← Torna al blog
🇬🇧Inglese

Parti del corpo in inglese: 50+ parole con pronuncia

Di SandorAggiornato: 4 aprile 20269 min di lettura

Risposta rapida

Il modo migliore per iniziare a costruire il vocabolario delle parti del corpo in inglese è imparare le parole per la testa (head), la mano (hand) e il piede o la gamba (foot/leg). Attenzione ai plurali irregolari: foot → feet, tooth → teeth. Dal medico e nelle emergenze, sono tra le parole più importanti.

English è la seconda lingua più studiata al mondo. Secondo i dati 2024 di Ethnologue, quasi 1,5 miliardi di persone la parlano come prima o seconda lingua, e ha status ufficiale in 67 paesi. Il vocabolario delle parti del corpo è uno dei primi argomenti, ed è anche tra i più pratici, per visite dal medico, pronto soccorso, sport e fitness, o semplicemente per spiegare dove ti fa male.

Per chi parla italiano, emergono due difficoltà tipiche quando si impara il vocabolario inglese delle parti del corpo. La prima è la divisione concettuale: in inglese spesso si usano due parole dove in italiano se ne usa una, per esempio leg (tutto l'arto inferiore) contro foot (sotto la caviglia). Allo stesso modo, arm (dalla spalla al polso) contro hand (sotto il polso). La seconda difficoltà sono i plurali irregolari: foot → feet, tooth → teeth, man → men, devi farci attenzione, soprattutto in contesti medici.

"Body-part vocabulary is among the first semantic fields that language learners internalize, because it is universally relevant and emotionally salient, we all have the same body, which makes cross-linguistic mapping both intuitive and surprisingly tricky where category boundaries differ."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Questa guida presenta oltre 50 parole inglesi sulle parti del corpo, in gruppi organizzati: testa e viso, torso, arti superiori, arti inferiori, organi interni e infine gli idiomi inglesi più comuni legati al corpo. Per ogni parola trovi una guida alla pronuncia e note utili. Con l'app Wordy puoi anche esercitarti con queste parole in contenuti reali in inglese.


La testa e il viso

Testa e viso sono il gruppo di parti del corpo citato per primo e più spesso. In questo gruppo, la maggior parte delle parole è di una sillaba e facile da pronunciare, quindi è ideale per iniziare. L'unica difficoltà di pronuncia può essere forehead: anche se scritto sembra "fore-HEAD", di solito sentirai /ˈfɔːrhɛd/ o /ˈfɔːrɪd/, con la seconda che è una pronuncia britannica più informale.

⚠️ tooth → teeth: il plurale irregolare più importante

Il plurale di tooth è teeth, non tooths. È uno dei plurali irregolari più comuni in inglese. Conta molto dal dentist: "I have a toothache" e "My teeth hurt." Forme irregolari simili includono foot → feet, man → men, woman → women, child → children.

Frasi utili su testa e viso

  • I have a headache (/aɪ hæv ə ˈhɛdeɪk/): Ho mal di testa
  • My eyes are tired (/maɪ aɪz ər ˈtaɪərd/): Ho gli occhi stanchi
  • I have a toothache (/aɪ hæv ə ˈtuːθeɪk/): Ho mal di denti
  • My jaw is sore (/maɪ dʒɔː ɪz sɔːr/): Mi fa male la mandibola

Il torso

Le parti del corpo del torso sono particolarmente importanti in contesti medici. Secondo la ricerca globale 2023 del British Council sull'insegnamento dell'inglese, il vocabolario delle parti del corpo, soprattutto torso e organi interni, è tra le parole che gli studenti cercano più spesso prima di visite mediche.

💡 stomach vs. belly vs. abdomen

In inglese, tre parole possono riferirsi alla "zona dello stomaco". stomach (/ˈstʌmək/) può significare l'organo e anche l'area in generale. belly (/ˈbɛli/) è informale e quotidiano, è naturale e non è volgare. abdomen (/ˈæbdəmən/) è un termine medico e anatomico. Nel parlato di tutti i giorni, stomach e belly si alternano: "My stomach hurts" e "I have a stomachache" vanno entrambe bene.

⚠️ leg vs. foot: due parole diverse in inglese

In inglese si usano due parole: leg (/lɛɡ/) significa tutto l'arto inferiore dall'anca alla caviglia. foot (/fʊt/) significa solo la parte sotto la caviglia. Allo stesso modo, arm (/ɑːrm/) va dalla spalla al polso, e hand (/hænd/) è sotto il polso. Se devi dire a un medico dove ti fa male, questa differenza è fondamentale.

Frasi utili sul torso

  • My back hurts (/maɪ bæk hɜːrts/): Mi fa male la schiena, uno dei disturbi medici più cercati in inglese
  • I have pain in my chest (/aɪ hæv peɪn ɪn maɪ tʃɛst/): Ho dolore al petto, una frase cruciale in emergenza
  • I have a stiff neck (/aɪ hæv ə stɪf nɛk/): Ho il collo rigido
  • My shoulder is sore (/maɪ ˈʃoʊldər ɪz sɔːr/): Mi fa male la spalla

Arti superiori (arm, hand)

Nel vocabolario degli arti superiori, ricorda che arm va dalla spalla al polso, e include il gomito. hand inizia esattamente al polso. Questa divisione è molto chiara in inglese, e conta nelle situazioni mediche.

