빠른 답변
일본어로 ‘좋은 아침’을 말하는 가장 기본 표현은 ‘Ohayou gozaimasu’(おはようございます, oh-hah-yoh goh-zah-ee-mahs)입니다. 이는 직장 동료, 처음 만난 사람, 윗사람에게 쓰는 공손한 형태예요. 친구나 가족 사이에서는 더 편한 ‘Ohayou’(おはよう)가 자연스럽습니다. 하지만 일본의 아침은 인사 한마디로 끝나지 않아요. 집을 나설 때의 ‘Ittekimasu’ 의식부터 직장의 ‘asa-chou’ 아침 조회까지, 하루의 시작을 둘러싼 문화가 언어 속에 함께 담겨 있습니다.
짧은 결론
일본어로 “좋은 아침”을 가장 흔하게 말하는 방법은 Ohayou gozaimasu (おはようございます, oh-hah-yoh goh-zah-ee-mahs)입니다. 이 정중한 형태는 동료, 처음 만난 사람, 연장자, 존중을 보이고 싶은 누구에게나 쓸 수 있습니다. 친구나 가족에게는 더 짧은 Ohayou (おはよう)가 표준적인 캐주얼 표현입니다.
일본어는 약 125 million명이 사용합니다. 문화청의 2023 국어에 관한 여론조사에 따르면, 아침 인사는 일본에서 문화적으로 중요한 일상 의식입니다. 한국어에서 “좋은 아침”이 비교적 독립적인 인사로 쓰이는 것과 달리, 일본의 아침은 인사, 외출 의식, 집단 활동이 촘촘히 연결되어 하루의 리듬을 만듭니다.
"일본의 아침 인사는 단순히 시간대를 말하는 표현이 아니다. 준비가 되었음을 선언하고, 함께하는 노력을 인정하며, 사회 집단 안에서 자신의 위치를 다시 확인하는 행위다."
(Seiichi Makino, A Dictionary of Basic Japanese Grammar, The Japan Times, 1986)
이 가이드는 격식 있는 경어부터 캐주얼 슬랭까지, 꼭 알아야 할 일본어 아침 인사와 표현 16가지를 다룹니다. 각 표현에는 일본어 표기, 로마자 발음, 자연스럽게 쓰기 위한 문화적 맥락이 포함됩니다.
빠른 참고: 일본어 아침 인사 한눈에 보기
핵심 아침 인사
아침에 꼭 알아야 할 기본 인사들입니다. 어떤 표현을 쓸지는 상대와의 관계, 사회적 상황에 따라 달라집니다. 이 개념은 일본어 의사소통의 핵심입니다.
おはようございます (Ohayou gozaimasu)
/oh-hah-yoh goh-zah-ee-mahs/
직역: 이른 시간입니다 (정중형)
“おはようございます、部長。今日の会議は何時からですか?”
좋은 아침입니다, 부장님. 오늘 회의는 몇 시부터 시작하나요?
일본어에서 표준적인 정중 아침 인사입니다. 동료, 고객, 처음 만난 사람, 상사, 연장자에게 씁니다. 직장에서는 하루의 첫 인사로 사실상 필수이며, 하지 않으면 무례하게 여겨질 수 있습니다.
Ohayou gozaimasu는 hayai (이르다)에서 왔고, gozaimasu 접미사로 정중형이 됩니다. 문화청의 2023 조사에 따르면, 이 인사는 일본에서 가장 많이 쓰는 일상 표현 상위 3개에 듭니다. 전국의 사무실, 학교, 가게에서 아침을 여는 소리이기도 합니다.
보통 기상 후부터 대략 오전 10-11시까지 씁니다. 다만 정확한 기준은 유연합니다. 시계보다 중요한 것은 상황입니다. 그날 처음 만나는 사람에게는 첫 인사로 ohayou gozaimasu가 항상 적절합니다.
🌍 연예 업계의 예외
일본의 TV, 영화, 연극 현장에서는 ohayou gozaimasu를 하루 중 언제든 인사로 씁니다. 자정에도 씁니다. 밤 11시에 촬영장에 들어가도 ohayou gozaimasu라고 말합니다. 이 전통은 시간을 말하는 표현이 아니라 “일을 시작합니다, 안녕하세요”에 가깝게 취급합니다. 광고 회사, 게임 스튜디오 같은 창작 업계로도 퍼졌습니다.
