빠른 답변
프랑스어로 시간을 말할 때는 보통 Il est + 시를 쓰고, 분을 붙입니다(예: Il est deux heures dix). 또는 et quart, et demie, moins le quart 같은 자주 쓰는 축약 표현을 씁니다. 일상에서 프랑스는 시간표나 일정에는 24시간제를 많이 쓰고, 가벼운 대화에서는 문맥과 함께 12시간제를 쓰는 경우가 많습니다.
프랑스어로 시간을 말할 때는 Il est + 시를 씁니다(Il est deux heures, eel eh duh uhr). 그다음 분을 붙입니다(Il est deux heures dix, eel eh duh uhr deess). 또는 자주 쓰는 축약형 et quart, et demie, moins le quart를 씁니다. 프랑스와 많은 프랑스어권 지역에서는 일정에 24시간제를 주로 쓰지만, 일상 대화에서는 문맥으로 오전, 오후를 구분하며 12시간제에 가까운 방식도 많이 씁니다.
프랑스어는 OIF 기준으로 전 세계에 3억 명이 넘는 프랑스어 화자가 쓰는 세계 언어입니다. 유럽, 아프리카, 아메리카, 태평양의 수십 개 국가에서 공용어 지위를 가집니다. 프랑스어권으로 여행, 유학, 일을 하면 시간 표현을 바로 마주칩니다. 기차 승강장, 저녁 약속, 사무실 회의, 예약 알림에서 계속 나옵니다.
영화나 드라마에서 실제로 들리는 더 일상적인 프랑스어를 원하면, 프랑스어로 인사하는 법 가이드와 함께 보세요.
핵심 패턴: "Il est" + 시간
프랑스어에서 시간 말하기는 Il est(eel eh)로 시작합니다. 직역하면 "이다"에 가깝습니다.
캐주얼한 말에서는 C'est(say)도 쓸 수 있습니다. 하지만 시계 시간에는 Il est가 표준입니다.
Il est
Il est(eel eh)는 시간을 말할 때 기본으로 쓰는 시작 표현입니다.
자주 듣는 예:
- Il est huit heures. (eel eh weet uhr), "8시예요."
- Il est huit heures cinq. (eel eh weet uhr sank), "8시 5분이에요."
💡 발음이 빨리 좋아지는 포인트
프랑스어에서 "est"의 끝 자음은 보통 발음하지 않습니다. 그래서 "Il est"는 "eel eh"처럼 들립니다. 가볍고 빠르게 말하면 더 자연스럽게 들립니다.
자연스럽게(그리고 공손하게) 시간 묻기
실제 대화에서는 질문이 크게 두 가지로 자주 나옵니다.
Quelle heure est-il ?
Quelle heure est-il ? (KEL uhr eh-TEEL)는 전형적인 공손한 표현입니다.
처음 보는 사람, 직원, 예의를 갖추고 싶은 상대에게 잘 맞습니다.
Il est quelle heure ?
Il est quelle heure ? (eel eh KEL uhr)는 일상 대화에서 정말 흔합니다.
무례하지 않습니다. 그냥 더 캐주얼하게 들립니다. 한국어로 치면 "몇 시야?"에 가깝습니다.
🌍 프랑스어 질문이 자주 '뒤집혀' 들리는 이유
프랑스어에는 질문 방식이 여러 가지가 있습니다. 도치(Quelle heure est-il ?), 억양(Il est quelle heure ?), 그리고 "est-ce que"가 있습니다. 영화와 TV는 빠르고 대화체인 억양 질문을 많이 씁니다.
프랑스어의 시: 단수와 복수, 그리고 특수 표현
프랑스어는 1시와 2시 이상을 엄격히 구분합니다. 정오와 자정도 따로 단어가 있습니다.
Une heure
Une heure(ewn uhr)는 "1시"입니다.
이렇게 말합니다: Il est une heure. (eel eh ewn uhr)
Midi
Midi(mee-DEE)는 정오입니다.
이렇게 말합니다: Il est midi. (eel eh mee-DEE)
Minuit
Minuit(mee-NWEE)는 자정입니다.
