Kosakata Makanan Jepang: 30 Kata Penting untuk Washoku, Sushi, Ramen, dan Frasa Restoran
Jawaban cepat
Kosakata makanan Jepang yang paling penting dipelajari lebih dulu adalah 'ご飯 / ごはん' (gohan, nasi/makan), '寿司 / すし' (sushi), 'ラーメン' (raamen, ramen), serta frasa makan yang sulit diterjemahkan 'いただきます' (itadakimasu, diucapkan sebelum makan) dan 'ごちそうさまでした' (gochisousama deshita, diucapkan setelah makan). Budaya kuliner Jepang yang dikenal sebagai 和食 (washoku) ditetapkan sebagai Warisan Budaya Takbenda UNESCO pada 2013.
Kosakata makanan dalam bahasa Jepang adalah salah satu set kata paling praktis yang bisa kamu pelajari. Saat kamu mencari ramen di Tokyo, membaca menu sushi, atau memahami adegan memasak di anime, kata-kata makanan muncul terus dalam kehidupan sehari-hari di Jepang.
Dengan sekitar 123 juta penutur asli menurut data Ethnologue 2024, bahasa Jepang menjadi bahasa di balik salah satu tradisi kuliner paling berpengaruh di dunia. Pada 2013, UNESCO memasukkan 和食 (washoku, masakan Jepang) ke daftar Warisan Budaya Takbenda, bukan sebagai satu hidangan, tetapi sebagai praktik sosial yang dibangun dari rasa hormat pada alam, bahan musiman, dan penyajian yang estetis. Mempelajari kosakata makanan berarti mempelajari budaya Jepang pada tingkat yang paling mendasar.
"Washoku is not merely a set of recipes or ingredients. It is a comprehensive social practice rooted in the Japanese spirit of respect for nature, closely connected to the sustainable use of natural resources."
(UNESCO, dokumen nominasi Warisan Budaya Takbenda untuk Washoku, 2013)
Panduan ini membahas 30+ kata makanan penting yang disusun per kategori, lengkap dengan kanji, hiragana, pelafalan, dan konteks budaya yang membuat kosakata makanan bahasa Jepang terasa unik. Untuk latihan interaktif dengan konten Jepang yang autentik, kunjungi halaman belajar bahasa Jepang kami.
Referensi Cepat: 30 Kata Makanan Penting
Nasi dan Makanan Pokok: Dasar Setiap Hidangan
Nasi bukan sekadar makanan di Jepang, nasi adalah dasar struktur seluruh hidangan. Kata ご飯 (gohan) berarti "nasi matang" dan juga "makan", ini menunjukkan betapa dalamnya peran nasi dalam budaya makanan Jepang. Menurut survei NHK 2023 tentang kebiasaan makan, lebih dari 80% rumah tangga Jepang masih makan hidangan berbasis nasi setiap hari.
ご飯 (ごはん)
Ini kata makanan paling penting dalam bahasa Jepang. ご飯 (gohan) punya dua makna, yaitu nasi putih matang secara spesifik, dan juga "makan" secara umum. 朝ご飯 (asagohan) berarti "sarapan" (nasi pagi), 昼ご飯 (hirugohan) berarti "makan siang" (nasi siang), dan 晩ご飯 (bangohan) berarti "makan malam" (nasi malam). Prefiks ご adalah bentuk kehormatan, ini mencerminkan penghormatan budaya Jepang terhadap nasi.
米 (こめ)
Kome merujuk pada butir beras mentah yang belum dimasak. Hubungan Jepang dengan beras sangat dalam sampai kanji 米 muncul dalam kata "Amerika" (米国, beikoku), karena dulu Amerika dikaitkan dengan perdagangan beras. Badan Urusan Kebudayaan mencatat bahwa kosakata terkait beras memiliki lebih dari 30 istilah berbeda dalam bahasa Jepang, dari 新米 (shinmai, panen beras baru, juga berarti "pemula") sampai 古米 (komai, beras lama).
