej.

Główne schematy, których użyjesz na co dzień

Wzorzec 1: "Jest X" (tylko 시)

Jeśli potrzebujesz tylko godziny, możesz skończyć na 시.

세 시예요. (seh shee-eh-yoh) = "Jest trzecia."

Jeśli mówisz na luzie do znajomego:

세 시야. (seh shee-yah)

Wzorzec 2: "Jest X:Y" (시 + 분)

Dla dokładnej godziny powiedz: godzina + 시 + minuta + 분.

오후 두 시 십오 분이에요. (oh-hoo doo shee ship-oh boon-ee-eh-yoh) = "Jest 14:15."

W rozmowie usłyszysz też samą minutę bez 분, gdy to oczywiste, ale uczący się powinni trzymać 분, aż wejdzie w nawyk.

Wzorzec 3: "O X:Y" (에)

Dodaj 에 do wyrażenia czasu, żeby znaczyć "o".

열한

열한 시에 전화할게요. (yeol-hahn shee-eh jeon-hwa-hahl-ggeh-yoh) = "Zadzwonię o 11."

오전 한 시에 시작해요. (oh-jeon hahn shee-eh shee-jahk-heh-yoh) = "Zaczyna się o 1" (w tym zdaniu chodzi o AM, bo jest 오전).

Wpół do: 반

반 (bahn) znaczy "połowa", a przy czasie oznacza "wpół do".

여섯

여섯 시 반이에요. (yuh-suht shee bahn-ee-eh-yoh) = "Jest 6:30."

To bardzo częste w mowie, zwłaszcza dla :30. Dla formalnej jasności zawsze możesz użyć 삼십 분.

Kwadrans po i za kwadrans: jak naprawdę mówią Koreańczycy

Polscy uczący się często szukają odpowiedników "kwadrans po" i "za kwadrans". Koreański potrafi to wyrazić, ale w codziennej mowie zwykle wybiera się zwykłe liczby minut.

  • 3:15: 세 시 십오 분 (seh shee ship-oh boon)
  • 3:45: 세 시 사십오 분 (seh shee sah-ship-oh boon)

Jeśli chcesz szybko brzmieć naturalnie, najpierw opanuj system minut liczbowych.

Czas 24-godzinny: gdzie go zobaczysz

Koreański często używa czasu 24-godzinnego w piśmie: rozkłady transportu, aplikacje, rezerwacje i oficjalne ogłoszenia. Możesz zobaczyć:

  • 18:40 (czyli 18:40)

Gdy ludzie czytają czas 24-godzinny na głos, często zamieniają go w rozmowie na 오후 + czas 12-godzinny. W niektórych sytuacjach, zwłaszcza w komunikatach, możesz usłyszeć liczbę 24-godzinną wypowiedzianą liczebnikami sino-koreańskimi, ale w luźnej mowie nie jest to tak konsekwentne.

⚠️ Nie uogólniaj za mocno zasad mówienia czasu 24-godzinnego

Jeśli nie masz pewności, jak w danym kontekście czyta się godziny na głos, użyj bezpiecznej formy rozmownej: 오전/오후 + rodzima godzina + sino-koreańskie minuty. Wszędzie jest zrozumiała i pasuje do tego, czego uczą materiały King Sejong Institute w praktycznej mowie.

Zwroty z życia: spotkania, zajęcia i terminy

Celem nie jest tylko odczytanie zegara, ale używanie czasu do uprzejmego ogarniania życia towarzyskiego. Koreański często łagodzi prośby i ustalanie planów uprzejmymi końcówkami i drobnymi "zmiękczaczami".

PolskiKoreańskiWymowaFormalność
O której się spotkamy?몇 시에 만날까요?myeot shee-eh mahn-nahl-kkah-yohpolite
Spotkajmy się o 3.세 시에 만나요.seh shee-eh mahn-nah-yohpolite
Siódma może być?일곱 시 괜찮아요?eel-gohp shee gwen-CHAH-nah-yohpolite
Spóźnię się.늦을 것 같아요.neu-jeul kkeot gah-tah-yohpolite
O której to się zaczyna?몇 시에 시작해요?myeot shee-eh shee-jahk-heh-yohpolite
Kończy się o 5.다섯 시에 끝나요.dah-suht shee-eh kkeun-nah-yohpolite

늦을 것 같아요

늦을 것 같아요 (neu-jeul kkeot gah-tah-yoh) dosłownie znaczy "Myślę, że się spóźnię". To łagodniejsze niż proste "Spóźniłem się" i pasuje do koreańskiej preferencji zmniejszania tarć społecznych.