이렇게 말합니다: Il est minuit. (eel eh mee-NWEE)
⚠️ 1시에서 자주 하는 실수
"Il est un heure"라고 말하지 마세요. "Heure"는 여성명사라서 "une"를 씁니다. "Il est une heure" (eel eh ewn uhr)입니다.
분: 두 가지 주요 스타일(그리고 언제 쓰는지)
프랑스어에는 분을 말하는 올바른 방식이 두 가지 있습니다. 선택은 주로 상황에 달려 있습니다.
- 디지털 스타일: 시 + 분, 휴대폰 화면을 읽듯 말합니다.
- 상대 스타일: 15분, 30분, 45분, 그리고 "몇 분 전"을 씁니다.
디지털 스타일: "Il est 14 h 20"
일정표, 안내 방송, 공식적인 상황에서는 프랑스어가 24시간제를 자주 씁니다.
이런 표기를 보고 듣습니다:
- 14 h 20 (katorz uhr van), "14:20"
- 18 h 05 (deez-weet uhr sank), "18:05"
말로 할 때는 "h"를 읽기보다 quatorze heures vingt (kah-TORZ uhr van)처럼 말하는 사람이 많습니다.
상대 스타일: "et quart", "et demie", "moins le quart"
대화에서는 상대 시간이 아주 흔합니다. 특히 15분과 30분 근처에서 많이 씁니다.
여기서 프랑스어는 한국어와 느낌이 달라집니다. 예를 들어 "7:45"를 "8시 15분 전"처럼 말하는 경우가 많습니다.
꼭 필요한 시간 표현(발음 포함)
이 표현들만 알아도 친구 약속부터 기차 시간까지 대부분 커버됩니다.
/eel eh duh uhr deess/
직역: 두 시 열 분이다
“Il est deux heures dix, on y va.”
2시 10분이야, 가자.
프랑스와 여러 프랑스어권 국가에서 모두 흔합니다. 특히 정확히 말할 때 자주 씁니다.
/eel eh duh uhr eh kar/
직역: 두 시와 4분의 1이다
“Rendez-vous à deux heures et quart.”
2시 15분에 약속이에요.
예약과 만남 시간에서 매우 흔합니다.
/eel eh duh uhr eh duh-MEE/
직역: 두 시와 반이다
“Le film commence à deux heures et demie.”
영화는 2시 30분에 시작해요.
:30을 말하는 기본 표현입니다. 자연스럽게 들립니다.
/eel eh trwah uhr mwahn luh kar/
직역: 세 시에서 4분의 1을 뺀 시간이다
“On se retrouve à trois heures moins le quart.”
2시 45분에 만나자.
구어에서 특히 흔합니다. 나이 든 화자나 격식 있는 상황에서도 자주 나옵니다.
프랑스의 12시간제 vs 24시간제: 실전 규칙
문화 규칙을 하나만 기억한다면 이걸로 하세요.
- 공공 정보는 24시간제를 씁니다: 기차, 항공, 근무표, TV 편성표.
- 대화는 12시간제를 자주 씁니다: 친구, 가족, 잡담, 빠른 약속.
그래서 표에는 19 h 30이 보이지만, 실제로는 sept heures et demie (set uhr eh duh-MEE)라고 말하는 걸 들을 수 있습니다.
🌍 프랑스식 일정 습관: 'vers'와 유연한 시간
프랑스에서는 특히 사교 약속에서 "vers"(쯤)를 먼저 말하고 나중에 조정하는 일이 흔합니다. 저녁 약속에 "vers 20 heures"라고 말하는 걸 자주 듣습니다. 실제 도착은 20:00에서 20:30일 수도 있습니다. 이것은 지각이 아니라, 유연함을 나타내는 대화 관습입니다.
"몇 시에"의 표현: à, vers, pour
한국어는 보통 "에"로 여러 시간 의미를 처리합니다. 프랑스어는 그 역할을 몇 단어로 나눕니다.
À
특정한 시간을 말할 때 à(ah)를 씁니다.