麺 (めん)
Istilah umum untuk mie. Masakan Jepang punya tiga jenis mie utama, yaitu ラーメン (raamen), うどん (udon), dan そば (soba). Masing-masing punya ciri khas, variasi daerah, dan etika makan. Menyeruput mie dengan suara keras di Jepang tidak dianggap tidak sopan, ini dianggap tanda menikmati, dan membantu mendinginkan mie.
🌍 ご飯 = Rice = Meal
Fakta bahwa gohan berarti "nasi" dan juga "makan" menunjukkan status budaya nasi di Jepang. Bertanya 「ご飯食べた?」(gohan tabeta?, "Sudah makan?") adalah padanan bahasa Jepang untuk pertanyaan "Sudah makan?", sebuah sapaan dasar yang menunjukkan perhatian. Dalam cara pikir tradisional Jepang, makan tanpa nasi tidak dianggap sebagai makan yang layak.
Kosakata Sushi dan Sashimi
Sushi mungkin makanan Jepang yang paling dikenal secara internasional, tetapi banyak pelajar bingung dengan istilah penting. 寿司 (sushi) merujuk khusus pada nasi cuka yang diberi topping atau isian, sedangkan 刺身 (sashimi) adalah ikan mentah yang diiris dan disajikan tanpa nasi.
寿司 (すし)
Kata sushi sebenarnya merujuk pada nasi yang dibumbui, bukan ikannya. Kanji 寿司 adalah ateji (kanji fonetik) yang dipilih karena maknanya yang membawa keberuntungan, yaitu 寿 (umur panjang) dan 司 (mengatur). Jenis yang umum termasuk 握り寿司 (nigirizushi, dipres dengan tangan), 巻き寿司 (makizushi, gulung), dan ちらし寿司 (chirashizushi, tabur).
刺身 (さしみ)
Sashimi berarti "tubuh yang ditusuk", yaitu 刺 (sashi, menusuk) dan 身 (mi, tubuh atau daging). Ini adalah ikan mentah yang diiris dan disajikan tanpa nasi, biasanya dengan kecap asin dan wasabi. Jika kamu bisa membedakan sushi dan sashimi di menu, orang akan melihat kamu lebih paham soal makan.
まぐろ
Tuna, topping sushi paling populer di Jepang. Maguro punya beberapa tingkat, yaitu 赤身 (akami, daging merah tanpa lemak), 中トロ (chuutoro, lemak sedang), dan 大トロ (ootoro, bagian perut berlemak, paling mahal). Di restoran sushi conveyor belt, piring まぐろ biasanya termasuk yang paling cepat habis.
💡 回転寿司 (Kaiten-zushi) Vocabulary
Di sushi conveyor belt (回転寿司, kaiten-zushi), kata yang berguna antara lain: 皿 (sara, piring), 一皿 (hitosara, satu piring), タッチパネル (tacchi paneru, panel sentuh untuk memesan), ガリ (gari, jahe acar), dan わさび抜き (wasabi-nuki, tanpa wasabi). Kamu bisa pesan langsung ke koki dengan menyebut nama menu lalu お願いします (onegai shimasu).
Hidangan Matang: Ramen, Udon, dan Lainnya
Makanan rumahan Jepang mencakup banyak sekali hidangan matang. Banyak menu favorit punya asal-usul bahasa yang menarik, dan ini menunjukkan sejarah pertukaran budaya Jepang.
ラーメン
Ditulis dengan katakana karena dipinjam dari bahasa Tionghoa (拉麺, mie tarik). Walau asalnya dari luar, ramen sudah menjadi salah satu makanan paling ikonik di Jepang. Tiap daerah punya gaya khas, yaitu 豚骨 (tonkotsu, kuah tulang babi) di Fukuoka, 味噌 (miso) di Sapporo, 醤油 (shouyu, kecap asin) di Tokyo. Kata ラーメン muncul dalam katakana di hampir setiap jalan di kota-kota Jepang.