おはよう (Ohayou)
/oh-hah-yoh/
직역: 이른 시간이야 (캐주얼)
“おはよう!昨日よく寝れた?”
아침. 어제 잘 잤어?
'Ohayou gozaimasu'에서 정중 접미사를 뺀 캐주얼 버전입니다. 친구, 형제자매, 룸메이트, 또래에게 편한 상황에서 씁니다. Ohayou와 Ohayou gozaimasu의 전환은 일본어 공손도 차이를 가장 분명하게 보여주는 예 중 하나입니다.
gozaimasu만 빼면 정중에서 캐주얼로 바뀝니다. 부엌으로 비틀거리며 나오는 룸메이트에게, 학교에서 만난 친구에게, 아침 식탁의 형제자매에게 이렇게 말합니다. ohayou와 ohayou gozaimasu의 차이는 일본어 경어를 이해하는 첫 수업 중 하나입니다. 이 원리는 아침 인사에만 적용되지 않습니다.
애니메이션이나 일본 드라마를 봤다면 ohayou를 셀 수 없이 들었을 겁니다. 아침 장면에서 첫 대사로 나오는 경우가 많습니다. 하품이나 기지개와 함께 나오기도 합니다. 우리 일본어 학습에 좋은 영화 가이드에도 이런 자연스러운 일상 대화가 많은 작품이 있습니다.
おはよっす (Ohayossu)
/oh-hah-yohss/
직역: 아침 (Ohayou gozaimasu를 줄인 슬랭)
“おはよっす!今日の練習、何時から?”
아침. 오늘 연습 몇 시부터야?
젊은 남성, 스포츠 팀, 무도 도장에서 인기 있는 슬랭 인사입니다. 'Ohayou'에 'Ossu'의 짧고 강한 느낌이 섞입니다. 고개를 끄덕이며 툭 던지는 “아침” 같은 뉘앙스로 생각하면 됩니다.
Ohayossu는 ohayou와 ossu (무도에서 유래한 인사)의 합성입니다. 운동부 같은 남성적인 에너지가 있고, 학교 동아리, 체육관 탈의실, 젊은 남성 친구 사이에서 흔합니다. 전통적으로 남성 표현이었지만, 요즘 세대는 성별 이미지를 덜 엄격하게 봅니다.
*Haikyuu!!*나 Slam Dunk 같은 스포츠 애니메이션에서도 자주 들립니다. 연습 전에 팀원들이 이 짧은 아침 슬랭으로 인사합니다.
おはよ〜 (Ohayo~)
/oh-hah-yoh/
직역: 아침이야아 (늘인 캐주얼)
“おはよ〜。まだ眠い〜。”
아침이야아. 아직 졸려.
'Ohayou'를 부드럽게 늘인 형태입니다. 젊은 여성과 문자 메시지에서 흔합니다. 〜로 표시한 장음이 부드럽고 친근한 톤을 만듭니다. LINE 메시지와 SNS에서 매우 자주 보입니다.
끝에 〜가 붙은 늘인 ohayo~는 더 부드럽고 친근하게 들립니다. 일본에서 가장 많이 쓰는 메신저 앱인 LINE의 메시지에서 특히 흔합니다. 여성 친구끼리 인사할 때도 자주 씁니다. 글로는 おはよー, おはよぅ처럼 쓰기도 합니다. 각각 귀여움이나 졸림의 뉘앙스가 조금씩 다릅니다.
아침 대화 시작 표현
첫 인사를 주고받은 뒤, 아침 대화를 이어주는 표현들입니다. “좋은 아침”과 하루 활동 시작 사이를 채우는 말입니다.
よく眠れた? (Yoku nemureta?)
/yoh-koo neh-moo-reh-tah/
직역: 잘 잘 수 있었어?
“おはよう。よく眠れた?顔色がちょっと悪いよ。”
아침. 잘 잤어? 얼굴이 좀 창백해.
가족, 연인, 친한 친구 사이에서 흔한 아침 질문입니다. 정중형은 'Yoku nemuremashita ka?' (よく眠れましたか?)입니다. 잠을 물어보는 것은 상대의 컨디션을 챙기는 의미가 있습니다.
일본의 아침 대화에서 잠 이야기는 흔합니다. 일본은 선진국 중 평균 수면 시간이 짧은 편이기도 합니다. *yoku nemureta?*는 단순한 잡담이 아니라 진짜 걱정 표현입니다. 정중한 형태인 yoku nemuremashita ka? (よく眠れましたか?)는 료칸 같은 더 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있습니다.