예:
- à huit heures (ah weet uhr), 8시에
- à 8 h 10 (ah weet uhr deess), 8시 10분에
Vers
"쯤"이라는 뜻으로 vers(vair)를 씁니다.
예:
- vers midi (vair mee-DEE), 정오쯤
- vers 17 heures (vair deez-set uhr), 오후 5시쯤
Pour
마감, 기한처럼 "까지"에 가까운 뜻이면 pour(poor)를 씁니다.
예:
- C'est pour quand ? Pour demain midi. (say poor kahn, poor duh-MAN mee-DEE), "언제까지야? 내일 정오까지."
자주 나오는 실제 상황(영화와 TV에서 들리는 말)
시간 표현은 정해진 장면에서 반복됩니다. 서두르기, 계획 세우기, 기다리기, 사과하기 같은 장면입니다.
외워둘 만한 고빈도 패턴은 다음과 같습니다.
On se retrouve à...
On se retrouve à... (on suh ruh-TROOV ah)는 "…에 만나자"라는 뜻입니다.
예:
- On se retrouve à 19 h ? (on suh ruh-TROOV ah deez-neuf uhr), "7시에 만날까?"
- On se retrouve à sept heures. (on suh ruh-TROOV ah set uhr), "7시에 만나."
Ça commence à...
Ça commence à... (sah koh-MAHNS ah)는 "…에 시작해"라는 뜻입니다.
예:
- Ça commence à 20 h 30. (sah koh-MAHNS ah van uhr trahnt), "저녁 8시 30분에 시작해."
Je suis en retard
Je suis en retard (zhuh swee ahn ruh-TAR)는 "늦었어"라는 뜻입니다.
프랑스어에서 자주 붙이는 완화 표현:
- Je suis un peu en retard. (zhuh swee uhn puh ahn ruh-TAR), "조금 늦었어."
일상적인 작별 표현도 더 원하면 프랑스어로 안녕히 가세요 말하는 법을 보세요.
한눈에 보는 치트시트: 프랑스어 분 표현
이 표로 디지털 표기와 실제로 말하는 방식(상대 표현)을 빠르게 바꿔 보세요.
| 디지털 시간 | 흔한 구어 프랑스어 | Pronunciation |
|---|---|---|
| 7:05 | sept heures cinq | set uhr sank |
| 7:10 | sept heures dix | set uhr deess |
| 7:15 | sept heures et quart | set uhr eh kar |
| 7:20 | sept heures vingt | set uhr van |
| 7:25 | sept heures vingt-cinq | set uhr van-sank |
| 7:30 | sept heures et demie | set uhr eh duh-MEE |
| 7:35 | huit heures moins vingt-cinq | weet uhr mwahn van-sank |
| 7:40 | huit heures moins vingt | weet uhr mwahn van |
| 7:45 | huit heures moins le quart | weet uhr mwahn luh kar |
| 7:50 | huit heures moins dix | weet uhr mwahn deess |
| 7:55 | huit heures moins cinq | weet uhr mwahn sank |
💡 'moins'를 쓰는 타이밍
다음 정각에 가까워지면 프랑스어는 "moins"(빼기)로 바꾸는 경우가 많습니다. 특히 :35부터 자연스럽습니다. :45에서는 "moins le quart"가 거의 자동처럼 나옵니다.
전문가 관점: 시간 표현은 문법만이 아니라 문화다
시간 표현은 화용론의 대표 예입니다. 문법은 단순하지만, 사회적 의미는 상황에 따라 달라집니다.
"말하는 방식은 사회적 관계를 생각하는 방식을 담는다. 시간처럼 단순해 보이는 표현도 정확성, 공손함, 공유된 문맥에 대한 문화적 기대에 의해 형성된다."
(Anna Wierzbicka, Cross-Cultural Pragmatics, Mouton de Gruyter, 1991)
그래서 실제로는 vers(쯤)가 친근하게 들릴 수 있습니다. 반대로 사교 약속에서 à 19 h 03는 너무 딱딱하게 들 수 있습니다. 또 일정표는 모호함을 피하려고 24시간제를 고수합니다.