Jeśli chcesz bardziej bezpośrednią, luźną wersję do znajomych:

늦을 것 같아. (neu-jeul kkeot gah-tah)

Słowa czasu, które ciągle pojawiają się przy godzinach

Same w sobie nie są "podawaniem godziny", ale sklejają czas z prawdziwymi zdaniami.

PolskiKoreańskiWymowaUwaga
teraz지금jee-geum
dzisiaj오늘oh-neul
jutro내일neh-eel
wczoraj어제uh-jeh
rano아침ah-cheemSłowo z codziennej mowy, nie to samo co 오전 (AM).
popołudnie오후oh-hooUżywane też jako oznaczenie PM.
wieczór저녁juh-nyuhk
nocbahm

Kluczowa różnica: 오전/오후 to etykiety zegarowe (AM/PM), a 아침/저녁/밤 to pory dnia w codziennym sensie (rano, wieczór, noc). Mieszanie ich nie jest "błędem", ale może brzmieć nienaturalnie.

Typowe błędy uczących się (i jak je naprawić)

Mieszanie systemów liczebników

Godziny: rodzime. Minuty: sino-koreańskie.

Jeśli powiesz 이 시 (ee shee) jako "druga", używasz sino-koreańskiego 2, co nie jest standardem dla godzin. Standard to 두 시 (doo shee).

Zapominanie o skróconych formach godzin

Nie mówi się 하나 시 jako "pierwsza". Zmienia się na 한 시.

둘 시 zmienia się w 두 시, 셋 시 zmienia się w 세 시, 넷 시 zmienia się w 네 시.

To skracanie dotyczy też innych klasyfikatorów, więc warto zapamiętać to jako ogólny wzorzec.

Używanie 시 dla czasu trwania

Jeśli masz na myśli "trzy godziny", nie mów 세 시. To znaczy "trzecia".

Powiedz 세 시간 (seh shee-gahn).

Mówienie godzin jak po polsku "za dziesięć piąta"

Koreański potrafi wyrazić "dziesięć minut przed piątą", ale w codziennej mowie najczęściej używa się prostego formatu godzina:minuta. Jeśli chcesz być szybko zrozumiany, trzymaj się 네 시 오십 분 (neh shee oh-ship boon), zamiast tłumaczyć idiomy.

Jak to słychać w K-dramach i prawdziwej mowie

W serialach usłyszysz czas w trzech powtarzających się scenach:

  1. Ustalanie spotkania: 몇 시에 만나? (myeot shee-eh mahn-nah)
  2. Terminy: 몇 시까지야? (myeot shee-kkah-jee-yah) czyli "do której?"
  3. Transport: 막차 (mahk-chah), ostatni pociąg, często omawiany z dokładnymi godzinami.

Jeśli uczysz się z klipów, zwroty o czasie są idealne, bo są krótkie, powtarzalne i związane z widocznym kontekstem (ekran telefonu, zegar na ścianie, rozkład). To ten sam mechanizm "zauważania", który Richard Schmidt opisuje w swoich pracach o uwadze w nauce drugiego języka: robisz szybsze postępy, gdy wielokrotnie zauważasz tę samą formę w sensownych sytuacjach.

Po więcej codziennego języka "na przetrwanie", który usłyszysz w tych samych scenach, zobacz jak powiedzieć 'do widzenia' po koreańsku oraz jak powiedzieć 'kocham cię' po koreańsku.

Ćwiczenie: powiedz te godziny na głos

Przeczytaj każdą linijkę, potem zasłoń koreański i powiedz go samodzielnie.

  • 8:00 AM: 오전 여덟 시 (oh-jeon yuh-duhl shee)
  • 8:05 AM: 오전 여덟 시 오 분 (oh-jeon yuh-duhl shee oh boon)
  • 12:30 PM: 오후 열두 시 반 (oh-hoo yeol-doo shee bahn)
  • 6:45 PM: 오후 여섯 시 사십오 분 (oh-hoo yuh-suht shee sah-ship-oh boon)
  • 9:10 PM: 오후 아홉 시 십 분 (oh-hoo ah-hohp shee ship boon)

💡 3-minutowe ćwiczenie, które działa

Wybierz jedną godzinę (np. 세 시) i przerabiaj minuty co dziesięć: 영 분, 십 분, 이십 분, 삼십 분, 사십 분, 오십 분. Potem zmień godzinę. To buduje automatyzm bez długich sesji nauki.