朝ごはん食べた? (Asagohan tabeta?)
/ah-sah-goh-hahn tah-beh-tah/
직역: 아침밥 먹었어?
“おはよう、朝ごはん食べた?まだなら一緒に食べよう。”
아침, 아침 먹었어? 아직이면 같이 먹자.
특히 부모가 아이에게, 또는 친한 사이에서 쓰는 다정한 아침 질문입니다. 'gohan'은 문자 그대로는 '밥'이지만, 일반적으로 '식사'라는 뜻으로도 씁니다. 이는 일본 음식 문화에서 쌀의 중심성을 반영합니다.
asagohan은 문자 그대로 “아침 밥”입니다. 쌀이 일본 문화에 얼마나 깊게 자리 잡았는지 보여줍니다. 아침이 토스트와 커피여도 단어는 asagohan을 씁니다. 이 질문은 가족의 아침에서 단골 표현입니다. 애니메이션에서도 부모가 식탁으로 부를 때 자주 나옵니다.
今日もいい天気ですね (Kyou mo ii tenki desu ne)
/kyoh moh ee tehn-kee dehs neh/
직역: 오늘도 날씨가 좋네요, 그렇죠
“おはようございます。今日もいい天気ですね。お出かけですか?”
좋은 아침입니다. 오늘도 날씨가 좋네요. 외출하세요?
이웃이나 아는 사람과 쓰는 전형적인 정중 아침 대화 시작 표현입니다. 조사 'ne'는 동의를 유도하고 함께 느끼는 분위기를 만듭니다. 날씨 이야기는 한국어에서처럼 일본어에서도 관계를 부드럽게 만드는 역할을 합니다.
날씨 이야기는 어디서나 좋은 말문 트기입니다. 일본도 예외가 아닙니다. Kyou mo ii tenki desu ne는 이웃, 가게 주인, 지인에게 ohayou gozaimasu 다음으로 붙이기 좋은 표준 표현입니다. 끝의 ne는 단정을 부드러운 공감으로 바꿉니다. 상대의 고개 끄덕임이나 동의를 자연스럽게 끌어냅니다.
今朝は寒いですね (Kesa wa samui desu ne)
/keh-sah wah sah-moo-ee dehs neh/
직역: 오늘 아침은 춥네요, 그렇죠
“おはようございます。今朝は寒いですね。風邪に気をつけてくださいね。”
좋은 아침입니다. 오늘 아침 춥네요. 감기 조심하세요.
가을과 겨울에 흔한 계절성 아침 인사입니다. 일본 대화는 계절감(kisetsukan)을 중요하게 여깁니다. 추위를 언급하면 세심함과 배려를 보여줄 수 있습니다.
일본 문화는 kisetsukan (季節感)이라는 계절감을 특히 중요하게 여깁니다. 아침 추위를 말하는 것은 단순한 잡담이 아닙니다. 자연의 변화를 잘 느끼는 사람이라는 인상을 줍니다. 일본의 습한 여름에는 kesa wa atsui desu ne (오늘 아침 덥네요)도 들을 수 있습니다.
The Ittekimasu / Itterasshai 아침 의식
이 짝 표현을 빼면 일본의 아침을 말할 수 없습니다. 일본 일상에서 가장 독특한 문화 요소 중 하나입니다.
いってきます (Ittekimasu)
/eet-teh-kee-mahs/
직역: 갔다가 올게요
“じゃあ、いってきます!今日は遅くなるかも。”
그럼 다녀올게요. 오늘 늦을지도 몰라요.
학교나 직장에 가려고 집을 나설 때 말합니다. 의식적인 짝 표현의 한쪽이며, 집에 남는 사람은 'Itterasshai'로 답합니다. 이 교환은 너무 자연스러워서, 생략하면 작별 인사를 안 한 것처럼 어색하게 느끼는 사람이 많습니다.
Ittekimasu는 itte (가다)와 kimasu (오다)를 합친 표현입니다. 의미는 “갔다가 오겠습니다”입니다. 아침에 genkan (현관)에서 신발을 신으며 말합니다. 이 말에는 암묵적인 약속이 있습니다. 지금 나가지만, 이 집으로 돌아오겠다는 약속입니다.
