Parti del corpo in inglese: 50+ parole per corpo, testa e arti con pronuncia
Risposta rapida
Per imparare il vocabolario delle parti del corpo in inglese, il punto di partenza migliore è conoscere le parole per testa (head), mano (hand) e piede/gamba (foot/leg). Fai attenzione alle eccezioni del plurale: foot → feet, tooth → teeth. Dal medico e nelle emergenze sono tra le parole più utili.
L’inglese è la seconda lingua più studiata al mondo. Secondo i dati Ethnologue 2024, quasi 1,5 miliardi di persone lo parlano come lingua madre o seconda lingua, e ha status ufficiale in 67 paesi. Il vocabolario delle parti del corpo è uno dei primi e più pratici argomenti da imparare, dal medico, in pronto soccorso, nello sport e nel fitness, o quando devi spiegare dove ti fa male.
Per gli italofoni, nello studio del vocabolario inglese delle parti del corpo emergono due difficoltà tipiche. La prima è la separazione concettuale: in italiano alcune parole coprono due termini in inglese, per esempio “gamba” può riferirsi sia a leg (arto inferiore nel suo insieme) sia a foot (piede, sotto la caviglia). Allo stesso modo, “braccio” può essere arm (dalla spalla al polso) oppure hand (sotto il polso). La seconda difficoltà sono i plurali irregolari: foot → feet, tooth → teeth, man → men, devi farci attenzione, soprattutto in contesto medico.
"Body-part vocabulary is among the first semantic fields that language learners internalize, because it is universally relevant and emotionally salient — we all have the same body, which makes cross-linguistic mapping both intuitive and surprisingly tricky where category boundaries differ."
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)
Questa guida presenta 50+ parole inglesi sulle parti del corpo, in gruppi ordinati: testa e viso, tronco, arti superiori, arti inferiori, organi interni, e infine le espressioni idiomatiche più comuni. Per ogni parola trovi la trascrizione della pronuncia e note utili. Con l’app Wordy puoi esercitarti anche su contenuti inglesi reali.
La testa e il viso
Testa e viso sono il gruppo di parti del corpo più citato. In questo gruppo molte parole sono monosillabiche e facili da pronunciare, quindi sono ideali per iniziare. L’unica difficoltà fonetica può essere forehead: anche se si scrive “fore-HEAD”, nella pronuncia è di solito /ˈfɔːrhɛd/ oppure anche /ˈfɔːrɪd/, quest’ultima è più informale nel britannico.
⚠️ tooth → teeth: il plurale irregolare più importante
Il plurale di tooth (dente) è teeth, non tooths. È uno dei plurali irregolari più comuni in inglese. Dal dentista (dentist) è particolarmente importante: “I have a toothache” (ho mal di denti), “My teeth hurt” (mi fanno male i denti). Altri irregolari simili: foot → feet, man → men, woman → women, child → children.
Frasi utili su testa e viso
- I have a headache (/aɪ hæv ə ˈhɛdeɪk/): ho mal di testa
- My eyes are tired (/maɪ aɪz ər ˈtaɪərd/): ho gli occhi stanchi
- I have a toothache (/aɪ hæv ə ˈtuːθeɪk/): ho mal di denti
- My jaw is sore (/maɪ dʒɔː ɪz sɔːr/): mi fa male la mandibola
Il tronco
Le parti del corpo del tronco sono particolarmente importanti in contesto medico. Secondo una ricerca globale del British Council del 2023 sull’insegnamento dell’inglese, il vocabolario delle parti del corpo, soprattutto tronco e organi interni, è tra quello che gli studenti cercano più spesso prima di una visita medica.
💡 stomach vs. belly vs. abdomen
In inglese ci sono tre parole per la zona della “pancia”. stomach (/ˈstʌmək/) indica sia l’organo sia, in modo più generico, la pancia. belly (/ˈbɛli/) è informale e quotidiano, è naturale e non è volgare. abdomen (/ˈæbdəmən/) è un termine medico-anatomico. Nel parlato si alternano stomach e belly: “My stomach hurts” e “I have a stomachache” sono entrambe frasi accettate.
⚠️ leg vs. foot: in italiano 'gamba' può creare confusione in inglese
In italiano spesso usi una parola, in inglese ne servono due: leg (/lɛɡ/) indica l’arto inferiore dalla coscia alla caviglia. foot (/fʊt/) indica solo il piede, la parte sotto la caviglia. In modo simile: arm (/ɑːrm/) = dalla spalla al polso, hand (/hænd/) = sotto il polso. Se devi dire al medico dove ti fa male, questa differenza è fondamentale.
