クイック回答
韓国語の基本の疑問詞は、누구(nugu, 誰)、뭐/무엇(mwo/mueot, 何)、어디(eodi, どこ)、언제(eonje, いつ)、왜(wae, なぜ)、어떻게(eotteoke, どうやって)です。英語と違い、韓国語の疑問文は語順が平叙文と同じで、疑問詞に置き換え、語尾を上げるか、-요? や -ㅂ니까? などの疑問の終結語尾を付けるだけで作れます。
韓国語の疑問詞, 韓国語では 의문사(uimunsa)と呼ばれます, は学習者が最初に身につけたい語彙の一つです。Ethnologue の 2024 年データによると, 韓国語の母語話者は韓国, 北朝鮮, そして世界各地のディアスポラを合わせて約 82 million 人います。韓国語は K ドラマや K-POP, そして世界でも特に活発なデジタル文化を支える言語です。K ドラマを見たことがあるなら, 危機の場面で叫ばれる 어떡해?!(eotteokhae?!, どうしよう?!)や, 強い感情を込めて言う 왜?(wae?, なんで?)をほぼ確実に聞いたことがあるはずです。
学習者にとって良い点があります。韓国語の疑問文は, 日本語よりも構造がシンプルです。Yeon と Brown の Korean: A Comprehensive Grammar によると, 韓国語の疑問文は平叙文と同じ主語, 目的語, 動詞の語順を保ちます。答えが入る場所に疑問詞を置き, 文末に疑問の語尾を付けるだけです。助動詞も不要です。語順の入れ替えも不要です。学校に行きますに当たる文, 학교에 가요(hakkyoe gayo, 学校に行きます)なら, 어디에 가요?(eodie gayo?, どこに行きますか?)になります。変わるのは 학교(学校)が 어디(どこ)に置き換わる点だけです。
「韓国語の疑問文は, 類型論的に見ても単純さが際立つ。平叙文の語順を保ち, 疑問詞と文末の疑問標識だけで疑問を示す。そのため, 膠着語の中でも学習者にとって取り組みやすい疑問体系の一つである。」 (Jaehoon Yeon & Lucien Brown, Korean: A Comprehensive Grammar, Routledge, 2019)
このガイドでは, 必須の韓国語疑問詞をすべて扱います。ハングル, 発音, 文法パターン, 丁寧さのレベル, そして自然に質問するための文化知識も紹介します。
クイックリファレンス, 必須の韓国語疑問詞
ここにある疑問詞は, 韓国語会話で最もよく使います。表には一般的なローマ字発音も載せています。
💡 丁寧さ別の疑問の語尾
韓国語の疑問文は, 語順ではなく文末の語尾で疑問を示します。主なレベルは 3 つです。
- -요?(yo)。丁寧, 標準: 어디 가요?(eodie gayo?, どこに行きますか?)
- -ㅂ니까?(mnikka)。フォーマル: 어디 가십니까?(eodi gasimnikka?, どちらへ行かれますか?)
- -니? / -야?(ni/ya)。カジュアル, 반말: 어디 가니?(eodi gani?, どこ行くの?)
