Risposta rapida
I migliori film e serie TV per imparare l’inglese sono Friends e The Office (US) per principianti, Brooklyn Nine-Nine e Ted Lasso per livello intermedio, e The Crown e 12 Angry Men per studenti avanzati. Una ricerca di Webb & Rodgers (2009) ha rilevato che gli studenti possono acquisire fino al 95% del vocabolario necessario per le conversazioni quotidiane guardando serie TV con sottotitoli.
Guardare film e serie TV in inglese è uno dei modi più piacevoli per migliorare l’ascolto, imparare vocabolario naturale e abituarsi a come parlano davvero i madrelingua. Uno studio del 2009 pubblicato su Applied Linguistics ha scoperto che le serie TV più popolari espongono gli studenti al 95% delle famiglie di parole inglesi più frequenti, rendendole uno degli strumenti più efficienti per aumentare il vocabolario. I libri di testo ti insegnano le regole di grammatica, ma le serie ti insegnano come le persone comunicano davvero: lo slang, il ritmo, le battute che non si traducono. Il trucco è scegliere il contenuto giusto per il tuo livello. Un principiante che parte subito con un legal drama frenetico rischia di non capirci nulla. Ecco quindi 10 titoli per livelli diversi, ognuno con un motivo preciso per cui funziona per chi studia una lingua.

Friends
C’è un motivo se ogni insegnante di inglese al mondo consiglia questa serie. Il vocabolario è semplice e quotidiano, i dialoghi sono abbastanza lenti da seguire e le trame sono facili da capire anche se ti perdi qualche parola. La maggior parte delle conversazioni avviene sempre negli stessi due luoghi (l’appartamento e la caffetteria), quindi gli indizi di contesto sono forti. L’umorismo è fisico e abbastanza esagerato da farti capire la battuta anche quando ti sfugge la punchline.
Suggerimento per l'apprendimento: Inizia con i sottotitoli nella tua lingua, poi dopo qualche episodio passa ai sottotitoli in inglese. Prova a ripetere tormentoni come "Could this BE any more..." per allenare l’intonazione.

The Office (US)
Il formato da mockumentary fa sì che i personaggi parlino spesso direttamente in camera con frasi brevi e chiare. L’umorismo di Michael Scott si basa sul usare male parole e modi di dire, ed è un modo geniale per imparare cosa significano davvero quelle espressioni. Inoltre l’ambientazione in ufficio ti dà un sacco di vocabolario lavorativo utile nella vita reale.
Suggerimento per l'apprendimento: Fai caso alla differenza tra ciò che i personaggi si dicono tra loro e ciò che dicono nelle interviste “a testa parlante”. È un ottimo esercizio per capire tono e sottotesto.

Forrest Gump
Forrest parla con frasi brevi e grammaticalmente semplici. È proprio il personaggio. Racconta tutto il film con un inglese chiaro e diretto, rendendolo uno dei film hollywoodiani più facili da seguire. In più fai anche un ripasso veloce di storia americana e riferimenti culturali che tornano spesso nelle conversazioni di tutti i giorni.
Suggerimento per l'apprendimento: Ascolta come Forrest usa una grammatica semplice per descrivere eventi complessi. Prova a raccontare una scena del film usando il suo stile lineare.

Brooklyn Nine-Nine
I dialoghi sono più veloci di Friends e pieni di giochi di parole, riferimenti pop e sarcasmo. È un buon passo successivo quando ti senti a tuo agio con l’inglese conversazionale di base. I personaggi hanno modi di parlare molto distinti: Jake è informale e pieno di riferimenti, Holt è formale e impassibile, Rosa parla pochissimo. Questa varietà allena l’orecchio a gestire registri diversi.
Suggerimento per l'apprendimento: Quando senti una battuta che non capisci, metti in pausa e cercala. Molto dell’umorismo nasce da giochi di parole o riferimenti culturali, e capirli ti amplia davvero il vocabolario.

Ted Lasso
Questa serie è una miniera d’oro per imparare le differenze tra inglese americano e britannico. Ted è un americano a Londra e molta comicità nasce dai fraintendimenti tra i due dialetti. Sentirai entrambi gli accenti di continuo e noterai differenze di vocabolario (elevator vs. lift, soccer vs. football) in un contesto naturale e divertente.
Suggerimento per l'apprendimento: Fai una lista delle differenze tra inglese britannico e americano che noti. Ted spesso si confonde con lo slang britannico e la serie di solito lo chiarisce attraverso i dialoghi.

The Social Network
La sceneggiatura di Aaron Sorkin è famosa per i dialoghi a raffica. I personaggi parlano velocemente, si interrompono e usano vocabolario tecnico e legale. È impegnativo, ma utilissimo se vuoi abituarti a come parlano davvero gli americani istruiti in contesti professionali. Inoltre la storia è abbastanza nota (la nascita di Facebook) da permetterti di seguire anche quando i dialoghi diventano densi.
Suggerimento per l'apprendimento: Guardalo una volta con i sottotitoli, poi di nuovo senza. Concentrati sulle scene di deposizione, dove i personaggi ripetono e riformulano le informazioni. Quella ripetizione rinforza il vocabolario in modo naturale.