Frasi utili sul tronco
- My back hurts (/maɪ bæk hɜːrts/): mi fa male la schiena, uno dei disturbi più cercati in inglese
- I have pain in my chest (/aɪ hæv peɪn ɪn maɪ tʃɛst/): ho dolore al petto, frase fondamentale in emergenza
- I have a stiff neck (/aɪ hæv ə stɪf nɛk/): ho il collo rigido
- My shoulder is sore (/maɪ ˈʃoʊldər ɪz sɔːr/): mi fa male la spalla
Gli arti superiori (braccio, mano)
Nel vocabolario degli arti superiori, fai attenzione: arm va dalla spalla al polso e include anche il gomito. hand inizia esattamente dal polso. In italiano questa divisione è meno netta, il confine tra “braccio” e “mano” non coincide sempre con il polso.
💡 I nomi delle dita in inglese
In inglese le cinque dita hanno nomi specifici. Il pollice è thumb (/θʌm/). L’indice è index finger o pointer finger. Il medio è middle finger. L’anulare è ring finger. Il mignolo è pinky (informale) o little finger. La parola finger di base indica le quattro dita lunghe, ma a seconda del contesto può includere anche tutte, per questo esiste una parola separata per thumb.
🌍 Il pollice e le differenze culturali
Il gesto “thumbs up” (/θʌmz ʌp/) nelle culture anglosassoni indica approvazione. Anche l’espressione è diventata globale grazie alla cultura internet in inglese. L’espressione “give someone a hand” (/ɡɪv ... ə hænd/) ha due significati: aiutare qualcuno e applaudire (give someone a round of applause). Impara entrambi, decide il contesto.
Frasi utili sugli arti superiori
- I broke my wrist (/aɪ broʊk maɪ rɪst/): mi sono rotto il polso
- My elbow is swollen (/maɪ ˈɛlboʊ ɪz ˈswoʊlən/): ho il gomito gonfio
- I cut my finger (/aɪ kʌt maɪ ˈfɪŋɡər/): mi sono tagliato un dito
- Can you give me a hand? (/kæn juː ɡɪv miː ə hænd/): mi dai una mano? (espressione idiomatica)
Gli arti inferiori (gamba, piede)
Negli arti inferiori, la cosa più importante è la differenza tra leg e foot, come già visto nella sezione sul tronco. Inoltre, uno dei problemi più comuni è il plurale irregolare di foot, cioè feet. Questo conta anche perché l’unità di misura (1 foot = 30,48 cm) usa il plurale feet.
⚠️ foot → feet e knee: due trappole di pronuncia importanti
Il plurale di foot (/fʊt/) è feet (/fiːt/), non dire “foots”. È uno degli errori più comuni. In knee (/niː/) la k iniziale è completamente muta, pronuncia come “ni”. Altre parole con lettera muta simile: kneel (inginocchiarsi), knob (manopola), know (sapere), anche lì la k è muta.
Frasi utili sugli arti inferiori
- My knee hurts (/maɪ niː hɜːrts/): mi fa male il ginocchio
- I twisted my ankle (/aɪ ˈtwɪstɪd maɪ ˈæŋkəl/): mi sono slogato la caviglia
- I have a blister on my heel (/aɪ hæv ə ˈblɪstər ɒn maɪ hiːl/): ho una vescica sul tallone
- My feet are sore (/maɪ fiːt ər sɔːr/): mi fanno male i piedi
Anche la pronuncia di thigh può sorprendere: la sequenza gh è muta, pronuncia semplicemente /θaɪ/, come la parola inglese “thy”.
Organi interni (lista semplificata)
Conoscere gli organi interni è essenziale durante una consultazione medica. Secondo l’Oxford English Dictionary, queste parole formano lo strato più antico e stabile del lessico sanitario inglese. La maggior parte risale al linguaggio medico passato dal latino o dal francese antico.
🌍 Heart: anche in inglese il cuore ha un doppio ruolo
In inglese heart (/hɑːrt/) è molto più del nome di un organo. È una parola chiave per le emozioni: “broken heart” (cuore spezzato), “heartfelt” (sentito, dal cuore), “from the bottom of my heart” (dal profondo del cuore). Inglese e italiano qui sono molto simili, in entrambe le culture il cuore simboleggia emozioni e sincerità. Questo aiuta a ricordare la parola.
