← 블로그로 돌아가기
🇫🇷프랑스어

프랑스어로 '부탁합니다' 말하는 법, 공손한 표현 15가지 이상

Sandor 작성업데이트: 2026년 3월 16일읽는 데 9분

빠른 답변

프랑스어에서 가장 흔한 '부탁합니다'는 's'il vous plaît'(seel voo PLEH)로, 직역하면 '당신이 기쁘다면'입니다. 친구나 가족에게는 's'il te plaît'를 씁니다. 프랑스 문화에서는 예의가 필수라서, 커피를 주문하면서 's'il vous plaît'를 빼면 정말 무례하게 여겨집니다.

짧은 답

프랑스어로 "부탁합니다/제발"을 가장 흔하게 말하는 방법은 s'il vous plaît (seel voo PLEH)입니다. 직역하면 "당신이 기쁘다면"이라는 뜻이고, 어떤 언어에서도 손꼽히게 예의 바른 어원입니다. 친구나 가족에게는 비격식형인 s'il te plaît (seel tuh PLEH)를 씁니다.

Organisation internationale de la Francophonie의 2022년 보고서에 따르면, 프랑스어는 29개국에서 약 321 million명이 사용합니다. 그 모든 나라에서 s'il vous plaît 같은 공손 표현은 선택 사항이 아닙니다. 일상 대화를 지탱하는 핵심 요소입니다. 커피를 주문하면서 이 말을 빼면, 점원의 태도에서 차이를 느끼게 됩니다.

"프랑스어의 공손함은 단순한 사회적 예절이 아니라, 언어에 깊이 박힌 체계다. tuvous 중 무엇을 고르느냐만으로도, 다른 많은 언어에서는 문장 전체가 전달하는 것보다 더 많은 사회적 정보를 담는다."

(Brown & Levinson, Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge University Press, 1987)

이 가이드는 프랑스어로 "부탁합니다"를 말하는 15가지 이상의 표현을 격식 수준별로 정리합니다. 표준, 격식, 캐주얼, 간접 표현으로 나눴습니다. 각 표현마다 발음, 쓰임, 그리고 문법적으로만 맞는 말이 아니라 진짜 공손하게 들리게 해주는 문화적 포인트를 함께 담았습니다.


빠른 참고: 프랑스어 "부탁합니다" 표현 한눈에 보기


표준 "부탁합니다", 꼭 알아야 할 2가지

프랑스어 학습자라면 첫날부터 반드시 알아야 하는 두 가지 형태입니다. 차이는 tu/vous 구분뿐입니다. 이 구분은 프랑스어에서 가장 중요한 사회적 표시 중 하나입니다.

S'il vous plaît

정중함

/seel voo PLEH/

직역: 당신이 기쁘다면 (격식)

Un café, s'il vous plaît.

커피 한 잔 주세요.

🌍

낯선 사람, 서비스 상황, 직장, 그리고 'vous'로 부르는 상대에게 쓰는 기본 '부탁합니다'입니다. 원어민은 하루에도 수십 번 씁니다.

s'il vous plaît는 세 단어로 나뉩니다: s'il (만약 그것이), vous (당신, 격식), plaît (기쁘다/마음에 들다). 이 어원("당신이 기쁘다면")은 프랑스어 공손 문화에 깔린 깊은 존중을 보여줍니다. Académie française에 따르면, 이 표현은 최소 16세기부터 계속 쓰였습니다.

실제로는 이 표현을 가장 많이 쓰게 됩니다. 빵집, 식당, 길 묻기, 회의 등 vous가 적절한 모든 상황에서요. 그리고 헷갈리면 vous가 항상 더 안전한 선택입니다.

S'il te plaît

캐주얼

/seel tuh PLEH/

직역: 네가 기쁘다면 (비격식)

Passe-moi le sel, s'il te plaît.

소금 좀 건네줘.

🌍

'tu'로 부르는 사람에게 씁니다: 친구, 가족, 아이, 가까운 동료 등. 누군가에게 's'il vous plaît'에서 's'il te plaît'로 바꾸면 관계가 더 가까워졌다는 신호가 됩니다.

비격식형 쌍둥이 표현입니다. 바뀌는 건 대명사뿐입니다. vous (격식한 당신) 대신 te (비격식한 너)를 씁니다. 이는 프랑스어의 모든 사회적 상호작용을 좌우하는 더 큰 tu/vous 체계를 그대로 반영합니다.

