Cara Mengucapkan Terima Kasih dalam Bahasa Jerman: 16 Cara Selain Danke
Jawaban cepat
Cara paling umum untuk mengucapkan terima kasih dalam bahasa Jerman adalah 'Danke' (DAHN-keh). Ini cocok di semua negara berbahasa Jerman, baik untuk situasi santai maupun formal. Untuk kesan lebih hangat, gunakan 'Danke schön' (terima kasih banyak) atau 'Vielen Dank' (banyak terima kasih). Dalam situasi formal, 'Ich danke Ihnen' (saya berterima kasih kepada Anda) menunjukkan rasa hormat khusus. Dan saat seseorang berterima kasih kepada Anda, 'Bitte' atau 'Gern geschehen' adalah balasan yang paling umum.
Jawaban Singkat
Cara paling umum untuk mengucapkan terima kasih dalam bahasa Jerman adalah Danke (DAHN-keh). Ini berlaku di Jerman, Austria, Swiss, dan semua wilayah berbahasa Jerman lainnya, baik dalam situasi santai maupun formal. Namun bahasa Jerman punya banyak ungkapan terima kasih yang berbeda tingkat kehangatan, formalitas, dan nuansa daerah.
Bahasa Jerman dituturkan oleh lebih dari 130 juta orang di seluruh dunia dan menjadi bahasa resmi di enam negara Eropa. Menurut data Ethnologue 2024, bahasa ini termasuk dua belas bahasa yang paling banyak dituturkan di dunia. Di wilayah bahasa yang luas ini, cara orang berterima kasih beragam, dari Danke yang singkat dari penumpang Berlin sampai Vergelt's Gott yang tulus dari petani Bayern, masing-masing punya bobot budaya yang berbeda.
"Rumus kesopanan dalam bahasa Jerman (Danke, Bitte, Entschuldigung) bukan sekadar formalitas. Ini adalah perekat sosial dalam interaksi sehari-hari, yang menandakan rasa hormat dan kesadaran akan norma bersama."
(Michael Clyne, The German Language in a Changing Europe, Cambridge University Press, 1995)
Panduan ini membahas 16 ungkapan penting dalam bahasa Jerman untuk mengucapkan terima kasih dan menanggapi ucapan terima kasih, disusun per kategori: universal, formal, penekanan, regional, dan respons. Setiap ungkapan dilengkapi pelafalan, contoh kalimat, dan konteks budaya agar kamu tahu kapan dan di mana memakainya.
Referensi Cepat: Ungkapan Terima Kasih dalam Bahasa Jerman Sekilas
Ungkapan Terima Kasih Universal
Ungkapan ini cocok di semua negara berbahasa Jerman dan tercatat sebagai bahasa Jerman baku (Hochdeutsch) di Duden, kamus otoritatif di Jerman.
Danke
/DAHN-keh/
Arti harfiah: Terima kasih
“Danke, das ist sehr nett von dir.”
Terima kasih, itu baik sekali darimu.
Ungkapan terima kasih paling universal dalam bahasa Jerman. Cocok untuk semua situasi, dari menerima kopi sampai mengakui bantuan. Singkat, efisien, dan selalu tepat.
Danke adalah dasar ungkapan terima kasih dalam bahasa Jerman. Ini satu kata yang kamu butuhkan jika tidak mempelajari yang lain. Saat kasir memberi kembalian, rekan kerja menahan pintu, atau teman memberi saran, Danke selalu pas.
Kata ini berasal dari bahasa Jerman Tinggi Kuno thanc (pikiran, rasa syukur), dan berakar sama dengan kata Indonesia “terima kasih” dalam fungsi, yaitu ungkapan syukur. Tekanan ada pada suku kata pertama: DAHN-keh. Orang Jerman memakainya puluhan kali sehari. Goethe-Institut menyebutnya sebagai salah satu kata pertama yang perlu dikuasai setiap pelajar bahasa Jerman.
Danke schön
/DAHN-keh SHURN/
Arti harfiah: Terima kasih dengan indah/ramah
“Danke schön für die Einladung!”
Terima kasih banyak atas undangannya!
