← Torna al blog
🇬🇧Inglese

Colori in inglese: 30+ colori con pronuncia, sfumature e modi di dire

Di Sandor1 marzo 20269 min di lettura

Risposta rapida

I colori base in inglese: red (rosso), blue (blu), green (verde), yellow (giallo), orange (arancione), purple (viola), pink (rosa), black (nero), white (bianco), brown (marrone), grey/gray (grigio). In inglese britannico si scrive “colour” (con la u), in quello americano “color” (senza u), entrambe corrette, ma non vanno mescolate.

L’inglese è la seconda lingua più studiata al mondo, e il vocabolario dei colori è tra le prime lezioni in quasi ogni corso. Secondo i dati di Ethnologue 2024, quasi 1,5 miliardi di persone studiano l’inglese o lo usano come seconda lingua, e tutte hanno dovuto imparare: red, blue, green.

L’italiano ha un vantaggio: in inglese i colori non cambiano per genere o numero. Non c’è accordo, e non esiste una forma diversa per maschile e femminile. La parola red resta uguale con una mela rossa, un’auto rossa e scarpe rosse. Questo rende il lessico dei colori in inglese più semplice per gli italiani rispetto a chi studia, per esempio, il francese o il tedesco.

Allo stesso tempo, c’è un classico rompicapo di ortografia: il britannico colour e l’americano color. Le due forme si pronunciano allo stesso modo, /ˈkʌlər/, ma devi usare una grafia in modo coerente. La ricerca di Berlin e Kay del 1969, oggi considerata fondamentale, ha mostrato che nelle lingue del mondo le categorie di colori di base si sviluppano in modo sorprendentemente simile: rosso, bianco e nero sono i primi che ogni cultura nomina, poi verde e giallo, poi blu. Il sistema dei colori in inglese segue esattamente questo ordine.

"The English colour vocabulary is one of the richest in the world, with hundreds of named shades — yet its basic colour system maps neatly onto the universal evolutionary sequence first documented in Berlin and Kay's foundational 1969 study."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Questa guida passa in rassegna i colori di base e le sfumature, spiega la doppia grafia colour / color, e presenta le espressioni idiomatiche senza cui l’inglese quotidiano risulta poco chiaro. Per esercitarti in modo interattivo, visita la pagina di Wordy per imparare l’inglese.


I colori di base in inglese

Ci sono undici colori di base che ogni studente di inglese deve padroneggiare. Queste parole, anche senza modifiche, risultano perfettamente chiare a qualsiasi madrelingua inglese.

💡 Colour o color? La differenza ortografica più importante

Nell’inglese britannico si usa colour, in quello americano color. La pronuncia è identica: /ˈkʌlər/. Questa differenza vale per molte parole britanniche che finiscono in -our: favour/favor, honour/honor, neighbour/neighbor. Se ti prepari per un esame Cambridge, usa sempre la forma britannica. Se ti prepari per il TOEFL, che è più orientato all’americano, usa la forma americana. La regola è semplice: non mescolare mai le due grafie nello stesso testo.

Anche con grey / gray compare questa doppia variante britannica e americana. Nella letteratura e nella stampa britanniche trovi quasi solo grey, mentre nell’inglese americano è più comune gray, anche se negli Stati Uniti compare grey in alcuni nomi propri (per esempio Greyhound). L’Oxford English Dictionary registra entrambe le forme come standard.


Sfumature e colori composti

Dopo aver imparato i colori di base, il passo successivo è conoscere sfumature più precise. Queste parole sono particolarmente importanti per abbigliamento, arredamento e descrizioni della natura.

Turquoise è arrivato in inglese tramite il francese, dalla Turchia medievale, il nome della pietra significa letteralmente “turco” (pierre turquoise, pietra turca). Anche beige è un prestito dal francese, e in inglese ha mantenuto la pronuncia originale, insolita: /beɪʒ/, non “beig” e non “bidʒ”.

Crimson e scarlet indicano entrambi una sfumatura di rosso scuro, ma non sono identici. Crimson tende al rosso con una componente blu (il cremisi), mentre scarlet è più rosso aranciato. Secondo l’Oxford English Dictionary, scarlet ha radici arabe e persiane, e deriva dal nome del tessuto siqillāt.