💡 I nomi delle dita in inglese

In inglese si nominano tutte e cinque le dita singolarmente. Il pollice è thumb (/θʌm/). L'indice è index finger o pointer finger. Il medio è middle finger. L'anulare è ring finger. Il mignolo è pinky (informale) o little finger. La parola finger di solito si riferisce alle quattro dita più lunghe, ma a volte può includere tutte e cinque, ed è per questo che in inglese esiste una parola separata per thumb.

🌍 Il pollice e le differenze culturali

Il gesto "thumbs up" (/θʌmz ʌp/) di solito significa approvazione nelle culture di lingua inglese. L'espressione si è diffusa a livello globale tramite la cultura internet in inglese. La frase inglese "give someone a hand" (/ɡɪv ... ə hænd/) ha due significati: aiutare qualcuno, e applaudire qualcuno (fare un applauso). Impara entrambi i significati, il contesto decide quale sia.

Frasi utili sugli arti superiori

  • I broke my wrist (/aɪ broʊk maɪ rɪst/): Mi sono rotto il polso
  • My elbow is swollen (/maɪ ˈɛlboʊ ɪz ˈswoʊlən/): Ho il gomito gonfio
  • I cut my finger (/aɪ kʌt maɪ ˈfɪŋɡər/): Mi sono tagliato un dito
  • Can you give me a hand? (/kæn juː ɡɪv miː ə hænd/): Mi puoi dare una mano? (idiomatico)

Arti inferiori (leg)

Per il vocabolario degli arti inferiori, concentrati soprattutto sulla differenza tra leg e foot, come detto nella sezione sul torso. Un altro problema comune è il plurale irregolare di foot, che è feet. Questo conta perché anche l'unità di misura usa feet al plurale (1 foot = 30,48 cm).

⚠️ foot → feet e knee: due trappole di pronuncia importanti

Il plurale di foot (/fʊt/) è feet (/fiːt/), non dire "foots." È uno degli errori più comuni. In knee (/niː/), la k iniziale è completamente muta, pronuncialo come "nee." Parole simili con lettera muta includono kneel (to kneel), knob (knob), know (to know), anche lì la k non si pronuncia.

Frasi utili sugli arti inferiori

  • My knee hurts (/maɪ niː hɜːrts/): Mi fa male il ginocchio
  • I twisted my ankle (/aɪ ˈtwɪstɪd maɪ ˈæŋkəl/): Mi sono slogato la caviglia
  • I have a blister on my heel (/aɪ hæv ə ˈblɪstər ɒn maɪ hiːl/): Ho una vescica sul tallone
  • My feet are sore (/maɪ fiːt ər sɔːr/): Mi fanno male i piedi

Anche la pronuncia di thigh può sorprendere: anche qui la gh è muta, basta dire /θaɪ/, come la parola inglese "thy."


Organi interni (lista semplificata)

Conoscere gli organi interni è essenziale per le visite mediche. Secondo l'Oxford English Dictionary, queste parole formano uno degli strati più antichi e stabili del vocabolario inglese legato alla salute. Molte arrivano dalla terminologia medica tramite il latino o il francese antico.

🌍 Heart: il doppio ruolo del cuore anche in inglese

In inglese, heart (/hɑːrt/) è molto più del nome di un organo. È una parola chiave nella vita emotiva: "broken heart," "heartfelt," "from the bottom of my heart." L'inglese e molte altre culture la pensano in modo simile, il cuore simboleggia emozioni e sincerità. Questo aiuta a ricordarlo, perché il significato culturale coincide.

Le frasi mediche più importanti sugli organi interni:

  • I have chest pain (/aɪ hæv tʃɛst peɪn/): Ho dolore al petto, dillo sempre al personale sanitario
  • My stomach is upset (/maɪ ˈstʌmək ɪz ʌpˈsɛt/): Ho lo stomaco sottosopra / mi sento nauseato
  • I have kidney pain (/aɪ hæv ˈkɪdni peɪn/): Ho dolore ai reni
  • I feel short of breath (/aɪ fiːl ʃɔːrt əv brɛθ/): Mi manca il fiato, per sintomi legati ai polmoni

Espressioni e modi di dire sulle parti del corpo in inglese

L'inglese è molto ricco di idiomi basati sulle parti del corpo. Merriam-Webster ne elenca centinaia. Queste espressioni non sono letterali, ma senza di loro si perde gran parte dell'umorismo e del significato nei film e nelle serie in inglese. Ecco le più comuni che incontrerai sicuramente in contenuti reali in inglese.

Break a leg!

break a leg (/breɪk ə lɛɡ/), letteralmente "break a leg," in realtà significa "good luck!" Di solito si dice prima di una performance, un'apparizione o un esame. L'origine è discussa, ma è collegata al teatro. Alcune teorie la collegano a "taking a bow," che implica piegarsi alla caviglia o al ginocchio, come simbolo di successo.