うどん
Mie tepung gandum tebal yang disajikan panas atau dingin. Udon ditulis dengan hiragana karena ini kata asli Jepang dengan asal kanji yang tidak pasti. Variasi daerah termasuk 讃岐うどん (Sanuki udon) dari Prefektur Kagawa, terkenal karena teksturnya yang kenyal dan padat. Kagawa kadang disebut "Prefektur Udon" karena warganya makan udon per kapita lebih banyak daripada daerah lain di Jepang.
そば
Mie soba (buckwheat) dengan rasa kacang yang khas. Soba punya makna budaya khusus, yaitu 年越しそば (toshikoshi soba, soba menyeberangi tahun) yang dimakan pada malam Tahun Baru di seluruh Jepang. Mie yang panjang melambangkan umur panjang, dan tradisi ini sudah ada sejak periode Edo. Soba juga dipakai dalam kata 側 (soba, "dekat atau di samping"), tetapi kanjinya berbeda.
天ぷら (てんぷら)
Makanan laut atau sayuran yang dibalut adonan lalu digoreng. Kata ini kemungkinan berasal dari bahasa Portugis tempero (bumbu) atau tempora (masa Prapaskah), ini mencerminkan kontak Jepang dengan pedagang Portugis pada abad ke-16. 天ぷら adalah contoh bagus tentang cara masakan Jepang menyerap teknik asing lalu menjadikannya milik sendiri.
カレー
Kari Jepang, ditulis dengan katakana karena masuk ke bahasa Jepang lewat bahasa Inggris (yang meminjamnya dari bahasa Tamil). Kari nasi Jepang (カレーライス, karee raisu) lebih kental dan lebih manis daripada kari India atau Thailand. Menurut survei NHK, menu ini konsisten masuk tiga besar masakan rumahan favorit di Jepang, bersama ramen dan gyoza.
"Japanese curry, originally introduced through the British Navy in the Meiji era, has been so thoroughly domesticated that it now represents one of the most consumed home meals in Japan, a dish that is simultaneously foreign in origin and quintessentially Japanese in practice."
(Katarzyna Cwiertka, Modern Japanese Cuisine, Reaktion Books, 2006)
Sayuran, Buah, dan Bahan Masakan
Masakan Jepang menekankan 旬 (shun, musiman), yaitu memakai bahan saat kualitasnya paling baik. Prinsip ini sangat penting sampai menu restoran berubah tiap kuartal untuk mengikuti bahan yang paling segar.
🌍 旬 (Shun): Seni Musiman
Konsep 旬 (shun) adalah inti dari filosofi makanan Jepang. Artinya "sedang musim" atau "puncak kualitas", dan ini menentukan apa yang muncul di menu sepanjang tahun. Musim semi membawa 竹の子 (takenoko, rebung), musim panas berarti 枝豆 (edamame) dan 西瓜 (suika, semangka), musim gugur menampilkan 松茸 (matsutake mushrooms) dan 柿 (kaki, kesemek), dan musim dingin menonjolkan 鍋 (nabe, hot pot) dan みかん (mikan, jeruk mandarin). Makan sesuai musim bukan tren di Jepang, ini praktik berusia ratusan tahun.
Makanan Katakana: Kata Serapan di Setiap Menu
Ciri khas kosakata makanan bahasa Jepang adalah pemisahan antara kata asli (kanji atau hiragana) dan kata serapan (katakana). Jika kamu mengenali polanya, kamu bisa menebak asal-usul sebuah makanan.
