← Wróć do bloga
🇩🇪Niemiecki

Jak powiedzieć 'cześć' po niemiecku: 17 powitań na każdą sytuację

Autor: SandorZaktualizowano: 3 kwietnia 20269 min czytania

Szybka odpowiedź

Najczęstszy sposób na powiedzenie 'cześć' po niemiecku to 'Hallo' (HAH-loh). Sprawdza się w Niemczech, Austrii i Szwajcarii, zarówno w sytuacjach swobodnych, jak i neutralnych. Poza Hallo, native speakerzy używają powitań zależnych od pory dnia, jak 'Guten Morgen', regionalnych hitów jak 'Grüß Gott' w Bawarii i Austrii, 'Moin' na północy Niemiec oraz luźnych zagajek typu 'Wie geht's?'

Krótka odpowiedź

Najczęstszy sposób, by powiedzieć "cześć" po niemiecku, to Hallo (HAH-loh). Działa w Niemczech, Austrii, Szwajcarii i w każdym innym niemieckojęzycznym regionie, o każdej porze dnia, w sytuacjach swobodnych i umiarkowanie formalnych. Ale rodzimi użytkownicy języka mają dużo bogatszy zestaw powitań, zależnie od kontekstu, regionu i relacji.

Niemieckim posługuje się ponad 130 milionów osób na świecie i jest to język urzędowy w sześciu krajach: Niemczech, Austrii, Szwajcarii, Liechtensteinie, Luksemburgu i Belgii. Według danych Ethnologue z 2024 roku należy do dwunastu najczęściej używanych języków na świecie. Z takim zasięgiem w Europie Środkowej wiąże się duża różnorodność regionalna w tym, jak ludzie się witają, od Guten Tag w berlińskim biurze, przez Grüß Gott w wiedeńskiej kawiarni, po Moin na ulicach Hamburga.

"Niemieckie powitania ujawniają regionalną tożsamość mówiącego szybciej niż niemal każda inna cecha języka. Jedno słowo (Moin, Servus lub Grüezi) lokuje człowieka geograficznie z niezwykłą precyzją."

(Ulrich Ammon, Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt, De Gruyter, 2015)

Ten przewodnik obejmuje 17 kluczowych niemieckich powitań, uporządkowanych według kategorii: uniwersalne, zależne od pory dnia, swobodne, formalne, regionalne i slangowe. Każde zawiera wymowę, przykładowe zdanie i kontekst kulturowy, żebyś dokładnie wiedział, kiedy i gdzie go użyć.


Szybka ściąga: niemieckie powitania w pigułce


Uniwersalne powitania

Te powitania działają w każdym niemieckojęzycznym kraju i wszyscy je rozumieją. Duden, autorytatywny słownik z Niemiec, podaje je jako standardowy język ogólnoniemiecki (Hochdeutsch).

Hallo

Nieformalny

/HAH-loh/

Znaczenie dosłowne: Cześć

Hallo! Schön, dich zu sehen!

Cześć! Miło cię widzieć!

🌍

Najbardziej uniwersalne niemieckie powitanie. Działa w każdym regionie i prawie w każdej sytuacji. Trochę bardziej swobodne niż 'Guten Tag', ale nigdy nie jest nie na miejscu.

Hallo to najbezpieczniejsze powitanie po niemiecku. Nie niesie regionalnych skojarzeń, pasuje o każdej porze i do prawie każdego poziomu formalności. Akcent pada na pierwszą sylabę: HAH-loh, a nie hah-LOH.

W przeciwieństwie do polskiego "Dzień dobry", które samo w sobie brzmi dość formalnie, niemieckie Hallo jest wygodnym środkiem: wystarczająco neutralne do sklepu i wystarczająco ciepłe dla znajomych. W mailach służbowych często zobaczysz Hallo Herr Müller albo Hallo Frau Schmidt jako standardowe otwarcie.

💡 Hallo w piśmie

W niemieckich mailach i wiadomościach Hallo plus imię lub nazwisko to domyślne, półformalne rozpoczęcie. W naprawdę formalnej korespondencji użyj Sehr geehrte/r (Szanowna/Szanowny...). Wśród znajomych Hi albo Hey też jest w porządku.

Guten Tag

Uprzejme

/GOO-ten TAHK/

Znaczenie dosłowne: Dzień dobry

Guten Tag, Herr Direktor. Ich habe einen Termin um zehn.