🌍 Tu vs. Vous, 모든 게 달라집니다

tu/vous 구분은 "부탁합니다"에만 영향을 주지 않습니다. 모든 공손 표현의 형태가 바뀝니다. S'il te plaît vs. s'il vous plaît, je t'en prie vs. je vous en prie, pourrais-tu vs. pourriez-vous. 격식 수준을 잘못 고르는 것은 프랑스어 학습자가 가장 자주 하는 실수 중 하나입니다. 헷갈리면 항상 vous를 기본으로 하세요. 관계가 충분히 가까워지면 프랑스 사람이 먼저 tu를 써도 된다고 말해줍니다. 흔히 On peut se tutoyer (서로 tu를 써도 돼요)라고 합니다.


격식 있고 우아한 "부탁합니다"

프랑스어에는 격식 있는 공손 표현이 매우 풍부합니다. 이런 표현은 일상적인 s'il vous plaît를 넘어, 세련됨, 존중, 또는 업무용 말투를 드러냅니다. Le Petit Robert에 따르면, 각 표현은 격식 단계에서 고유한 자리를 차지합니다.

Je vous en prie

격식체

/zhuh vooz ahn PREE/

직역: 그것을 부탁드립니다

Je vous en prie, asseyez-vous.

앉으세요, 부탁드립니다.

🌍

요청할 때는 '부탁합니다'로, 감사에 답할 때는 '천만에요'로도 쓰입니다. 문맥이 의미를 결정합니다. 매우 다듬어진 우아한 표현입니다.

이 표현은 흥미로운 이중 기능이 있습니다. 요청 앞에 쓰면 (Je vous en prie, entrez, "들어오세요, 부탁합니다") "부탁합니다"가 됩니다. 하지만 merci에 대한 답으로 쓰면 (Je vous en prie) "천만에요"가 됩니다. 이 점이 학습자를 헷갈리게 하지만, 문맥이 항상 의미를 분명히 해줍니다.

비격식형은 je t'en prie이고, tu로 부르는 사람에게 씁니다. 둘 다 너그럽고 품위 있는 뉘앙스를 가집니다. 말하는 사람은 사실상 "간청합니다" 또는 "제가 기꺼이요"라고 말하는 셈입니다.

Veuillez

매우 격식체

/vuh-YAY/

직역: ...해주시기 바랍니다 / 친절히

Veuillez trouver ci-joint mon CV.

제 이력서를 첨부해드립니다.

🌍

'vouloir' (원하다)의 격식 명령형입니다. 거의 문어 전용입니다: 비즈니스 서신, 공식 이메일, 법률 문서, 공식 공지에 쓰입니다. 매우 공식적인 상황이 아니면 말로는 거의 쓰지 않습니다.

Veuillezvouloir (원하다)의 격식 명령형입니다. 직역하면 "기꺼이 ...해주다"에 가깝고, 프랑스어 문어에서 공손함의 기준 같은 표현입니다. 프랑스어 공식 편지, 정부 안내문, 업무 이메일에서 자주 마주칩니다. 대표적인 편지 맺음말인 Veuillez agréer l'expression de mes salutations distinguées는 그 자체로 하나의 문화적 관습입니다.

Auriez-vous l'amabilité de

매우 격식체

/oh-ree-AY voo lah-mah-bee-lee-TAY duh/

직역: 친절히 ...해주실 수 있을까요

Auriez-vous l'amabilité de fermer la porte ?

문을 닫아주실 수 있을까요?

🌍

매우 격식 있고 정중합니다. 격식 높은 서신이나, 지위가 높은 사람에게 조심스럽게 부탁할 때 씁니다. 프랑스어 조건법이 가장 정교하게 쓰인 형태입니다.

프랑스어 공손함이 가장 화려하게 드러나는 표현입니다. 일상 대화에서 쓸 일은 거의 없지만, 공식 서신, 학술적 연락, 최대한의 존중이 필요한 상황에서 볼 수 있습니다. 비슷한 변형으로 Auriez-vous l'obligeance de (호의로 ...해주실 수 있을까요)와 Auriez-vous la gentillesse de (친절히 ...해주실 수 있을까요)가 있습니다.


캐주얼하고 구어체인 "부탁합니다"

빠른 프랑스어 구어에서는 원어민이 자연스럽게 줄여 말합니다. 이런 캐주얼 형태가 파리, 리옹, 몬트리올 거리에서 실제로 들리는 말입니다.