NHK World-Japan의 언어 자료에 따르면, 가족 구성원이 여러 명인 일본 가정의 95% 이상이 ittekimasu/itterasshai를 실천합니다. 아이들이 가장 먼저 배우는 표현 중 하나입니다. 나이가 들어서도 끝까지 유지하는 의식이기도 합니다.
いってらっしゃい (Itterasshai)
/eet-teh-rahs-shah-ee/
직역: 다녀오세요 (존경 표현)
“いってらっしゃい!傘持った?午後から雨だよ。”
잘 다녀와. 우산 챙겼어? 오후부터 비 온대.
'Ittekimasu'에 대한 응답입니다. 집에 남는 사람이 말합니다. 부모, 배우자, 룸메이트가 주로 씁니다. '오다'의 존경형을 써서, 나가는 사람을 높입니다. 이 둘은 일본에서 사랑받는 일상 의식 한 쌍입니다.
Itterasshai는 의식을 완성하는 응답입니다. “가다, 오다, 있다”의 존경어인 irassharu를 바탕으로 해서, 본질적으로 공손합니다. 부모가 학교 가는 아이에게 itterasshai라고 말하면, 무사히 다녀오라는 마음이 담깁니다.
애니메이션을 보면 이 장면을 수백 번 봤을 겁니다. 주인공이 토스트를 물고 뛰어나가며 *ittekimasu!*라고 외칩니다. 집 안에서 *itterasshai!*가 들립니다. 일본 애니메이션의 대표적인 클리셰입니다. 동시에 실제 일상도 반영합니다.
🌍 현관 의식
genkan (玄関)은 일본 집에서 신발을 벗는 현관 공간입니다. ittekimasu/itterasshai는 항상 여기에서 일어납니다. 집과 바깥의 경계이기 때문입니다. 이 경계는 uchi (안, 집)와 soto (밖)라는 일본의 개념과도 연결됩니다. 현관을 나서는 순간은 집의 안전에서 세상의 요구로 넘어가는 매일의 전환입니다.
직장 아침 표현
일본의 사무실에는 아침에 쓰는 고유한 어휘가 있습니다. asa-chou (아침 조회)와 집단 의식이 하루의 분위기를 정합니다.
皆さん、おはようございます (Minasan, ohayou gozaimasu)
/mee-nah-sahn, oh-hah-yoh goh-zah-ee-mahs/
직역: 여러분, 이른 시간입니다 (정중)
“皆さん、おはようございます。本日の朝礼を始めます。”
여러분, 좋은 아침입니다. 오늘 아침 조회를 시작하겠습니다.
많은 일본 직장에서 하는 'asa-chou' (朝礼) 아침 조회의 시작 멘트입니다. 관리자나 지정된 진행자가 팀에게 말하며 하루를 엽니다. 일본 기업의 60% 이상이 어떤 형태로든 아침 미팅을 합니다.
asa-chou 또는 chourei (朝礼, 아침 조회)는 일본 회사 문화의 특징입니다. 보통 팀 리더가 minasan, ohayou gozaimasu로 시작합니다. 구성원들이 합창처럼 인사를 되받아치기도 합니다. 조회에는 공지, 안전 주의, 동기부여 문구, 돌아가며 하는 짧은 스피치가 들어갈 수 있습니다. radio taisou 체조를 넣는 회사도 많습니다.
おはようございます、お疲れ様です (Ohayou gozaimasu, otsukaresama desu)
/oh-hah-yoh goh-zah-ee-mahs, oh-tsoo-kah-reh-sah-mah dehs/
직역: 이른 시간입니다, 수고하십니다
“おはようございます、お疲れ様です。昨日の資料、確認できましたか?”
좋은 아침입니다. 수고하십니다. 어제 자료 확인하셨나요?
출근했을 때 이미 일하고 있는 동료를 만날 때 자주 쓰는 결합 인사입니다. 'otsukaresama desu'는 내가 오기 전부터 일하고 있었음을 인정합니다. 상대의 노력을 존중하는 표현입니다.
일본 사무실에서는 ohayou gozaimasu에 otsukaresama desu를 붙여 인사하는 것이 자연스럽습니다. “좋은 아침”과 “수고하십니다”를 동시에 말합니다. 함께 일한다는 감각을 짧게 확인합니다. 이런 작은 인정이 일본 직장 문화의 분위기를 만듭니다.