지역별, 프랑스어권 참고(프랑스 밖에서는 뭐가 달라질까)
프랑스어는 여러 대륙에서 쓰입니다. 시간 말하기는 대체로 비슷합니다.
그래도 선호에서 작은 차이는 보입니다:
- 어떤 지역은 특히 업무 상황에서 디지털 스타일을 더 자주 쓸 수 있습니다.
- 캐주얼한 말에서는 midi와 minuit를 어디서나 잘 알아듣습니다.
- 24시간제는 프랑스어권 유럽과 전 세계의 많은 공식 상황에서 흔하지만, 대화 습관은 공동체마다 다릅니다.
Ethnologue와 OIF 모두 프랑스어의 세계적 확산을 강조합니다. 그래서 먼저 표준형을 배우는 게 좋습니다. 어디서든 통합니다.
연습: 그대로 따라 할 수 있는 미니 대화
짧은 대화는 빨리 자연스럽게 들리게 해줍니다.
기차역에서
- Pardon, quelle heure est-il ? (par-DON, KEL uhr eh-TEEL)
- Il est dix-sept heures vingt. (eel eh deez-set uhr van)
저녁 약속 잡기
- On mange à quelle heure ? (on mahzh ah KEL uhr)
- Vers vingt heures, ça te va ? (vair van uhr, sah tuh vah)
늦는 중
- Tu arrives à quelle heure ? (tew ah-REEV ah KEL uhr)
- Je suis en retard, j'arrive vers huit heures moins le quart. (zhuh swee ahn ruh-TAR, zhah-REEV vair weet uhr mwahn luh kar)
영화 클립으로 시간 표현을 더 빨리 익히기
시간 표현은 짧고 자주 나오고, 같은 장면에서 반복됩니다. 그래서 클립 학습에 잘 맞습니다.
기초를 더 넓히고 싶다면 가장 흔한 프랑스어 단어 100개 같은 핵심 어휘 목록과 함께 보세요. 그리고 Wordy의 프랑스어 학습에서 실제 대화로 반복 연습하세요.
대화가 끝날 무렵에는 시간 압박에 대한 감정 표현, 놀리기, 관계 대화도 자주 나옵니다. 로맨스 프랑스어도 배우고 있다면, 영화에서 계속 나오는 표현을 모은 프랑스어로 사랑해 말하는 법도 참고하세요.
⚠️ 마지막 예절 메모
프랑스어 욕설은 "늦었어!" 같은 스트레스 장면에서 나올 수 있습니다. 특히 코미디에서 자주 나옵니다. 따라 하기보다 알아듣는 게 목표라면, 프랑스어 욕설 가이드를 보고 먼저 이해에 집중하세요.
요약: 자연스럽게 들리게 하는 5가지 규칙
- 시계 시간은 Il est (eel eh)로 시작하세요.
- 1:00은 une heure, 2:00부터는 복수 heures를 쓰세요.
- 말할 때는 "12:00"과 "0:00" 대신 midi, minuit를 선호하세요.
- 가장 자연스러운 리듬은 et quart, et demie, moins le quart입니다.
- 일정에서는 24시간제를 예상하세요. 말할 때는 X heures Y로 읽으세요.
자주 묻는 질문
프랑스어로 '지금 몇 시예요?'는 어떻게 말하나요?
프랑스에서는 AM, PM을 쓰나요?
프랑스어로 7시 15분, 7시 45분은 어떻게 말하나요?
'heure'와 'fois'의 차이는 뭔가요?
프랑스어로 '몇 시에'처럼 특정 시간에를 어떻게 말하나요?
출처 및 참고자료
- Organisation internationale de la Francophonie (OIF), 전 세계의 프랑스어, 2022
- Ethnologue: Languages of the World, 프랑스어 항목 (27판, 2024)
- CNRTL (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales), 'heure', 'midi', 'minuit' 항목
- Académie française, Dire, Ne pas dire (시간 표현 용법 노트), 지속 업데이트
- Wierzbicka, A. (1991). Cross-Cultural Pragmatics. Mouton de Gruyter.