Dzień dobry, panie dyrektorze. Mam spotkanie o dziesiątej.

🌍

Standardowe grzeczne powitanie. Używane w sklepach, biurach i wobec nieznajomych. Odpowiada stanowczemu, profesjonalnemu 'dzień dobry' po polsku.

Guten Tag to podręcznikowe powitanie, dosłownie "dobry dzień". To najczęstszy wybór w sytuacjach zawodowych i półformalnych: przy wejściu do sklepu, przy pierwszym spotkaniu albo gdy zwracasz się do współpracownika, z którym nie jesteś blisko.

W północnych Niemczech często usłyszysz samo Tag! jako skróconą, rzeczową wersję. To skrócenie jest całkiem akceptowalne na co dzień i pasuje do bezpośredniego stylu komunikacji, kojarzonego z północą.


Powitania zależne od pory dnia

Niemiecki ma trzy główne powitania zależne od pory dnia, które obejmują cały dzień. Trzymają się prostego, przewidywalnego schematu.

Guten Morgen

Uprzejme

/GOO-ten MOR-gen/

Znaczenie dosłowne: Dzień dobry (rano)

Guten Morgen! Haben Sie gut geschlafen?

Dzień dobry! Dobrze się Pan/Pani wyspał(a)?

🌍

Używane od pobudki do okolic południa. Niemcy zwykle przechodzą na 'Guten Tag' albo 'Mahlzeit' (powitanie przy posiłku) mniej więcej w porze lunchu.

Standardowe poranne powitanie, używane od rana do mniej więcej południa. Przejście na Guten Tag następuje około południa, choć dokładny moment rzadko budzi spory.

Skrócone Morgen! jest bardzo częste wśród współpracowników i znajomych. Wejść do biura i powiedzieć tylko Morgen! brzmi całkowicie naturalnie.

Guten Abend

Uprzejme

/GOO-ten AH-bent/

Znaczenie dosłowne: Dobry wieczór

Guten Abend, meine Damen und Herren.

Dobry wieczór, szanowni państwo.

🌍

Używane mniej więcej od 18:00. Częste przy wejściu do restauracji, teatru lub na formalne wydarzenia wieczorne. Bardziej formalne niż 'Hallo' w wieczornych sytuacjach.

Guten Abend przejmuje rolę powitania późnym popołudniem lub wczesnym wieczorem, zwykle od około 18:00. Ma trochę bardziej formalny, spokojny ton niż Hallo i jest standardem w restauracjach, teatrach i na wydarzeniach wieczornych.

Zwróć uwagę, że po niemiecku nie używa się Gute Nacht jako powitania. To wyłącznie pożegnanie, gdy ktoś idzie spać. To częsty błąd u polskich uczących się.

🌍 Mahlzeit: powitanie w porze lunchu

Około południa, zwłaszcza w pracy, usłyszysz Mahlzeit! (dosłownie "pora posiłku"). To charakterystyczny niemiecki zwyczaj, powitanie typowo lunchowe. Standardowa odpowiedź to też Mahlzeit!. Według Dudenu to użycie jest poświadczone od XIX wieku.


Swobodne powitania

To powitania, które najczęściej usłyszysz wśród znajomych, rodziny i młodych osób. Działają w całych Niemczech, ale rzadziej pojawiają się w sytuacjach formalnych.

Wie geht's?

Nieformalny

/vee GAYTS/

Znaczenie dosłowne: Jak leci?

Hallo, Anna! Wie geht's dir?

Cześć, Anno! Jak się masz?

🌍

Standardowe swobodne 'co słychać'. W przeciwieństwie do polskiego 'W porządku' z automatu, Niemcy mogą odpowiedzieć szczerze. Przygotuj się na prawdziwą odpowiedź.

Wie geht's? to skrót od Wie geht es dir? (Jak ci idzie?). Działa i jako powitanie, i jako prawdziwe pytanie. Ważna różnica kulturowa: Niemcy często odpowiadają szczerze, a nie automatycznym "Dobrze, dzięki", jak bywa po polsku.

Wersja formalna, Wie geht es Ihnen?, używa formalnego zaimka Ihnen i omawiamy ją niżej w sekcji formalnej.

Hi

Nieformalny

/hee/

Znaczenie dosłowne: Cześć (zapożyczenie z angielskiego)

Hi! Bist du auch im Deutschkurs?

Cześć! Też jesteś na kursie niemieckiego?