Stranger Things
I ragazzi parlano un inglese americano informale e quotidiano, quindi gran parte dei dialoghi è accessibile. Ma trovi anche molti personaggi adulti, alcuni con accenti regionali, più lo slang degli anni 80 che è divertente da imparare. La trama è così coinvolgente che ti viene voglia di continuare a guardare, e questo conta più di quanto si pensi per imparare una lingua. Se ti annoi, smetti. Nessuno smette di guardare Stranger Things.
Suggerimento per l'apprendimento: I personaggi più giovani usano molto slang attuale mescolato a riferimenti anni 80. Concentrati su come esprimono emozioni come paura ed entusiasmo, perché queste scene insegnano un inglese naturale ed espressivo.

Sherlock
Lo Sherlock di Benedict Cumberbatch parla un inglese britannico denso e rapidissimo, pieno di vocabolario complesso e terminologia scientifica. Le scene di deduzione sono praticamente monologhi carichi di parole avanzate sparate ad alta velocità. Se riesci a seguire ad alta voce il ragionamento di Sherlock, la tua comprensione dell’inglese è messa molto bene.
Suggerimento per l'apprendimento: Le scene di deduzione di Sherlock sono perfette per fare shadowing. Metti in pausa dopo ogni deduzione e prova a spiegare il suo ragionamento con parole tue.

The Crown
Qui trovi l’inglese britannico formale al massimo della sua eleganza. I dialoghi sono pieni di vocabolario politico, linguaggio diplomatico e quel modo di comunicare trattenuto e indiretto che è centrale nella cultura britannica. I personaggi raramente dicono in modo diretto ciò che intendono, e questo ti insegna a leggere tra le righe. Se punti a un registro più formale o accademico, questa è la serie giusta.
Suggerimento per l'apprendimento: Nota come i personaggi usano understatement e implicazioni. Quando la Regina dice che qualcosa è "rather disappointing", spesso significa che è furiosa. Questo tipo di linguaggio indiretto è una parte enorme della fluidità avanzata.

The Grand Budapest Hotel
I dialoghi di Wes Anderson sono insolitamente precisi e letterari. Ogni parola sembra scelta con cura e i personaggi parlano in modo stilizzato, quasi teatrale. Ralph Fiennes recita frasi elaborate a velocità altissima con una dizione perfetta. Non è il modo in cui parla la gente nella vita reale, ma è un allenamento incredibile per vocabolario e ascolto. Incontrerai parole che di solito trovi solo nei romanzi.
Suggerimento per l'apprendimento: Tieni un quaderno a portata di mano. Questo film spara vocabolario avanzato a un ritmo serrato. Cerca le parole dopo che la scena è finita, non durante, così non perdi il filo.
Consigli per Imparare l’Inglese con Film e Serie TV
Non mettere in pausa ogni 10 secondi per cercare parole. Guarda sequenze più lunghe e annota i termini da controllare dopo. Fermarsi continuamente rovina il piacere, e il piacere è ciò che ti fa tornare.
Usa la “scala dei sottotitoli”: inizia con i sottotitoli nella tua lingua, passa ai sottotitoli in inglese, poi prova senza. Ogni passaggio migliora davvero la tua capacità di ascolto.
Riguarda episodi che conosci già. La seconda volta cogli parole e frasi che ti erano sfuggite. Inoltre conosci già la trama, quindi il cervello può concentrarsi solo sulla lingua.
Scegli un personaggio di cui ti piace la voce e prova a imitarlo. Non è strano, è una tecnica che usano gli attori. Aiuta insieme pronuncia, ritmo e intonazione.
Imposta telefono, app e social in inglese. Più l’inglese ti circonda anche fuori dallo studio, più velocemente il cervello si adatta.
Domande frequenti
Si può davvero imparare l’inglese solo guardando film e serie TV?
Meglio guardare con i sottotitoli attivi o disattivi?
È meglio imparare l’inglese britannico o quello americano?
Quante ore bisogna guardare per migliorare l’inglese?
Fonti e riferimenti
- Webb, S. & Rodgers, M.P.H. (2009). "The Lexical Coverage of Movies." Applied Linguistics, 30(3), 407–427.
- Krashen, S. (1985). "The Input Hypothesis: Issues and Implications." Longman.
- Lindgren, E. & Muñoz, C. (2013). "The influence of exposure, parents, and linguistic distance on young European learners' English." International Journal of Multilingualism, 10(1), 105–129.
Inizia a imparare con Wordy
Guarda clip reali di film e amplia il tuo vocabolario strada facendo. Download gratuito.