S'te plaît

캐주얼

/stuh PLEH/

직역: 네가 기쁘다면 (축약형)

Eh, s'te plaît, tu peux m'aider ?

야, 부탁인데, 나 좀 도와줄래?

🌍

's'il te plaît'의 구어 축약형으로, 'il'이 완전히 사라집니다. 특히 젊은 화자들 사이에서 매우 흔합니다. 격식 있는 글에서는 절대 쓰지 않습니다.

빠르게 말할 때 s'il te plaît는 종종 s'te plaît로 줄어듭니다. il이 그냥 사라집니다. 이는 대충 말하는 게 아니라, 표준적인 캐주얼 발음입니다. 친구나 가족 사이에서 정말 자주 들립니다. 한국어에서 "부탁합니다" 대신 "부탁해"처럼 더 짧고 가볍게 말하는 느낌과 비슷합니다.

SVP

정중함

/seel voo PLEH/

직역: S'il vous plaît (약어)

Merci de répondre SVP avant vendredi.

금요일 전까지 답장 부탁드립니다.

🌍

's'il vous plaît'의 문어 약어입니다. 프랑스어 문자, 가벼운 이메일, 메모, 표지판에서 보편적으로 씁니다. 글자로 읽지 않고 항상 전체 표현처럼 발음합니다.

STP

캐주얼

/seel tuh PLEH/

직역: S'il te plaît (약어)

Appelle-moi ce soir STP !

오늘 밤에 전화해줘, 부탁!

🌍

SVP의 비격식 버전입니다. 프랑스어 문자 문화에서 매우 흔합니다. SVP처럼 항상 전체 표현으로 읽습니다.

SVP와 STP는 프랑스어 문자에서 한국어의 "ㅂㅌ" 같은 줄임말에 가깝습니다. 다만 훨씬 널리 받아들여집니다. 가게 표지판(Fermez la porte SVP), 업무 이메일, 모든 메신저에서 SVP를 볼 수 있습니다. 게으르거나 무례하다고 보지 않습니다. 그냥 효율적인 표기입니다.


간접적인 공손함, 조건법

프랑스어에는 공손함을 위한 문법 도구가 있습니다. 조건법입니다. 조건법을 쓰면 요청이 자동으로 부드러워집니다. 명령이 정중한 질문으로 바뀝니다. Brown과 Levinson의 고전 연구에서는 이를, 요청을 가정형으로 만들어 상대에게 부담을 덜 주는 "부정적 공손함" 전략으로 설명합니다.

Pourriez-vous... ?

정중함

/poo-ree-AY voo/

직역: ...해주실 수 있나요? (격식)

Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ?

다시 말씀해주실 수 있나요, 부탁합니다?

🌍

'pouvoir' (할 수 있다)의 조건법 + 'vous'입니다. 낯선 사람이나 업무 상황에서 정중하게 부탁할 때 표준적으로 씁니다. 더 공손하게 하려면 's'il vous plaît'를 함께 붙이기도 합니다.

정중한 프랑스어 요청의 핵심 표현입니다. 비교해보세요: Répétez ! (반복해! 직접 명령) vs. Pourriez-vous répéter ? (다시 말씀해주실 수 있나요? 정중한 요청). 조건법이 전체 톤을 바꿉니다. 비격식형은 tu로 부르는 사람에게 쓰는 *Pourrais-tu... ?*입니다.

Est-ce que vous pourriez... ?

정중함

/ess-kuh voo poo-ree-AY/

직역: ...해주실 수 있나요? (문장형 질문)

Est-ce que vous pourriez m'indiquer la gare ?

기차역이 어디인지 알려주실 수 있나요?

🌍

앞에 'est-ce que'를 붙이면 질문 형태가 더 부드러워집니다. 도치형('pourriez-vous')보다 덜 딱딱해서, 조금 더 대화체 느낌이 나면서도 충분히 공손합니다.

앞에 est-ce que를 붙이면 더 부드럽고 대화체인 질문이 됩니다. Pourriez-vous는 격식 있는 도치형이고, Est-ce que vous pourriez는 공손함을 유지하면서도 조금 더 따뜻하게 들립니다. 둘 다 완전히 올바른 표현입니다.

Je voudrais

정중함

/zhuh voo-DREH/

직역: ...을 원합니다

Je voudrais une baguette, s'il vous plaît.

바게트 하나 주세요, 부탁합니다.