🌍

Zapożyczone bezpośrednio z angielskiego i powszechne wśród młodszych Niemców. Całkowicie naturalne w sytuacjach swobodnych, w wiadomościach i w mediach społecznościowych. Nie pasuje do kontekstów formalnych.

Tak, Niemcy mówią Hi. Zapożyczenia z angielskiego są mocno obecne we współczesnym niemieckim, zwłaszcza wśród młodszych osób. Hi i Hey to standardowe swobodne powitania w wiadomościach, mediach społecznościowych i w rozmowie twarzą w twarz. Goethe-Institut zauważa, że zapożyczenia z angielskiego w niemieckim wyraźnie przyspieszyły od lat 2000.


Formalne powitania

Niezbędne w pracy, przy spotkaniach ze starszymi osobami albo w każdej sytuacji, gdy chcesz okazać szacunek. W kulturze niemieckiej duże znaczenie ma rozróżnienie między nieformalnym du (ty) a formalnym Sie (Pan/Pani). Więcej o tym, jak poruszać się między rejestrami, znajdziesz w naszym centrum nauki niemieckiego z interaktywnymi ćwiczeniami.

Wie geht es Ihnen?

Formalny

/vee GAYT ess EE-nen/

Znaczenie dosłowne: Jak się Pan/Pani ma? (formalnie)

Guten Tag, Frau Professorin. Wie geht es Ihnen?

Dzień dobry, pani profesor. Jak się Pani ma?

🌍

Formalna wersja 'Wie geht's?'. Używa 'Ihnen' (formalnego 'Pan/Pani'). Wymagana wobec szefów, starszych osób, urzędników i każdego, do kogo zwracasz się per 'Sie'.

Formalny zaimek Sie jest w wielu niemieckich sytuacjach nie do pominięcia. Użycie du wobec osoby, która oczekuje Sie, może zostać odebrane jako brak szacunku. Gdy nie masz pewności, zacznij od Sie i poczekaj, aż druga osoba zaproponuje przejście na du. Tę zmianę nazywa się Duzen i często proponuje się ją wprost: Wollen wir uns duzen? (Przejdziemy na du?).

Freut mich

Uprzejme

/froyt MIKH/

Znaczenie dosłowne: Miło mi

Freut mich, Sie kennenzulernen, Herr Weber.

Miło mi pana poznać, panie Weber.

🌍

Standardowa fraza przy pierwszym spotkaniu. Można ją rozwinąć do 'Es freut mich, Sie kennenzulernen' dla większej formalności. Odpowiedz 'Gleichfalls' (wzajemnie) albo 'Mich auch' (mnie też).

To podstawowa fraza przy pierwszym spotkaniu. Freut mich to krótsza, codzienna wersja, a Es freut mich, Sie kennenzulernen to pełna, bardziej formalna forma. Najbardziej naturalne odpowiedzi to Gleichfalls (wzajemnie) albo Ganz meinerseits (cała przyjemność po mojej stronie).

Sehr erfreut

Formalny

/zehr ehr-FROYT/

Znaczenie dosłowne: Bardzo mi miło

Sehr erfreut, Herr Botschafter.

Bardzo mi miło pana poznać, panie ambasadorze.

🌍

Bardziej podniosła alternatywa dla 'Freut mich'. Używana w dyplomacji, środowisku akademickim i w bardzo formalnych sytuacjach towarzyskich. Ma lekko staroświecką elegancję.

To poziom wyżej niż Freut mich pod względem formalności. Sehr erfreut powiesz, gdy poznajesz dygnitarza, starszego profesora albo na oficjalnym przyjęciu. Brzmi elegancko i trochę "z dawnych czasów", co sygnalizuje wysoki poziom ogłady.


Regionalne powitania

Regiony niemieckojęzyczne wykształciły własne tradycje powitań, które od razu zdradzają, skąd ktoś jest. Jak opisuje językoznawca Ulrich Ammon, te formy regionalne nie są slangiem, tylko standardowymi, szanowanymi powitaniami w swoich regionach.

Grüß Gott

Uprzejme

/GREWS GOT/

Znaczenie dosłowne: Pozdrów Boga

Grüß Gott! Was darf's heute sein?

Dzień dobry! Co podać?

🌍

Standardowe powitanie w Bawarii (południowe Niemcy) i w Austrii. To nie jest deklaracja religijna, tylko regionalny odpowiednik 'Guten Tag'. Użyte w Hamburgu brzmiałoby nie na miejscu.