Cost an arm and a leg

cost an arm and a leg (/kɒst ən ɑːrm ənd ə lɛɡ/), letteralmente "it costs an arm and a leg," significa che qualcosa è estremamente costoso. "That car costs an arm and a leg" significa che quell'auto costa tantissimo.

Turn a blind eye

turn a blind eye (/tɜːrn ə blaɪnd aɪ/), letteralmente "turn a blind eye to something," significa ignorare deliberatamente qualcosa. "The manager turned a blind eye to the problem." L'origine viene spesso collegata all'ammiraglio Nelson, che avrebbe messo il cannocchiale sull'occhio cieco per non dover seguire un segnale di ritirata.

Keep an eye on

keep an eye on (/kiːp ən aɪ ɒn/), letteralmente "keep an eye on something," significa tenere d'occhio o occuparsi di qualcuno o qualcosa. "Can you keep an eye on my bag?" È un'espressione quotidiana e molto utile.

💡 Quattro idiomi che dovresti imparare per forza

Questi quattro idiomi compaiono molto spesso in materiali reali in inglese, film, serie e podcast. Quando capisci una scena o un dialogo in cui compaiono, sentirai quanto è più ricco il tuo vocabolario inglese: break a leg (good luck), cost an arm and a leg (very expensive), turn a blind eye (ignore on purpose), keep an eye on (watch or look after).


Plurali irregolari: tabella riassuntiva

Quando impari il vocabolario delle parti del corpo, fai particolare attenzione ai plurali irregolari. Non puoi ricavarli in modo affidabile da una regola, devi memorizzarli.

IngleseSingolarePluralePronuncia (plurale)
toothtoothteeth/tiːθ/
footfootfeet/fiːt/
eyeeyeeyes/aɪz/ (regolare)
fingerfingerfingers/ˈfɪŋɡərz/ (regolare)

In contesti medici e sportivi, compaiono molto spesso. "teeth" e "feet" sono vere trappole di flessione, anche studenti più avanzati spesso sbagliano nel parlato.


Esercitati con contenuti reali in inglese

Imparare il vocabolario inglese delle parti del corpo inizia con le liste, ma la memorizzazione vera avviene quando senti le parole in un contesto naturale. Nei medical drama (per esempio, Grey's Anatomy), nella telecronaca sportiva, nei film d'azione e nelle conversazioni quotidiane, queste parole ricompaiono continuamente, e ogni incontro rafforza la memoria.

Con l'app Wordy puoi guardare film e serie in inglese con sottotitoli interattivi. Se una parola sulle parti del corpo che non conosci viene detta o appare nei sottotitoli, puoi toccarla una volta per vedere la pronuncia, la traduzione e il contesto. È uno dei modi più efficaci per rendere shoulder, wrist, shin e le altre parole vocabolario attivo, non solo elementi di una lista.

Dai anche un'occhiata alla nostra guida ai migliori film per imparare l'inglese: condividiamo consigli selezionati per aiutarti a trovare film in cui il vocabolario quotidiano su corpo, salute e sport appare in dialoghi naturali.

Domande frequenti

Come si dicono le parti del corpo in inglese?
Le parti del corpo più comuni in inglese sono: head, face, neck, shoulder, arm, hand, finger, chest, stomach, back, leg, knee, foot, toe. Nota i plurali irregolari: foot diventa feet e tooth diventa teeth. Sono parole utili nella conversazione quotidiana e in ambito medico.
Qual è la differenza tra 'foot' e 'leg' in inglese?
'Leg' indica l'arto inferiore dall'anca alla caviglia, cioè coscia più parte inferiore della gamba. 'Foot' è solo la parte sotto la caviglia, il piede. In ungherese spesso si usa 'láb' per entrambi, ma in inglese sono due parole diverse.
Qual è la differenza tra 'arm' e 'hand' in inglese?
'Arm' indica l'arto superiore dalla spalla al polso. 'Hand' è solo la parte sotto il polso, la mano. È simile alla differenza tra 'leg' (coscia più parte inferiore della gamba) e 'foot' (sotto la caviglia). In inglese i termini anatomici sono più specifici che in ungherese.
Come si dicono gli organi interni in inglese?
Gli organi interni in inglese includono: heart, lung, liver, kidney, stomach, brain, intestine. Sono parole essenziali in ambito medico e compaiono anche in espressioni comuni, per esempio 'heart' in 'heart rate' o 'stomach' in 'stomach ache'.
Come si dice 'fáj a fejem' in inglese?
Si dice: 'I have a headache'. Un modello utile è 'My [parte del corpo] hurts', per esempio 'My back hurts' o 'My knee hurts'. In situazioni mediche urgenti puoi dire: 'I have pain in my chest'.

Fonti e riferimenti

  1. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  2. Oxford English Dictionary (2025). oed.com.
  3. Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
  4. British Council (2023). English Language Teaching: Global Research Report.

Inizia a imparare con Wordy

Guarda clip reali di film e amplia il tuo vocabolario strada facendo. Download gratuito.

Scarica su App StoreScaricalo su Google PlayDisponibile su Chrome Web Store

Altre guide linguistiche