🌍

'vouloir' (원하다)의 조건법입니다. 현재형 'je veux' (원해요)는 요구처럼 들릴 수 있습니다. 'Je voudrais'는 주문, 부탁, 희망 표현에서 정중한 표준입니다.

je veux (원해요)와 je voudrais (원합니다/원하고 싶습니다)의 차이는, 요구처럼 들리느냐 예의 있게 들리느냐의 차이입니다. 프랑스어 화자는 부탁할 때 조건법을 압도적으로 선호합니다. 식당에서 Je veux un café라고 하면 눈썹이 올라갈 수 있습니다. Je voudrais un café, s'il vous plaît가 자연스럽고 공손한 형태입니다.

💡 조건법은 '내장된 공손함'입니다

프랑스어로 무언가를 부탁해야 할 때, 동사를 조건법으로 바꾸면 즉시 더 공손해집니다. Tu peux m'aider ? (도와줄 수 있어?)는 Tu pourrais m'aider ? (도와줄 수 있을까?)가 됩니다. Vous avez l'heure ? (시간 있어요?)는 Vous auriez l'heure ? (시간을 알려주실 수 있을까요?)가 됩니다. 이 패턴은 거의 모든 동사에 적용됩니다.


프랑스어에서 격식 있는 문어 요청

프랑스어의 비즈니스 및 행정 문서는 공손 요청 공식이 따로 발달해 있습니다. 가장 흔한 표현은 다음과 같습니다:

프랑스어 표현한국어 대응사용 맥락
Veuillez trouver ci-joint......을 첨부해드립니다업무 이메일, 격식 있는 편지
Merci de bien vouloir......해주시면 감사하겠습니다업무 요청
Prière de......해주시기 바랍니다 (공지문 스타일)표지판, 공식 공지
Je vous serais reconnaissant(e) de......해주시면 감사하겠습니다격식 있는 문어 요청
Je vous prie de bien vouloir......해주시기를 정중히 요청드립니다법률, 행정, 학술
Auriez-vous l'obligeance de...호의로 ...해주실 수 있을까요매우 격식 있는 서신

이런 공식은 한국어 화자에게도 다소 과하게 느껴질 수 있습니다. 하지만 프랑스어 업무 커뮤니케이션에서는 표준입니다. 격식 있는 이메일에서 이런 표현을 빼면, 한국어로 CEO에게 "야, 그 파일 보내"라고 쓰는 것과 비슷합니다. 의미는 전달되지만, 사회적 톤이 크게 어긋납니다.


누군가 "부탁합니다"라고 말했을 때의 응답

상대가 말하는 표현이렇게 답할 수 있어요메모
S'il vous plaît / S'il te plaîtBien sûr ! (물론이죠!)따뜻하고 협조적
S'il vous plaît / S'il te plaîtAvec plaisir (기꺼이요)조금 더 격식
S'il vous plaît / S'il te plaîtPas de problème (문제없어)캐주얼, 친근
Pourriez-vous... ?Certainement (물론입니다)업무용, 깔끔함
Je vous en prie(대답이 꼭 필요하지 않음, 이것 자체가 공손 표현)상대가 당신에게 예의를 갖추는 중
Veuillez...(행동이 기대됨, 말로 답할 필요는 없음)안내대로 하면 됨

프랑스의 공손 문화

프랑스어의 공손함은 장식이 아닙니다. 구조입니다. 이 차이를 이해하는 것이, 언어를 배우는 사람에게 가장 큰 통찰일 수 있습니다.

🌍 'Bonjour + S'il vous plaît + Merci + Au revoir' 규칙

프랑스에서 상업적 대화는 거의 성스러운 4단계 공식으로 진행됩니다: 들어갈 때 Bonjour, 요청할 때 s'il vous plaît, 받을 때 merci, 나갈 때 au revoir. 어느 단계든 빼면, 특히 bonjours'il vous plaît를 빼면 즉시 무례하게 보입니다. 빵집, 약국, 식당, 우체국, 고속도로 톨게이트까지 어디서나 적용됩니다.

Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL)의 연구에 따르면, 프랑스어에는 dedicated 공손 표현이 한국어보다 약 three times 더 많습니다. 이는 우연이 아닙니다. 프랑스 문화에서는 요청의 내용만큼 요청의 형태가 중요합니다. s'il vous plaît 없이 Un café만 툭 던졌을 때, 점원이 차갑게 반응하는 것은 과민한 행동이 아닙니다. 실제 사회 규범을 어긴 것으로 받아들이기 때문입니다.