Grüß Gott to domyślne grzeczne powitanie w całej Bawarii i Austrii. Mimo dosłownego znaczenia ("Pozdrów Boga", skrót od Gott grüße dich, "Niech Bóg cię pozdrowi"), we współczesnym użyciu nie jest to zwrot religijny. Sprzedawcy, kierowcy autobusów, lekarze i kelnerzy używają go jako neutralnego, codziennego powitania.

Jeśli odwiedzisz Monachium, Wiedeń albo Salzburg, Grüß Gott usłyszysz dziesiątki razy dziennie. Używanie go pokazuje szacunek do lokalnych zwyczajów. Zobacz też nasz przewodnik po najlepszych filmach do nauki niemieckiego, gdzie znajdziesz austriackie i bawarskie filmy z tymi formami w praktyce.

Servus

Nieformalny

/ZEHR-voos/

Znaczenie dosłowne: Do usług (z łaciny)

Servus, Hansi! Lang nicht gesehen!

Cześć, Hansi! Dawno się nie widzieliśmy!

🌍

Używane w Bawarii, Austrii i części Szwajcarii. Działa jako 'cześć' i jako 'pa'. Pochodzi od łacińskiego 'servus' (sługa/do usług). Swobodne i przyjazne.

Servus ma ciekawą etymologię: pochodzi od łacińskiego servus humillimus (najpokorniejszy sługa), ale dziś to po prostu ciepłe, swobodne powitanie. Działa też jako pożegnanie, możesz wejść mówiąc Servus! i wyjść mówiąc dokładnie to samo.

Grüezi

Uprzejme

/GREW-eh-tsee/

Znaczenie dosłowne: Pozdrawiam (szwajcarski niemiecki)

Grüezi mitenand! Willkommen im Restaurant.

Dzień dobry wszystkim! Witamy w restauracji.

🌍

Standardowe powitanie w niemieckojęzycznej części Szwajcarii. 'Grüezi mitenand' jest do grupy. Od razu zdradza, że mówiący jest ze Szwajcarii.

Grüezi to charakterystyczne szwajcarskie powitanie po niemiecku. Pochodzi od Gott grüeze dich (Niech Bóg cię pozdrowi), czyli ma ten sam rdzeń co Grüß Gott, ale w wyraźnie szwajcarskiej formie. Wariant Grüezi mitenand (dosłownie "cześć razem") jest do grupy. Użycie Grüezi w Szwajcarii pokazuje wyczucie kulturowe i zwykle jest mile widziane.

Moin

Nieformalny

/moyn/

Znaczenie dosłowne: Dobry/Przyjemny (z dolnoniemieckiego)

Moin! Alles klar bei dir?

Cześć! Wszystko w porządku u ciebie?

🌍

Sztandarowe powitanie północnych Niemiec, zwłaszcza Hamburga, Szlezwiku-Holsztynu i Dolnej Saksonii. Używane o KAŻDEJ porze dnia, nie tylko rano. Pochodzi od dolnoniemieckiego 'moi' (dobry), a nie od 'Morgen'.

Moin to chyba najbardziej źle rozumiane niemieckie powitanie. Mimo że brzmi jak "morning", nie ma nic wspólnego z porą dnia. Pochodzi od dolnoniemieckiego (Plattdeutsch) moi, czyli "dobry" albo "przyjemny". Usłyszysz je tak samo o 8:00, jak i o 23:00.

Podwojona forma Moin Moin też jest częsta, choć niektórzy puryści w Hamburgu twierdzą, że wystarczy samo Moin, a powtarzanie to "już za dużo gadania". To żart, który dobrze oddaje suchy humor północnych Niemiec.

🌍 Północ-południe, podział powitań w Niemczech

W Niemczech widać wyraźny podział powitań. Na północy słyszysz Moin i Tach (skrócone Tag). Na południu dominuje Grüß Gott i Servus. W centrum przeważają Guten Tag i Hallo. Jadąc z Hamburga do Monachium, możesz dosłownie śledzić zmianę kulturową po tym, jak ludzie się witają.


Slangowe powitania

Młodzi Niemcy, zwłaszcza w miastach, używają tych nieformalnych powitań wśród znajomych. Nie pasują do sytuacji formalnych.

Na?

Slang

/nah/

Znaczenie dosłowne: No i?

Na? Wie war dein Wochenende?