おはようございます、失礼します (Ohayou gozaimasu, shitsurei shimasu)
/oh-hah-yoh goh-zah-ee-mahs, shee-tsoo-reh shee-mahs/
직역: 이른 시간입니다, 실례합니다
“おはようございます、失礼します。会議室の予約を確認したいのですが。”
좋은 아침입니다, 실례합니다. 회의실 예약을 확인하고 싶습니다.
아침에 누군가의 사무실이나 회의실에 들어갈 때 씁니다. 'Shitsurei shimasu'는 방해하거나 공간에 들어감을 인정해 정중함을 더합니다. 격식 있는 비즈니스 환경에서 표준입니다.
Shitsurei shimasu는 문자 그대로 “무례를 저지릅니다”라는 뜻입니다. 남의 공간에 들어가는 것을 낮추어 말하는 겸손한 표현입니다. 아침 인사와 함께 쓰면, 상사의 방이나 회의실에 들어갈 때 표준적인 말이 됩니다. 이런 자기 낮춤은 일본어 경어의 특징입니다.
일어나서 준비하기
눈을 뜬 순간부터 집을 나서기 전까지의 장면을 담는 표현들입니다.
起きて! (Okite!)
/oh-kee-teh/
직역: 일어나! / 일어나!
“もう七時だよ、起きて!学校遅刻するよ!”
벌써 7시야, 일어나. 학교 지각하겠어!
'okiru' (일어나다)의 명령형입니다. 아이가 있는 일본 가정이라면 계단 위로 이 말이 외쳐진 적이 있습니다. 애니메이션 아침 장면의 단골 대사이며, 졸린 캐릭터의 'Mou go-fun...' (5분만 더)로 이어지곤 합니다.
*Okite!*는 okiru (일어나다)의 て형을 명령처럼 쓰는 표현입니다. 애니메이션 아침 장면의 고정 요소이기도 합니다. 부모나 형제자매가 *okite!*라고 외칩니다. 주인공은 이불 속으로 더 파고듭니다. 마지못해 일어나는 사람의 코미디는 언어를 넘어 공감됩니다.
寝坊した! (Nebou shita!)
/neh-boh shee-tah/
직역: 늦잠 잤어!
“やばい、寝坊した!もう八時じゃん!”
큰일이다, 늦잠 잤어. 벌써 8시잖아!
알람을 못 듣고 늦잠 잔 사람이 내뱉는 당황한 외침입니다. 'Nebou'는 'ne' (자다)와 'bou' (과하게)에서 왔습니다. 애니메이션의 대표 장면인 토스트를 문 채로 뛰쳐나가는 아침 대시의 방아쇠가 됩니다.
Nebou shita는 애니메이션의 대표적인 시각적 클리셰를 만듭니다. 캐릭터가 일어나서 *nebou shita!*라고 외칩니다. 교복을 대충 입습니다. 토스트를 집어 물고 뛰어나갑니다. 애니메이션은 과장하지만, 그 공포는 일본의 학생과 직장인이라면 누구나 겪습니다. 일본의 시간 엄수 문화 때문에 늦잠은 실제로 큰 스트레스입니다.
일본어 아침 인사에 어떻게 답할까
일본의 아침 예절은 같은 인사를 되받아치는 방식에 크게 의존합니다. 표준적인 응답 패턴은 아래와 같습니다.
아침 인사에 대한 응답
| 상대가 말함 | 내가 말함 | 메모 |
|---|---|---|
| おはようございます (Ohayou gozaimasu) | おはようございます (Ohayou gozaimasu) | 정중형을 그대로 되받아치기 |
| おはよう (Ohayou) | おはよう (Ohayou) | 캐주얼형을 그대로 되받아치기 |
| おはよっす (Ohayossu) | おはよっす (Ohayossu) / おう (Ou) | 캐주얼하게 따라 하거나 짧게 인정 |
| いってきます (Ittekimasu) | いってらっしゃい (Itterasshai) | 항상 짝 표현으로 응답 |
아침 질문에 대한 응답
| 상대가 말함 | 내가 말함 |
|---|---|
| よく眠れた? (Yoku nemureta?) | うん、ぐっすり (Un, gussuri): "응, 푹 잤어" |
| 朝ごはん食べた? (Asagohan tabeta?) | まだ (Mada): "아직" / もう食べた (Mou tabeta): "이미 먹었어" |
| 今日もいい天気ですね (Kyou mo ii tenki desu ne) | そうですね (Sou desu ne): "그러네요" |
💡 되받아치기의 힘
한국어에서는 “좋은 아침”에 “좋은 아침”이라고 답하면 어색할 때가 있습니다. 일본어에서는 이것이 기대되는 자연스러운 응답입니다. 같은 인사를 같은 격식 수준으로 되돌려주면, 관계와 상황을 이해하고 있음을 보여줍니다.