日常会話では, -요 が最も安全な基本形です。-ㅂ니까 はビジネス, 発表, かなり年上の人に使います。-니/-야 は同年代以下の親しい友人にだけ使います。
누구
누구(nugu)は「誰」を意味します。韓国語で最もよく聞く疑問詞の一つです。文の中での役割によって形が変わる点が, 文法的に重要です。
누구 が文の 主語 になると, 누가(nuga)に縮まります。これは任意ではありません。国立国語院も標準用法として示す必須の変化です。
- 누가 왔어요?(nuga wasseoyo?): 「誰が来ましたか?」
- 누가 했어요?(nuga haesseoyo?): 「誰がやりましたか?」
누구 が 目的語 になったり, 他の助詞が付いたりすると, 元の形を保ちます。
- 누구를 만났어요?(nugureul mannasseoyo?): 「誰に会いましたか?」
- 누구한테 줬어요?(nuguhante jwosseoyo?): 「誰にあげましたか?」
- 누구랑 갔어요?(nugurang gasseoyo?): 「誰と行きましたか?」
くだけた会話では, 助詞を丸ごと落とすことがよくあります。누구 만났어?(nugu mannasseo?, 誰に会ったの?)のように言います。文脈で意味が分かります。
뭐 / 무엇
韓国語には「何」に当たる語が 2 つあります。どちらを選ぶかで, 話し方の丁寧さがすぐ伝わります。뭐(mwo)は会話で使うカジュアルな形です。日常会話ではこれが中心です。무엇(mueot)はフォーマルな形です。書き言葉, ニュース, 学術的な場面, とても丁寧な話し方で使います。
뭐(mwo), 日常の用法:
- 뭐 해요?(mwo haeyo?): 「何してますか?」
- 뭐 먹을래요?(mwo meogeullaeyo?): 「何食べたいですか?」
- 이게 뭐예요?(ige mwoyeyo?): 「これは何ですか?」
무엇(mueot), フォーマル, 書き言葉:
- 무엇을 도와 드릴까요?(mueoSeul dowa deurilkkayo?): 「何をお手伝いしましょうか?」(直訳, 何を助けましょうか)
- 무엇이 문제입니까?(mueosi munjeimnikka?): 「何が問題ですか?」(フォーマル)
K ドラマでは 뭐 を常に聞きます。目を見開いて言う 뭐?!(mwo?!)は, 日本語の「え?!」「何だって?!」に近い反応です。K ドラマの定番リアクションの一つです。
💡 どこでも聞く 뭐 の定番表現
뭐 は頻出表現に多く出ます。たとえば 뭐라고요?(mworagoyo?, 何とおっしゃいましたか?, 丁寧), 뭐 하는 거야?(mwo haneun geoya?, 何してるんだ?, カジュアル, 詰問調), 뭐든지(mwodeunji, 何でも)です。これらを決まり文句として覚えると, 뭐 だけを単独で覚えるより, 聞き取りがずっと速く伸びます。
어디
어디(eodi)は「どこ」を意味します。旅行でも日常でも特に役立つ疑問詞です。行き先には場所の助詞 에(e)を付けます。ある場所での行動には 에서(eseo)を使います。
- 어디에 가요?(eodie gayo?): 「どこに行きますか?」
- 어디에서 왔어요?(eodieseo wasseoyo?): 「どこから来ましたか?」/「どちらの出身ですか?」
- 화장실이 어디에 있어요?(hwajangsiri eodie isseoyo?): 「トイレはどこにありますか?」
くだけた韓国語では, 助詞 에 をよく省きます。어디 가?(eodi ga?, どこ行くの?)の形です。友達同士やドラマでは, こちらの方がよく聞こえます。
어디 は, 構文によっては「どこか」という不定語にもなります。たとえば 어디 가자(eodi gaja, どこか行こう)や, 어디 아파요?(eodi apayo?, どこか痛いですか? / どこが痛いですか?)です。
언제
언제(eonje)は「いつ」を意味します。文法的に最もシンプルな疑問詞です。助詞は不要です。時間表現が入る場所にそのまま置きます。
- 언제 왔어요?(eonje wasseoyo?): 「いつ来ましたか?」
- 언제 시간 있어요?(eonje sigan isseoyo?): 「いつ時間がありますか?」