Kata asal Portugis masuk ke bahasa Jepang pada masa perdagangan abad ke-16:
- パン (pan, roti): dari bahasa Portugis pão
- 天ぷら (tempura): kemungkinan dari bahasa Portugis tempero
Kata asal Tionghoa mencakup beberapa hidangan paling disukai di Jepang:
- ラーメン (raamen): dari bahasa Tionghoa 拉麺
- 餃子 (gyouza): dari bahasa Tionghoa 餃子 (jiǎozi)
Kata asal bahasa Inggris mencerminkan pengaruh Barat modern:
- カレー (karee, kari)
- ビール (biiru, bir)
- ケーキ (keeki, kue)
- コーヒー (koohii, kopi)
Saat kamu melihat katakana di menu, kamu sering bisa menebak katanya dengan membacanya pelan-pelan. ハンバーガー adalah "hanbaagaa" (hamburger), アイスクリーム adalah "aisu kuriimu" (es krim), dan サラダ adalah "sarada" (salad). Kemampuan mengurai katakana ini adalah salah satu cara tercepat untuk menambah kosakata restoran.
Frasa Restoran: Dari Masuk Sampai Bayar
Tahu apa yang harus diucapkan di restoran Jepang sama pentingnya dengan tahu nama makanan. Budaya makan Jepang punya frasa khusus untuk setiap tahap makan.
いただきます
Frasa yang diucapkan sebelum setiap makan di Jepang. Secara harfiah artinya "saya menerima dengan hormat" (dari kata kerja merendahkan いただく, itadaku). Ini mengekspresikan rasa terima kasih kepada koki, petani, hewan dan tumbuhan yang memberi hidupnya, dan juga kepada alam. Tidak ada satu terjemahan bahasa Indonesia yang pas. Riset NHK tentang kebiasaan makan menemukan bahwa lebih dari 90% orang Jepang mengucapkan いただきます sebelum makan, jadi ini salah satu frasa budaya yang paling universal dalam bahasa tersebut.
ごちそうさまでした
Diucapkan setelah selesai makan. ご馳走 (gochisou) secara harfiah berarti "berlari ke sana kemari", ini merujuk pada usaha tuan rumah yang sibuk menyiapkan jamuan. さまでした menambahkan rasa terima kasih yang formal. Jika digabung, frasa ini mengakui semua usaha di balik hidangan. Saat meninggalkan restoran, mengucapkan ごちそうさまでした kepada staf adalah hal yang standar dan diharapkan.
お会計 (おかいけい)
Kata untuk "tagihan" atau "cek". Untuk meminta tagihan, ucapkan お会計をお願いします (okaikei wo onegai shimasu). Di banyak restoran Jepang, kamu membawa slip dari meja ke kasir dekat pintu keluar, bukan membayar di meja. Beberapa restoran memakai frasa お勘定 (okanjou), artinya sama.
💡 Menghitung Makanan: Kata Bantu Bilangan Jepang
Bahasa Jepang memakai kata bantu bilangan yang berbeda, tergantung bentuk makanannya. Benda bulat seperti telur dan jeruk memakai 個 (ko): 卵三個 (tamago sanko, tiga telur). Benda panjang seperti wortel dan pisang memakai 本 (hon): バナナ二本 (banana nihon, dua pisang). Benda pipih seperti irisan sashimi memakai 枚 (mai): 刺身三枚 (sashimi sanmai, tiga irisan). Semangkuk nasi atau mie memakai 杯 (hai): ラーメン一杯 (raamen ippai, satu mangkuk ramen). Jika ragu, kata bantu umum つ (tsu) selalu bisa dipakai: ひとつ, ふたつ, みっつ (satu, dua, tiga).
Lima Prinsip Washoku
Yang membuat 和食 (washoku) diakui UNESCO sebagai warisan budaya bukan satu hidangan tertentu, tetapi filosofi lengkap yang dibangun dari lima prinsip. Jika kamu memahami konsep ini, kamu mendapat kosakata yang jauh melampaui makanan.
五色 (ごしき, goshiki), Lima Warna: Setiap makan sebaiknya mencakup putih, hitam, merah, kuning, dan hijau. Ini memastikan keindahan visual dan keseimbangan gizi. Set menu Jepang yang umum (定食, teishoku) mencapainya lewat nasi putih, rumput laut gelap, jahe acar merah, telur kuning, dan sayuran hijau.