Radio Taisou, 일본의 아침 체조 의식
일본의 아침을 말할 때 rajio taisou (ラジオ体操, 라디오 체조)를 빼기 어렵습니다. 1928년에 NHK 라디오에서 처음 방송된 뒤, 거의 1세기 동안 일본 아침 문화의 기둥이었습니다.
프로그램을 후원하는 Japan Post Insurance (Kanpo)에 따르면, 추정 27 million명의 일본인이 라디오 체조에 정기적으로 참여합니다. 여름방학에는 아이들이 오전 6:30에 동네 공원에 모여 단체로 운동합니다. 많은 회사도 사무실이나 공장 바닥에서 함께 라디오 체조로 업무를 시작합니다.
동작은 간단합니다. 스트레칭, 굽히기, 점프 같은 구성입니다. 모든 연령이 따라 할 수 있게 설계되었습니다. 하지만 문화적 의미는 더 깊습니다. 라디오 체조는 집단 조화(wa), 자기 규율, 함께 목적을 공유하며 하루를 시작하는 가치를 담습니다. 새벽 공원에서 사람들이 같은 동작으로 운동하는 모습을 보면, 일본의 오래된 전통을 보고 있는 것입니다.
🌍 애니메이션 속 아침 루틴
일본 애니메이션과 만화에는 실제 같은 아침 장면이 많이 나옵니다. 현관에서의 ittekimasu/itterasshai 교환, 당황한 nebou shita! 대시, 아침 식탁에서 가족끼리 주고받는 부드러운 ohayou를 찾아보세요. My Neighbor Totoro, Nichijou, March Comes in Like a Lion 같은 작품은 일본의 아침 루틴을 특히 따뜻하고 정확하게 그립니다. 이런 장면은 자연스러운 아침 표현의 듣기 연습에 좋습니다.
실제 일본어 콘텐츠로 연습하기
아침 인사를 읽으면 어휘가 늘어납니다. 하지만 자연스러운 억양, 속도, 감정 맥락으로 들을 때 오래 기억합니다. 일본 영화와 애니메이션은 거의 매 회 아침 장면이 나옵니다. 그래서 같은 표현을 반복해서 접하기 좋습니다.
Wordy에서는 인터랙티브 자막으로 일본 영화와 드라마를 볼 수 있습니다. 아침 인사를 탭하면 뜻, 로마자 발음, 격식 수준, 문화적 맥락을 실시간으로 확인할 수 있습니다. 목록을 외우는 대신, 일본의 일상 리듬 속에서 표현을 자연스럽게 익힙니다.
더 많은 일본어 콘텐츠는 블로그에서 확인하세요. 일본어 학습에 좋은 영화 같은 언어 가이드도 있습니다. 오늘 바로 실제 콘텐츠로 연습하려면 일본어 학습 페이지도 방문해 보세요.
자주 묻는 질문
‘오하요’랑 ‘오하요 고자이마스’ 차이가 뭐예요?
일본 연예계에서는 왜 밤에도 ‘오하요 고자이마스’라고 하나요?
‘잇테키마스’는 무슨 뜻이고 언제 말하나요?
‘라디오 체조’는 뭐고 왜 일본 아침이랑 연결돼요?
일본어로 ‘잘 잤어?’는 어떻게 말해요?
일본 회사에서 ‘아사초’가 뭐예요?
출처 및 참고자료
- The Japan Foundation, 해외 일본어 교육 실태 설문 보고서 (2021)
- NHK World-Japan, 일본어 강좌: 인사와 일상 표현
- Makino, S. & Tsutsui, M. (1986). ‘A Dictionary of Basic Japanese Grammar.’ The Japan Times.
- Agency for Cultural Affairs, Japan, 국어에 관한 여론 조사 (2023)
- Japan Post Insurance (Kanpo), 라디오 체조의 역사 (ラジオ体操の歴史)

