Niemcy mają największą gospodarkę w Europie i czwartą największą na świecie. Niemiecki to najczęściej używany język ojczysty w UE, przed francuskim, włoskim i hiszpańskim.
Niemieckie uczelnie publiczne pobierają prawie zerowe czesne, nawet od studentów zagranicznych. Wiele kierunków jest prowadzonych po niemiecku, więc znajomość języka to bilet do edukacji światowej klasy przy minimalnych kosztach.
Niemiecki to drugi najczęściej używany język w nauce. Goethe, Kafka, Nietzsche i Einstein pisali po niemiecku. Wiele kluczowych prac naukowych wciąż nie zostało przetłumaczonych.
Ucz się niemieckiego z 15 000+ klipów z filmów i seriali, które naprawdę chcesz oglądać.
Usłyszałeś coś nowego? Już nigdy nie przegapisz ani jednego słowa.
Szybkie wyzwania na podstawie scen, które właśnie obejrzałeś(-aś).
Każdy klip to mini lekcja. Im więcej oglądasz, tym więcej wiesz.
10 najlepszych filmów i seriali do nauki niemieckiego
Przeczytaj nasz przewodnik po filmach i serialach →
Niemiecki tworzy długie słowa, składając je z krótszych. „Handschuh” (ręka + but) oznacza rękawiczkę. Gdy tylko wyłapiesz elementy, takie słowa łatwo rozszyfrować. Wordy daje Ci podpowiedzi z kontekstu w scenach filmowych, dzięki którym znaczenie od razu wskakuje na miejsce.
W niemieckim w zdaniach podrzędnych czasownik przeskakuje na koniec. Na papierze może to brzmieć myląco, ale w dialogach filmowych staje się naturalnym rytmem. Zwracaj uwagę, jak budują się zdania i gdzie ląduje czasownik.
Niemiecki ma cztery przypadki, a one zmieniają rodzajniki i końcówki przymiotników. Zamiast wkuwać tabelki, wyłapuj w filmach zwroty typu „mit dem”, „fuer den” i „in der”. Rozpoznawanie schematów zawsze wygrywa z bezmyślnym wkuwaniem.
Niemiecki ma trzy rodzaje gramatyczne (męski, żeński, nijaki), a rodzaj rzeczownika często bywa nieprzewidywalny. „Dziewczynka” („das Mädchen”) jest gramatycznie rodzaju nijakiego (Duden).
Najdłuższym niemieckim słowem, jakie kiedykolwiek użyto w prawie, było „Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz” (63 litery), ustawa regulująca etykietowanie wołowiny, uchylona w 2013 roku (Der Spiegel).
Niemiecki i angielski to blisko spokrewnione języki germańskie. Około 40% niemieckiego i angielskiego słownictwa jest podobne, w tym słowa takie jak „Wasser/water”, „Haus/house” i „Buch/book” (Goethe-Institut).