- 생일이 언제예요?(saengiri eonjeyeyo?): 「誕生日はいつですか?」
他の疑問詞と同じく, 언제 は不定語にもなります。언제든지(eonjedeunji)は「いつでも」です。언제나(eojjena)は「いつも」です。これらの派生形は K-POP の歌詞でも頻出です。언제나 네 곁에(eonjena ne gyeote, いつも君のそばに)は, ジャンルの定番と言えます。
왜
왜(wae)は「なぜ」を意味します。언제 と同じで, 助詞は不要です。文頭に置くか, 動詞の直前に置きます。
- 왜 울어요?(wae ureoyo?): 「なぜ泣いているんですか?」
- 왜 안 왔어요?(wae an wasseoyo?): 「なぜ来なかったんですか?」
- 왜요?(waeyo?): 「なぜですか?」(丁寧, 単独)
왜 は感情が乗りやすい疑問詞です。K ドラマでは, 涙声の 왜...?(wae...?, どうして...)が, 失恋や対立の象徴的な場面になります。単独の 왜요? も, 言い方次第で純粋な疑問にも, 苛立ちにも, 反発にも, 傷つきにもなります。イントネーションと状況で意味が変わります。
複合語の 왜냐하면(waenyahamyeon)は「なぜなら」「理由は」です。왜 の答え側の表現です。書き言葉でよく見ます。왜냐하면 시간이 없었으니까요(waenyahamyeon sigani eopseosseunikkayo, 時間がなかったからです)のように使います。
어떻게
어떻게(eotteoke)は「どうやって」「どう」を意味します。海外の K ドラマファンにも特に有名な韓国語かもしれません。形容詞的な動詞 어떻다(eotteota, どんなだ, どうだ)の副詞形です。
本来の質問(「どうやって」):
- 어떻게 가요?(eotteoke gayo?): 「どうやって行きますか?」
- 어떻게 생각해요?(eotteoke saenggakaeyo?): 「どう思いますか?」(直訳, どう考えますか)
- 이름이 어떻게 되세요?(ireumi eotteoke doeseyo?): 「お名前は何とおっしゃいますか?」(丁寧, 直訳, 名前がどうなりますか)
困ったときの叫び(「どうしよう?!」):
- 어떡해!(eotteokhae!): 「どうしよう!」/「やばい!」
- 어떻게 이럴 수 있어?!(eotteoke ireol su isseo?!): 「どうしてこんなことができるの?!」
縮約形の 어떡해(eotteokhae)は, 어떻게 해(eotteoke hae, どうすればいいの)の形から来ています。ドラマで状況が崩れると, たとえば裏切りを知る, 締め切りが無理になる, 恋に落ちたと気づく, そういう場面で, 反射的に 어떡해, 어떡해! と繰り返します。King Sejong Institute Foundation の教材でも, これは中級学習者が早めに学ぶ「感情表現」の一つです。話し言葉の理解に欠かせないからです。
🌍 어떡해, 韓国ドラマの音
ドラマから 1 つだけ覚えるなら, ほぼ確実に 어떡해 になります。直訳の「どうすればいいの」を超えて, 無力感, 衝撃, 感情の限界を表す万能表現になります。海外のファンは, 他の語彙より先にこの単語を覚えることも多いです。それほど頻出です。感情が強い K ドラマの場面では必ず探してみてください。
어느 / 어떤
韓国語には, 日本語の「どれ」「どの」に近い語が 2 つあります。ただし役割が違います。
어느(eoneu) は, 具体的で限定された集合から選ぶときに使います。
- 어느 나라 사람이에요?(eoneu nara saramieyo?): 「どこの国の人ですか?」
- 어느 쪽이에요?(eoneu jjogieyo?): 「どちらの方向ですか?」/「どっち側ですか?」
- 어느 것을 원해요?(eoneu geoseul wonhaeyo?): 「どれが欲しいですか?」
어떤(eotteon) は, 性質, 質, 特徴をたずねます。
- 어떤 음악 좋아해요?(eotteon eumak joahaeyo?): 「どんな音楽が好きですか?」
- 어떤 사람이에요?(eotteon saramieyo?): 「どんな人ですか?」