Le frasi mediche più importanti sugli organi interni:
- I have chest pain (/aɪ hæv tʃɛst peɪn/): ho dolore al petto, va sempre segnalato al personale sanitario
- My stomach is upset (/maɪ ˈstʌmək ɪz ʌpˈsɛt/): ho lo stomaco sottosopra / ho nausea
- I have kidney pain (/aɪ hæv ˈkɪdni peɪn/): ho dolore ai reni
- I feel short of breath (/aɪ fiːl ʃɔːrt əv brɛθ/): faccio fatica a respirare, in caso di problemi ai polmoni
Espressioni e modi di dire con parti del corpo in inglese
L’inglese è molto ricco di modi di dire basati sulle parti del corpo. Il dizionario Merriam-Webster ne elenca centinaia. Queste espressioni non vanno interpretate alla lettera, ma senza di loro perdi molta ironia e significato in film e serie. Vediamo le più comuni, che incontrerai spesso nei contenuti reali.
Break a leg!
break a leg (/breɪk ə lɛɡ/), letteralmente “rompiti una gamba”, in realtà significa “in bocca al lupo!”. Si usa soprattutto prima di uno spettacolo, un’esibizione o un esame. L’origine è discussa, ma si collega al teatro: secondo alcune teorie, l’inchino, che comportava piegare caviglie e ginocchia, simboleggiava il successo.
Cost an arm and a leg
cost an arm and a leg (/kɒst ən ɑːrm ənd ə lɛɡ/), letteralmente “costare un braccio e una gamba”, significa che qualcosa è carissimo. “That car costs an arm and a leg” = Quell’auto costa un’enormità. In italiano puoi renderlo con “costa un occhio della testa” o “costa una fortuna”.
Turn a blind eye
turn a blind eye (/tɜːrn ə blaɪnd aɪ/), letteralmente “girare un occhio cieco”, significa ignorare volutamente qualcosa, far finta di niente. “The manager turned a blind eye to the problem” = Il responsabile ha fatto finta di niente davanti al problema. L’origine viene attribuita all’ammiraglio Nelson, che in battaglia portò il cannocchiale all’occhio cieco per non vedere il segnale di ritirata.
Keep an eye on
keep an eye on (/kiːp ən aɪ ɒn/), letteralmente “tenere un occhio su”, significa tenere d’occhio qualcuno o qualcosa, sorvegliarlo. “Can you keep an eye on my bag?” = Mi tieni d’occhio la borsa un attimo? È un’espressione quotidiana e molto utile.
💡 Quattro idiomi che devi assolutamente imparare
Questi quattro idiomi compaiono molto spesso nei materiali reali in inglese, film, serie, podcast. Quando li capisci in una scena o in un dialogo, senti subito quanto è più ricco il tuo vocabolario: break a leg (in bocca al lupo), cost an arm and a leg (carissimo), turn a blind eye (far finta di niente), keep an eye on (tenere d’occhio).
Plurali irregolari, tabella riassuntiva
Quando impari il vocabolario delle parti del corpo, presta attenzione ai plurali irregolari. Non li ricavi da una regola di formazione, devi memorizzarli.
| Italiano | Singolare | Plurale | Pronuncia (plurale) |
|---|---|---|---|
| dente | tooth | teeth | /tiːθ/ |
| piede | foot | feet | /fiːt/ |
| occhio | eye | eyes | /aɪz/ (regolare) |
| dito | finger | fingers | /ˈfɪŋɡərz/ (regolare) |
In contesti medici e sportivi compaiono più spesso. “teeth” e “feet” sono vere trappole di flessione, anche studenti avanzati sbagliano spesso nel parlato.
Esercitati con contenuti reali in inglese
Imparare il vocabolario delle parti del corpo in inglese inizia con le liste. La vera memorizzazione arriva quando senti le parole in contesti naturali. In medical drama (per esempio Grey’s Anatomy), telecronache sportive, film d’azione e dialoghi quotidiani, queste parole tornano continuamente, e ogni incontro le fissa meglio.
Con l’app Wordy puoi guardare film e serie in inglese con sottotitoli interattivi. Se senti o vedi una parte del corpo che non conosci, con un tocco vedi pronuncia, equivalente italiano e contesto. È uno dei metodi più efficaci perché shoulder, wrist, shin e le altre parole non restino solo in una lista, ma diventino vocabolario attivo.
Vale la pena anche dare un’occhiata alla nostra guida ai migliori film per imparare l’inglese: con consigli selezionati ti aiutiamo a trovare film in cui il vocabolario quotidiano su corpo, salute e sport appare in dialoghi naturali.
Domande frequenti
Come si dicono le parti del corpo in inglese?
Qual è la differenza tra “foot” e “leg” in inglese?
Qual è la differenza tra “arm” e “hand” in inglese?
Come si chiamano gli organi interni in inglese?
Come si dice in inglese “mi fa male la testa”?
Fonti e riferimenti
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
- Oxford English Dictionary (2025). oed.com.
- Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
- British Council (2023). English Language Teaching: Global Research Report.
Inizia a imparare con Wordy
Guarda clip reali di film e amplia il tuo vocabolario strada facendo. Download gratuito.