五味 (ごみ, gomi), Lima Rasa: Manis (甘い, amai), asin (塩辛い, shiokarai), asam (酸っぱい, suppai), pahit (苦い, nigai), dan umami (うま味). Jepang adalah tempat rasa kelima, umami, diidentifikasi secara ilmiah oleh kimiawan Kikunae Ikeda pada 1908. Kata itu sendiri (うま味) berasal dari うまい (umai, enak).
五法 (ごほう, gohou), Lima Metode: Mentah (生, nama), rebus perlahan (煮る, niru), panggang (焼く, yaku), kukus (蒸す, musu), dan goreng (揚げる, ageru). Hidangan kaiseki yang lengkap memasukkan kelima metode ini dalam rangkaian menunya.
旬 (しゅん, shun), Musiman: Memakai bahan pada puncak alaminya, seperti dibahas sebelumnya.
盛り付け (もりつけ, moritsuke), Penyajian: Seni menata makanan agar indah. Penyajian Jepang mempertimbangkan 色 (iro, warna), 形 (katachi, bentuk), dan 器 (utsuwa, wadah atau piring). Piring dianggap bagian dari hidangan itu sendiri.
🌍 Umami: Hadiah Jepang untuk Ilmu Pangan Global
Kata うま味 (umami) adalah salah satu dari sedikit istilah makanan Jepang yang masuk ke hampir semua bahasa di dunia. Kikunae Ikeda mengisolasi asam glutamat dari kaldu rumput laut (昆布だし, kombu dashi) pada 1908 dan menamai rasa kelima ini "umami", kata yang menggabungkan うまい (enak) dan 味 (mi, rasa). Saat ini, umami adalah konsep dasar dalam gastronomi global, dan asal-usul Jepangnya mencerminkan kedalaman budaya makanan Jepang.
Latih Kosakata Makanan dengan Konten Jepang Asli
Adegan makanan muncul di hampir setiap film, drama, dan anime Jepang, dari urutan dapur yang detail di film Studio Ghibli sampai percakapan di kedai ramen dalam drama sehari-hari. Adegan-adegan ini kaya dengan kosakata dalam panduan ini, yaitu frasa memesan, nama bahan, dan ungkapan ritual yang mengiringi setiap makan.
Lihat panduan kami tentang film terbaik untuk belajar bahasa Jepang untuk rekomendasi. Film seperti Tampopo dan Spirited Away sangat padat dengan kosakata makanan dan budaya makan.
Wordy membantu kamu berlatih kata makanan dalam konteks nyata dengan menonton konten Jepang memakai subtitle interaktif. Saat ご飯, ラーメン, atau いただきます muncul dalam dialog, kamu bisa mengetuk untuk melihat kanji, cara baca, dan artinya secara instan. Jelajahi blog kami untuk panduan bahasa Jepang lainnya, atau kunjungi halaman belajar bahasa Jepang untuk mulai membangun kosakata kamu hari ini.
Pertanyaan yang sering diajukan
Apa arti "itadakimasu" sebelum makan?
Apa itu washoku dan kenapa istimewa?
Kenapa beberapa kata makanan Jepang ditulis dengan katakana?
Bagaimana cara memesan makanan di restoran Jepang?
Kata hitung apa yang dipakai untuk makanan dalam bahasa Jepang?
Sumber & Referensi
- UNESCO, Daftar Perwakilan Warisan Budaya Takbenda: Washoku (2013)
- Agency for Cultural Affairs, Japan (文化庁), Survei Bahasa Nasional (2024)
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, Survei tentang Kebiasaan Makan dan Bahasa (2023)
- Ethnologue: Languages of the World, entri bahasa Jepang (2024)
- Cwiertka, K.J. (2006). Modern Japanese Cuisine: Food, Power, and National Identity. Reaktion Books.
Mulai belajar dengan Wordy
Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