- 어떤 영화 봤어요?(eotteon yeonghwa bwasseoyo?): 「どんな映画を見ましたか?」
この違いは重要です。어느 영화?(eoneu yeonghwa?)は, 特定の候補から「どの映画?」と聞きます。たとえば 3 本の中から選ぶ場面です。어떤 영화?(eotteon yeonghwa?)は, ジャンルや雰囲気など「どんな映画?」を聞きます。実際には, くだけた会話で混ぜて使う人もいます。ただ違いを理解すると, より自然で正確に話せます。
얼마 / 몇
韓国語は, 日本語の「いくら」「いくつ」に当たる質問で 2 つの疑問詞を使い分けます。この区別は重要です。
얼마(eolma) は, 値段, 量, 程度をたずねます。数えにくい量や連続的な量でよく使います。
- 이거 얼마예요?(igeo eolmayeyo?): 「これはいくらですか?」
- 얼마나 걸려요?(eolmana geollyeoyo?): 「どれくらいかかりますか?」
- 얼마나 자주 가요?(eolmana jaju gayo?): 「どれくらいの頻度で行きますか?」
複合語の 얼마나(eolmana)は「どれくらい」「どの程度」を意味します。日常韓国語でとてもよく使います。
몇(myeot) は, 数えられる量をたずねます。そして必ず後ろに助数詞(분류사, bullyusa)が必要です。韓国語は日本語や中国語と同じく, 分類詞, 助数詞の体系があります。物の種類によって数え方が変わります。
助数詞の体系があるので, 1 つの疑問詞 몇 だけで, 後ろに何を置くかによって多くの質問が作れます。몇 と一緒に頻出の助数詞を覚える方が, 別々に覚えるより効率的です。韓国語の数え方を詳しく知りたい人は, 韓国語の数字ガイドも見てください。
🌍 なぜ韓国では最初に年齢を聞くのか
韓国の対人コミュニケーションで特徴的なのは, 初対面で 몇 살이에요?(myeot sarieyo?, 何歳ですか?)や, より丁寧な 나이가 어떻게 되세요?(naiga eotteoke doeseyo?, ご年齢を伺ってもよろしいですか)を早い段階で聞くことです。これは失礼ではありません。言語的に必要です。
韓国語には話し方のレベル(존댓말, jondaenmal = 丁寧語; 반말, banmal = タメ口)があり, 話し手と聞き手の年齢差に強く依存します。年齢が分からないと, 動詞の語尾, 代名詞, 語彙の選択を正しく決められません。年齢を聞くのは敬意の表れです。相手に適切に話す意思を示します。大学生の集まりでは, 最初の質問が 몇 학번이에요?(myeot hakbeonieyo?, 何年入学ですか?)になることも多いです。これは年齢や先輩後輩の目安になります。
文脈で見る疑問詞パターン
疑問詞を単体で理解することは重要です。ただ韓国語の疑問文には, まとまった形として覚えやすい定番パターンがあります。日常会話で特に実用的な形を紹介します。
基本情報の質問:
| Pattern | Korean | Pronunciation | Meaning |
|---|---|---|---|
| 名前 | 이름이 뭐예요? | ireumi mwoyeyo? | お名前は何ですか? |
| 名前(丁寧) | 이름이 어떻게 되세요? | ireumi eotteoke doeseyo? | お名前を伺ってもよろしいですか? |
| 年齢 | 몇 살이에요? | myeot sarieyo? | 何歳ですか? |
| 国籍 | 어느 나라 사람이에요? | eoneu nara saramieyo? | どこの国の人ですか? |
| 職業 | 직업이 뭐예요? | jigeopi mwoyeyo? | お仕事は何ですか? |
| 電話番号 | 전화번호가 몇 번이에요? | jeonhwabeonhoga myeot beonieyo? | 電話番号は何番ですか? |
旅行と日常:
| Pattern | Korean | Pronunciation | Meaning |
|---|---|---|---|
| 場所 | 이거 어디에 있어요? | igeo eodie isseoyo? | これはどこにありますか? |
| 値段 | 이거 얼마예요? | igeo eolmayeyo? | これはいくらですか? |