퀘벡과 다른 프랑스어권 지역에서도 s'il vous plaît의 기능은 동일합니다. 다만 전체적인 대화 스타일은 조금 더 편안할 수 있습니다. 핵심 원칙은 같습니다. 모든 요청에는 공손 표시가 필요합니다.


실제 프랑스어 콘텐츠로 연습하기

공손함을 글로 이해하는 것도 중요하지만, 자연스러운 대화에서 이 표현을 듣는 것이 몸에 익히는 데 결정적입니다. 특히 프랑스 영화는 도움이 됩니다. 등장인물 사이에서 격식 수준이 계속 바뀌기 때문입니다. 낯선 사람끼리는 vous 형태를 쓰고, 다음 장면에서 친구끼리는 tu 형태로 완전히 바뀝니다.

Wordy에서는 인터랙티브 자막으로 프랑스 영화와 드라마를 볼 수 있습니다. 그래서 s'il vous plaît, je vous en prie 같은 공손 표현을 탭하면 의미, 격식 수준, 문화적 맥락을 실시간으로 확인할 수 있습니다. 표현 표를 외우는 대신, 원어민의 실제 대화에서 자연스럽게 흡수하게 됩니다.

더 많은 프랑스어 콘텐츠는 블로그에서 확인하세요. 예를 들어 프랑스어 공부에 좋은 최고의 영화 같은 가이드가 있습니다. 오늘 바로 맥락 속에서 공손 표현을 연습하려면 프랑스어 학습 페이지도 방문해보세요.

자주 묻는 질문

프랑스어로 '부탁합니다'는 보통 어떻게 말하나요?
'S'il vous plaît'(seel voo PLEH)가 프랑스어에서 가장 표준적인 '부탁합니다' 표현입니다. 직역하면 '당신이 기쁘다면'이고, 격식 있는 상황부터 중립적인 상황까지 두루 쓸 수 있어요. 친한 친구나 가족에게는 's'il te plaît'(seel tuh PLEH)를 사용합니다.
's'il vous plaît'와 's'il te plaît' 차이는 뭔가요?
차이는 대명사입니다. 'vous'는 격식체 또는 복수의 '당신', 'te'는 반말체 단수 '너'예요. 처음 만나는 사람, 어른, 직장 관계자처럼 'vous'를 써야 하는 상황에서는 's'il vous plaît'를, 친구, 가족, 아이처럼 'tu'로 부르는 상대에게는 's'il te plaît'를 씁니다.
프랑스어에서 SVP랑 STP는 무슨 뜻인가요?
SVP는 's'il vous plaît', STP는 's'il te plaît'의 약자입니다. 프랑스어 문자, 이메일, 비격식 글에서 아주 흔하게 쓰입니다. 발음은 글자 하나씩 읽지 않고, 약자에 해당하는 전체 표현을 그대로 말합니다.
프랑스에서 's'il vous plaît'를 안 하면 무례한가요?
네, 무례하게 들릴 수 있습니다. 프랑스 문화에서는 말로 하는 예의 표현이 매우 중요해요. 카페에서 'Un café'만 말하는 것보다 'Un café, s'il vous plaît'라고 하는 게 기본 예절로 여겨집니다. 부탁할 때마다 's'il vous plaît'를 붙이는 습관이 큰 도움이 됩니다.
아주 격식 있는 프랑스어 편지나 이메일에서 '부탁합니다'는 어떻게 쓰나요?
'Veuillez'(vuh-YAY)가 비즈니스 서신이나 공식 문서에서 쓰는 격식 있는 '부탁드립니다'입니다. 예: 'Veuillez agréer l'expression de mes salutations distinguées'는 프랑스어 공식 편지에서 자주 쓰는 마무리 문장으로, '삼가 인사 말씀을 받아주시기 바랍니다' 정도의 뜻입니다.

출처 및 참고자료

  1. Académie française, Dictionnaire de l'Académie française, 9판
  2. Le Petit Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française (2024)
  3. Ethnologue: Languages of the World, 프랑스어 항목 (2024)
  4. Brown, P. & Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge University Press.
  5. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde (2022)

Wordy로 학습을 시작하세요

실제 영화 클립을 보고, 보는 동안 어휘를 쌓아보세요. 무료로 다운로드할 수 있어요.

App Store에서 다운로드Google Play에서 받기Chrome 웹 스토어에서 이용 가능

언어 가이드 더 보기