Versi yang lebih hangat dan lebih ramah dari 'Danke.' Kata 'schön' (indah/baik) menambah nuansa hangat. Umum di toko, restoran, dan interaksi sopan sehari-hari.
Menambahkan schön (indah, baik) ke Danke membuat ungkapan ini terasa lebih hangat dan lebih personal. Ini pilihan utama saat kamu ingin terdengar sopan tanpa terlalu formal. Cocok untuk berterima kasih kepada pelayan, menerima hadiah, atau menanggapi kebaikan orang.
Perhatikan pelafalan schön, bunyi ö dalam bahasa Jerman tidak punya padanan langsung dalam bahasa Indonesia. Bunyi ini berada di antara “e” dan “o”, dengan bibir dibulatkan seperti mengucapkan “u” sambil mencoba mengucapkan “e”. Untuk praktik, SHURN cukup mendekati.
Danke sehr
/DAHN-keh ZEHR/
Arti harfiah: Terima kasih banyak sekali
“Danke sehr, Herr Müller. Das hat mir sehr geholfen.”
Terima kasih banyak sekali, Pak Müller. Itu sangat membantu saya.
Sedikit lebih formal daripada 'Danke schön.' Keduanya hampir bisa saling menggantikan, tetapi 'Danke sehr' sedikit lebih condong ke situasi profesional dan semi-formal.
Danke sehr dekat sekali dengan Danke schön. Bedanya halus, schön menambah kehangatan, sedangkan sehr menambah penekanan. Dalam praktik, keduanya hampir bisa dipakai bergantian, tetapi Danke sehr terdengar sedikit lebih tenang dan profesional.
Dalam korespondensi bisnis dan interaksi formal, Danke sehr sering lebih dipilih daripada Danke schön. Dalam percakapan santai, kebanyakan orang Jerman memakai keduanya tanpa memikirkan bedanya.
💡 Danke schön vs. Danke sehr
Aturan sederhana: Danke schön untuk kehangatan dan interaksi personal, Danke sehr untuk situasi profesional dan semi-formal. Namun orang tidak akan menilai kamu jika memakai salah satunya di konteks apa pun, karena keduanya sopan secara universal.
Vielen Dank
/FEE-len DAHNK/
Arti harfiah: Banyak terima kasih
“Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort.”
Banyak terima kasih atas balasan Anda yang cepat.
Ungkapan serbaguna yang menjembatani santai dan formal. Sangat umum di email, surat, dan percakapan. Sering diperpanjang menjadi 'Vielen herzlichen Dank' untuk kehangatan ekstra.
Vielen Dank (banyak terima kasih) termasuk ungkapan terima kasih yang paling sering dipakai, baik lisan maupun tulisan. Ungkapan ini seimbang antara hangat dan profesional. Karena itu, ini jadi pilihan default untuk email bisnis, surat formal, dan percakapan sopan.
Frasa ini sangat fleksibel. Kamu bisa menambah kata lain: Vielen Dank im Voraus (banyak terima kasih sebelumnya), Vielen Dank für alles (banyak terima kasih untuk semuanya), atau Vielen herzlichen Dank (banyak terima kasih yang tulus). Menurut Duden, Vielen Dank sudah menjadi bahasa Jerman baku setidaknya sejak abad ke-18.
Ungkapan Formal dan Berpenekanan
Saat Danke saja tidak cukup, karena situasinya penting atau konteksnya formal, bahasa Jerman punya beberapa alternatif yang lebih tinggi tingkatnya.
Herzlichen Dank
/HEHRTS-likh-en DAHNK/
Arti harfiah: Terima kasih yang tulus
“Herzlichen Dank für Ihre großzügige Unterstützung.”
Terima kasih yang tulus atas dukungan Anda yang dermawan.
Membawa bobot emosi yang nyata. Dipakai dalam pidato, surat formal, dan saat menyampaikan rasa syukur yang dalam. Kata 'herzlich' (dari 'Herz,' hati) menandakan ketulusan.
Herzlichen Dank secara harfiah berarti “terima kasih dari hati”, dari Herz (hati). Ungkapan ini dipakai saat kamu ingin menyampaikan apresiasi yang sungguh-sungguh. Misalnya untuk bantuan besar, hadiah yang sangat berarti, atau dukungan saat masa sulit.