| 時刻 | 지금 몇 시예요? | jigeum myeot siyeyo? | 今何時ですか? |
| 理由 | 왜 문 닫았어요? | wae mun dadasseoyo? | なぜドアが閉まっていますか? |
| 方法 | 어떻게 가요? | eotteoke gayo? | どうやって行きますか? |
これらのパターンは, King Sejong Institute Foundation の指導枠組みでも重視される原則を示します。韓国語の疑問詞は, 答えが入る位置と同じ位置に入ります。答えが 서울에 가요(seoure gayo, ソウルに行きます)なら, 質問は 어디에 가요?(eodie gayo?, どこに行きますか?)です。서울 が 어디 に置き換わるだけです。この置換の原則を身につけると, 韓国語の疑問文はとても規則的に感じます。
K ドラマと K-POP に出る疑問詞
韓国のエンタメは, 疑問詞を覚えるのに最適です。感情的な場面では自然に質問が増えるからです。K ドラマの 1 話の中でも, 次のような表現をよく聞きます。
- 危機の場面の 어떡해?!: 秘密を知った, 大事な書類を失くした, 気持ちに気づいた
- 対立の場面の 왜?: 理由を迫る, 傷ついた気持ちを出す, 権威に反発する
- 뭐라고?(mworago?, 何だって?): 「今の聞き間違い?」という定番リアクション
- 누구야?(nuguya?, 誰だ?): ドアをノックされたとき, 予想外の人物が現れたとき
K-POP の歌詞にも疑問詞が多く出ます。特に感情的な文脈で 왜(なぜ)や 어디(どこ)をよく使います。왜 날 떠나?(wae nal tteona?, なんで私を置いていくの?), 어디 있어?(eodi isseo?, どこにいるの?)のような形です。
自然な会話の中で疑問詞を聞き取る練習をしたい人は, 韓国語学習におすすめの韓国ドラマ を見てください。Wordy で視聴すると, 字幕の疑問詞をタップしてハングル, ローマ字, 意味をすぐ確認できます。受け身の視聴を, 能動的な語彙学習に変えられます。
韓国語で質問を始めよう
疑問詞は会話への入口です。누구, 뭐, 어디, 언제, 왜, 어떻게 を覚えると, レストランで注文できます。道も聞けます。友達も作れます。K ドラマの感情の核も理解できます。疑問詞が答えを同じ語順のまま置き換えるという原則は, 韓国語の疑問文をとても分かりやすくします。日本語話者にとっても, 取り組みやすい体系です。
Wordy は, 本物の韓国語コンテンツの中で疑問詞に出会えるようにします。インタラクティブ字幕も使えます。単語帳を反復する代わりに, ネイティブが使う文脈のまま 왜, 어떻게, 뭐 を吸収できます。ドラマの口論, 日常会話, その間のあらゆる場面で学べます。
さらに韓国語の語彙ガイドを読みたい人は ブログ を見てください。学習を始めるなら 韓国語学習ページ へどうぞ。今日から実際のコンテンツで疑問詞を増やせます。
よくある質問
韓国語の基本の疑問詞は何ですか?
韓国語の疑問文はどう作りますか?
韓ドラでよく聞く 어떻게(eotteoke)ってどういう意味?
韓国語の 뭐 と 무엇 の違いは?
初対面で年齢を聞かれるのはなぜですか?
몇(myeot)は助数詞とどう使いますか?
出典・参考資料
- National Institute of Korean Language(국립국어원, NIKL), 『Standard Korean Dictionary(표준국어대사전)』
- King Sejong Institute Foundation, 『Korean Language Education Standards』(2024)
- Yeon, J. & Brown, L.(2019). Korean: A Comprehensive Grammar, 2nd edition. Routledge.
- Crystal, D.(2010). The Cambridge Encyclopedia of Language, 3rd edition. Cambridge University Press.
- Academy of Korean Studies(한국학중앙연구원), 『Encyclopedia of Korean Culture』