Combinazioni colore + aggettivo

L’inglese usa un sistema semplice e coerente per descrivere le sfumature: metti il modificatore prima del colore. Questo è diverso dal francese, dove spesso il modificatore segue il colore. In italiano funziona in modo simile, per esempio con “blu scuro” o “giallo chiaro”.

I quattro modificatori più importanti:

ModificatoreSignificatoEsempioEquivalente in italiano
lightchiarolight blueazzurro chiaro
darkscurodark greenverde scuro
brightvivace, saturobright redrosso acceso
palepallido, sbiaditopale yellowgiallo pallido

Puoi combinare questi modificatori con qualsiasi colore di base: light brown (marrone chiaro), dark purple (viola scuro), bright orange (arancione acceso), pale pink (rosa pallido).

💡 Deep e rich, lessico avanzato per le sfumature

Oltre a dark, compaiono anche altre due parole per descrivere tonalità più scure e più sature. Deep indica una sfumatura ricca e intensa: deep blue (blu profondo, il blu del mare), deep red (rosso profondo). Rich dà l’idea di un colore pieno e denso: rich burgundy (borgogna intenso), rich brown (marrone pieno). Entrambe hanno una connotazione più positiva rispetto al neutro dark.

In inglese sono comuni anche i nomi di sfumature composte, che collegano il colore a un oggetto, a un fenomeno naturale o a un materiale:

  • midnight blue (blu notte, un blu molto scuro)
  • forest green (verde foresta, un verde profondo e smorzato)
  • cream (color crema, un bianco sporco)
  • coral (color corallo, un rosa aranciato)
  • mustard yellow (giallo senape, un giallo verdognolo)
  • charcoal grey (grigio carbone, un grigio scuro tendente al nero)

Modi di dire con i colori in inglese

In inglese i colori vanno ben oltre la semplice descrizione. Le espressioni idiomatiche basate sui colori fanno parte della comunicazione quotidiana, nei film, nei telegiornali e nei dialoghi sul lavoro. Senza di loro, un testo naturale di un madrelingua può risultare difficile.

L’origine di feeling blue risale alle usanze marinare del XV secolo: se un comandante moriva durante un viaggio, la nave issava una bandiera blu. Questo segnale visivo di tristezza è entrato col tempo nel linguaggio comune. Once in a blue moon è legato al ciclo lunare, un tempo si chiamava blue moon la seconda luna piena nello stesso mese, un evento raro.

🌍 Simbolismo dei colori: ciò che in inglese è nero, altrove è bianco

Il significato culturale dei colori può cambiare molto. In inglese white è il colore della purezza, dell’innocenza e del matrimonio, pensa all’abito bianco da sposa. In molte culture asiatiche, invece (Cina, Giappone, Corea), il bianco è il colore del lutto e dei funerali. In inglese black può indicare anche eventi formali (black tie = abito da sera), non solo il lutto. In inglese green richiama la natura e l’invidia, ma significa anche via libera (green light = autorizzazione), e nel Regno Unito si chiamano “verdi” anche le banconote in modo informale. Conoscere il contesto culturale aiuta a capire perché non è elegante indossare il bianco a un matrimonio giapponese.


I colori nelle frasi

La tabella seguente mostra come i colori di base entrano in frasi inglesi naturali. Nota che il colore va sempre prima del sostantivo come aggettivo, come in italiano.

Frase in italianoFrase in inglesePronuncia
Il cielo è blu.The sky is blue.ðə skaɪ ɪz bluː
Ho comprato una mela rossa.I bought a red apple.aɪ bɔːt ə red ˈæpəl
L’erba è verde dopo la pioggia.The grass is green after the rain.ðə ɡrɑːs ɪz ɡriːn ˈɑːftər ðə reɪn
Il sole è giallo.The sun is yellow.ðə sʌn ɪz ˈjeloʊ
Ieri c’è stata neve bianca.There was white snow yesterday.ðer wəz waɪt snoʊ ˈjestərdeɪ
Vorrei un caffè nero.I'd like a black coffee.aɪd laɪk ə blæk ˈkɒfi
I suoi capelli sono castani.Her hair is brown.hər her ɪz braʊn
Di che colore è la tua auto?What colour is your car?wɒt ˈkʌlər ɪz jɔːr kɑːr
La casa è grigia e bianca.The house is grey and white.ðə haʊs ɪz ɡreɪ ənd waɪt
È arrivata con una giacca arancione.She came in an orange jacket.ʃiː keɪm ɪn ən ˈɒrɪndʒ ˈdʒækɪt