Hej, co tam? Jak minął weekend?

🌍

Jedno z najkrótszych powitań w jakimkolwiek języku. Jedna sylaba, która znaczy 'hej, jak leci?'. Bardzo swobodne, bardzo niemieckie. Często po nim jest krótka pauza, jakby druga osoba miała dopowiedzieć resztę.

Na? to szczyt niemieckiej oszczędności: całe powitanie w jednej sylabie. To swobodne "hej, co tam?", które zachęca drugą osobę, by powiedziała, co nowego. Standardowa odpowiedź to często po prostu Na? w drugą stronę, a potem normalna rozmowa.

Was geht?

Slang

/vahs GAYT/

Znaczenie dosłowne: Co się dzieje?

Hey, was geht? Hast du Bock auf Kino?

Hej, co tam? Masz ochotę na kino?

🌍

Niemiecki odpowiednik 'Co tam?'. Częsty wśród młodszych osób, zwłaszcza w miastach. Dłuższa forma 'Was geht ab?' jest jeszcze bardziej potoczna.

Was geht? to bezpośredni niemiecki odpowiednik polskiego "Co tam?" i jest szczególnie częsty wśród nastolatków i młodych dorosłych. Rozszerzona wersja Was geht ab? (dosłownie "co się odwala?") brzmi jeszcze bardziej potocznie. Obie formy są wyłącznie swobodne.

Tschüss

Nieformalny

/chews/

Znaczenie dosłowne: Do widzenia (z francuskiego 'adieu')

Okay, ich muss los. Tschüss!

Dobra, muszę lecieć. Pa!

🌍

Dla kontrastu jako pożegnanie. Najczęstsze swobodne 'pa'. Pierwotnie z północnych Niemiec, dziś używane w całym kraju. Formalne pożegnanie to 'Auf Wiedersehen' (do zobaczenia ponownie).

Choć Tschüss to pożegnanie, a nie powitanie, warto je dodać dla kontrastu. To swobodny odpowiednik formalnego Auf Wiedersehen (dosłownie "do ponownego zobaczenia"). Co ciekawe, Tschüss pochodzi z północnych Niemiec. Kiedyś uchodziło za nieformalne i regionalne, ale według Dudenu stało się standardem w całych Niemczech od końca XX wieku.


Jak odpowiadać na niemieckie powitania

Umieć się przywitać to połowa sukcesu. Oto jak odpowiadać naturalnie.

Odpowiedzi na powitania uniwersalne i zależne od pory dnia

Oni mówiąTy mówiszUwagi
Hallo!Hallo! / Hallo! Wie geht's?Powtórz, opcjonalnie dodaj pytanie
Guten TagGuten TagPowtórz to samo powitanie
Guten MorgenGuten Morgen / Morgen!Powtórz, skrót jest OK
Guten AbendGuten AbendPowtórz to samo powitanie
Grüß GottGrüß GottRegionalne powitania najlepiej powtarzać
MoinMoinWystarczy jedno Moin w odpowiedzi

Odpowiedzi na powitania swobodne i formalne

Oni mówiąTy mówisz
Wie geht's?Gut, danke! Und dir? / Ganz gut, und selbst?
Wie geht es Ihnen?Sehr gut, danke. Und Ihnen?
Na?Na? / Gut, und dir?
Was geht?Nicht viel. / Alles gut, bei dir?
Freut michGleichfalls / Ganz meinerseits

💡 Zasada echa

Gdy nie wiesz, jak odpowiedzieć na niemieckie powitanie, najbezpieczniej jest powtórzyć je dokładnie. Jeśli ktoś mówi Grüß Gott, odpowiedz Grüß Gott. Jeśli mówi Moin, odpowiedz Moin. Takie "echo" pokazuje, że rozumiesz i szanujesz regionalną formę.

🌍 Powitania fizyczne w kulturze niemieckiej

Niemieckie zwyczaje powitalne są bardziej powściągliwe niż w wielu kulturach romańskich. Mocny uścisk dłoni to standard przy pierwszym spotkaniu i w biznesie. Wśród bliskich znajomych i rodziny częsty jest krótki uścisk. Pocałunki w policzek są rzadsze niż we Francji czy w Hiszpanii, choć zdarzają się w niektórych regionach południowych i wśród młodszych osób w miastach. Ważny jest bezpośredni kontakt wzrokowy podczas uścisku dłoni, bo jego unikanie może zostać odebrane jako brak wiarygodności.