Mały upgrade grzeczności: pytanie i potwierdzanie godziny

Ustalanie planów po koreańsku często zawiera szybkie potwierdzenie, żeby okazać troskę o drugą osobę.

괜찮아요?

일곱 시 괜찮아요? (eel-gohp shee gwen-CHAH-nah-yoh) = "Siódma może być?"

어때요?

여섯 시 반 어때요? (yuh-suht shee bahn uh-ttheh-yoh) = "A wpół do siódmej?"

Taki miękki styl negocjacji pasuje do logiki "zachowania twarzy", którą Penelope Brown i Stephen C. Levinson opisują w Politeness: Some Universals in Language Usage, gdzie rozmówcy zmniejszają narzucanie się przez dobór sformułowań. Nie musisz tego nadmiernie analizować, ale warto rozumieć, czemu dosłowne tłumaczenia z polskiego mogą brzmieć zbyt ostro.

Co dalej

Gdy umiesz mówić godziny, kolejnym krokiem o dużej wartości jest łączenie ich z miejscami i zwrotami transportowymi. Jeśli budujesz codzienny koreański z mediów, zaczynaj od krótkich, bardzo częstych linijek i powtarzaj je, aż będą łatwe.

Jeśli chcesz szerszą bazę codziennych słów, które ciągle pojawiają się przy rozmowach o czasie, użyj 100 najczęstszych koreańskich słów. A jeśli ciekawi cię język, który warto rozpoznawać, ale niekoniecznie powtarzać, zobacz nasz przewodnik po koreańskich przekleństwach.

Na koniec ćwicz zwroty o czasie na prawdziwych klipach, gdzie widać zegar, ekran telefonu albo rozkład. Taka wizualna kotwica sprawia, że schemat zostaje w głowie.

Często zadawane pytania

Czy w Korei używa się czasu 12-godzinnego czy 24-godzinnego?
Obu. W rozmowach na co dzień często używa się zegara 12-godzinnego z 오전 (AM) i 오후 (PM). W piśmie, w planach i w transporcie powszechny jest zapis 24-godzinny, zwłaszcza w rozkładach. Gdy znasz schemat: godzina + 시 i minuta + 분, zrozumiesz oba.
Dlaczego przy podawaniu godziny po koreańsku są dwa systemy liczebników?
W koreańskim do godzin używa się rodzimych liczebników (한 시, 두 시), a do minut liczebników sino-koreańskich (십오 분). To standardowa zasada opisywana przez National Institute of Korean Language i stosowana w codziennej mowie. Na początku może dziwić, ale z praktyką wchodzi w nawyk.
Jak powiedzieć 12:30 po koreańsku?
12:30 najczęściej powiesz: 열두 시 삼십 분 (yeol-duh shee sahm-ship boon). W mowie potocznej spotkasz też: 열두 시 반 (yeol-duh shee bahn), gdzie 반 znaczy 'połowa'. W sytuacjach formalnych bezpieczniej użyć pełnej formy z minutami: 삼십 분.
Jak grzecznie zapytać po koreańsku: 'Która jest godzina?'
Popularne grzeczne pytanie to: 지금 몇 시예요? (jee-geum myeot shee-eh-yoh), dosłownie 'Teraz, która godzina?'. Jeśli chcesz dokładny czas z minutami, zapytaj: 지금 몇 시 몇 분이에요? (jee-geum myeot shee myeot boon-ee-eh-yoh).
Jak powiedzieć po koreańsku 'o 3:00' a jak 'przez trzy godziny'?
Dla godziny na zegarze użyj 시: 세 시에 (seh shee-eh) znaczy 'o 3:00'. Dla czasu trwania użyj 시간: 세 시간 (seh shee-gahn) znaczy 'trzy godziny'. Partykuła 에 wskazuje punkt w czasie, a 시간 to jednostka długości trwania.

Źródła i odniesienia

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원), zasoby języka koreańskiego i wytyczne dotyczące standardowego użycia (dostęp: 2026)
  2. King Sejong Institute Foundation, materiały do nauki języka koreańskiego (dostęp: 2026)
  3. Ethnologue: Languages of the World, hasło o języku koreańskim (27. wydanie, 2024)
  4. Korean Tourism Organization, praktyczne materiały z koreańskim dla podróżujących (dostęp: 2026)

Zacznij naukę z Wordy

Oglądaj prawdziwe klipy z filmów i buduj słownictwo po drodze. Pobierz za darmo.

Pobierz z App StorePobierz z Google PlayDostępne w Chrome Web Store

Więcej przewodników językowych