Una domanda come What colour is your car? usa la forma britannica, un americano di solito direbbe: What color is your car? La differenza tra le due forme è solo ortografica.

⚠️ Uso britannico e americano, alcune differenze meno evidenti

La doppia grafia grey/gray e colour/color è nota, ma esistono anche differenze meno ovvie. Nell’inglese britannico, oltre a navy blue, è comune anche navy da solo (per esempio a navy coat). Il giallo verde acceso in britannico si chiama lime green, mentre in americano a volte si dice solo lime. Auburn (castano ramato, spesso per i capelli) e ginger (capelli ramati tendenti all’arancione) si usano soprattutto in contesti britannici, gli americani dicono più spesso red hair per colori simili.


Esercitati con contenuti reali in inglese

Il vocabolario dei colori diventa davvero stabile quando lo incontri in contesti reali in inglese. Film e serie in inglese sono pieni di modi di dire e descrizioni di sfumature, da seeing red a golden opportunity, che sono difficili da capire dal dizionario, ma in contesto si fissano subito.

Wordy ti permette di seguire contenuti reali in inglese con sottotitoli interattivi. Quando un colore compare nel dialogo, puoi toccarlo e vedere subito pronuncia e significato, e se è un modo di dire, anche la spiegazione. È molto più efficace che memorizzare semplici liste di parole.

Guarda anche la nostra guida ai migliori film in inglese per chi studia la lingua, dove consigliamo film adatti a capire l’inglese naturale, inclusi colori e modi di dire, ascoltando.

Domande frequenti

Come si dicono in inglese i colori principali?
I colori principali in inglese sono: red (rosso), blue (blu), yellow (giallo), green (verde), orange (arancione), purple (viola), pink (rosa), black (nero), white (bianco), brown (marrone), grey (grigio). “Grey” (UK) e “gray” (USA) sono la stessa parola, entrambe accettate.
Qual è la differenza tra “colour” e “color” in inglese?
“Colour” è l’ortografia britannica, “color” quella americana. Il significato è identico, ma è meglio non mescolarle nello stesso testo. Se scrivi in inglese UK (per esempio per un esame Cambridge), usa “colour”, se scrivi in inglese USA, usa “color”.
Come si dice “grigio” in inglese, grey o gray?
“Grigio” in inglese si scrive “grey” (britannico) o “gray” (americano). Entrambe le forme sono corrette, ma nei testi UK è più comune “grey”. La pronuncia è la stessa: /ɡreɪ/.
Come si dicono in inglese le sfumature dei colori?
Per le sfumature in inglese si usano spesso: light (chiaro), dark (scuro), bright (vivace), pale (pallido). Esempi: light blue, dark green, bright red. Sfumature più precise: navy blue, crimson, turquoise, beige, ivory, scarlet.
Quali modi di dire con i colori esistono in inglese?
Alcuni idiomi con i colori in inglese: “feeling blue” (essere triste), “green with envy” (verde d’invidia), “seeing red” (andare su tutte le furie), “in the black” (in attivo), “in the red” (in perdita), “once in a blue moon” (molto raramente), “green thumb” (pollice verde, USA).

Fonti e riferimenti

  1. Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
  2. Oxford English Dictionary (2025). oed.com, etimologia di “colour”.
  3. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  4. Berlin, B. & Kay, P. (1969). Basic Color Terms. University of California Press.

Inizia a imparare con Wordy

Guarda clip reali di film e amplia il tuo vocabolario strada facendo. Download gratuito.

Scarica su App StoreScaricalo su Google PlayDisponibile su Chrome Web Store

Altre guide linguistiche