Ćwicz na prawdziwych niemieckich materiałach

Czytanie o powitaniach to dobry pierwszy krok, ale dopiero słuchanie ich w naturalnej mowie sprawia, że zostają w głowie. Niemieckojęzyczne filmy i seriale na platformach streamingowych to świetne źródła: Dark dla standardowego niemieckiego, Tatort dla mieszanki dialektów regionalnych i produkcje austriackie, żeby usłyszeć Grüß Gott i Servus w kontekście.

Wordy pozwala pójść dalej. Możesz oglądać niemieckie filmy i seriale z interaktywnymi napisami, stukając w dowolne powitanie, żeby zobaczyć jego znaczenie, wymowę i kontekst kulturowy w czasie rzeczywistym. Zamiast wkuwać zwroty w oderwaniu, przyswajasz je z prawdziwych rozmów, z autentyczną intonacją i regionalnym kolorytem.

Po więcej niemieckich materiałów zajrzyj na naszego bloga, gdzie znajdziesz poradniki, w tym najlepsze filmy do nauki niemieckiego. Możesz też odwiedzić naszą stronę do nauki niemieckiego i zacząć ćwiczyć na autentycznych treściach już dziś.

Często zadawane pytania

Jaki jest najczęstszy sposób, żeby powiedzieć 'cześć' po niemiecku?
Najczęściej mówi się 'Hallo' (HAH-loh). To uniwersalne powitanie w krajach niemieckojęzycznych, pasuje do sytuacji swobodnych i półformalnych. W bardziej oficjalnych kontekstach lepiej użyć 'Guten Tag' (GOO-ten TAHK), czyli 'dzień dobry'.
Jaka jest różnica między 'Hallo' a 'Guten Tag'?
'Hallo' to neutralne, uniwersalne powitanie, podobne do angielskiego 'Hello'. 'Guten Tag' (dzień dobry) jest nieco bardziej formalne i uprzejme, użyjesz go wobec nieznajomych, w sklepie lub w pracy. Wśród znajomych 'Hallo' albo nawet 'Hi' jest normalne.
Co znaczy 'Grüß Gott' i gdzie się tego używa?
'Grüß Gott' dosłownie znaczy 'pozdrowić Boga' i jest standardowym powitaniem w Bawarii (południowe Niemcy), Austrii oraz w części Szwajcarii. To nie jest deklaracja religijna, tylko regionalny odpowiednik 'Guten Tag'. Na północy Niemiec brzmiałoby nietypowo.
Jak powiedzieć 'halo' przez telefon po niemiecku?
W Niemczech często odbiera się telefon, podając nazwisko: 'Schmidt' albo 'Müller'. W sytuacjach formalnych można usłyszeć pełne imię i nazwisko. W rozmowach ze znajomymi popularne jest 'Hallo?' lub 'Ja, hallo?'. Zwyczaj podawania nazwiska jest typowy dla krajów niemieckojęzycznych.
Czy 'Moin' mówi się tylko rano?
Nie. Mimo że brzmi jak 'morning', 'Moin' używa się o każdej porze dnia w północnych Niemczech, zwłaszcza w okolicach Hamburga, Szlezwiku-Holsztynu i Dolnej Saksonii. Pochodzi od dolnoniemieckiego 'moi' w znaczeniu 'dobry' lub 'przyjemny', a nie od 'Morgen' (rano).
Jakie są slangowe sposoby na powiedzenie 'cześć' po niemiecku?
Popularne slangowe powitania to 'Na?' (bardzo luźne 'hej, co tam?'), 'Was geht?' (co słychać?) oraz 'Moin Moin' (podwojona wersja północnego powitania). Młodsi Niemcy często mówią też 'Hi' i 'Hey', zapożyczone z angielskiego.

Źródła i odniesienia

  1. Duden, Deutsches Universalwörterbuch, 9. wydanie (2023)
  2. Goethe-Institut, materiały o języku i kulturze niemieckiej
  3. Ethnologue: Languages of the World, hasło o języku niemieckim (2024)
  4. Ammon, Ulrich (2015). 'Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt.' De Gruyter.

Zacznij naukę z Wordy

Oglądaj prawdziwe klipy z filmów i buduj słownictwo po drodze. Pobierz za darmo.

Pobierz z App StorePobierz z Google PlayDostępne w Chrome Web Store

Więcej przewodników językowych