Kamu akan menemui Herzlichen Dank dalam pidato formal, kartu ucapan terima kasih, dan korespondensi profesional. Ini juga penutup standar dalam banyak surat terima kasih: Mit herzlichem Dank und freundlichen Grüßen (dengan terima kasih yang tulus dan salam hormat).
Ich danke Ihnen
/ikh DAHN-keh EE-nen/
Arti harfiah: Saya berterima kasih kepada Anda (formal)
“Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Geduld.”
Saya sangat berterima kasih atas kesabaran Anda.
Bentuk formal 'Sie' membuatnya cocok untuk atasan, pejabat, orang yang lebih tua, dan konteks profesional. Lebih personal daripada 'Vielen Dank' karena penutur menyebut dirinya sebagai pihak yang berterima kasih.
Dengan memakai pronomina formal Ihnen (bentuk datif dari Sie), ungkapan ini menunjukkan hormat. Ini lebih personal daripada Vielen Dank karena penutur menegaskan dirinya sebagai pihak yang berterima kasih. Padanan santainya, Ich danke dir, memakai bentuk informal du dan cocok untuk teman serta keluarga.
Dalam budaya bisnis Jerman, perbedaan du dan Sie masih penting. Seperti dicatat ahli bahasa Ulrich Ammon, bentuk Sie tetap menjadi penanda hormat profesional, walau beberapa perusahaan mencoba kebijakan du untuk semua. Jika ragu, Ich danke Ihnen selalu aman.
Tausend Dank
/TOW-zent DAHNK/
Arti harfiah: Seribu terima kasih
“Tausend Dank! Du hast mir das Leben gerettet!”
Seribu terima kasih! Kamu menyelamatkan hidupku!
Ungkapan antusias dan sedikit hiperbolis untuk rasa syukur yang besar. Dipakai di antara teman dan keluarga saat seseorang sangat membantu atau sangat dermawan.
Tausend Dank setara dengan ungkapan Indonesia seperti “terima kasih banyak banget”, hangat, antusias, dan sedikit berlebihan untuk efek emosional. Ini cocok di antara teman dan keluarga saat seseorang melakukan sesuatu yang luar biasa.
Danke vielmals
/DAHN-keh FEEL-mahls/
Arti harfiah: Terima kasih berkali-kali
“Danke vielmals für die ausführliche Erklärung.”
Terima kasih banyak atas penjelasan yang rinci.
Penguat yang sopan dan cocok untuk situasi santai maupun formal. Sedikit lebih bernuansa tulisan daripada 'Vielen Dank' tetapi sama umum dalam pemakaian sehari-hari.
Danke vielmals (terima kasih berkali-kali) adalah cara elegan untuk memperkuat rasa syukur tanpa terdengar terlalu formal. Ungkapan ini berada di tengah, cukup rapi untuk konteks profesional, dan tetap alami untuk percakapan sehari-hari. Duden mencatatnya sebagai pemakaian baku di semua wilayah berbahasa Jerman.
🌍 Budaya Berterima Kasih di Jerman
Orang Jerman cenderung berterima kasih dengan lebih spesifik daripada banyak penutur bahasa Indonesia. Alih-alih “makasih untuk semuanya”, kamu lebih sering mendengar Vielen Dank für Ihre Hilfe (banyak terima kasih atas bantuan Anda) atau Danke für den schönen Abend (terima kasih untuk malam yang menyenangkan). Kekhususan dalam rasa syukur dianggap tanda apresiasi yang tulus.
Ungkapan Terima Kasih Regional
Seperti salam dalam bahasa Jerman yang sangat berbeda antar daerah, ungkapan terima kasih juga begitu. Bentuk regional ini bukan bahasa gaul. Ini ungkapan baku dan dihormati di wilayahnya.
Vergelt's Gott
/fer-GELTS GOT/
Arti harfiah: Semoga Tuhan membalasnya
“Vergelt's Gott für die Hilfe beim Umzug!”
Semoga Tuhan membalasmu atas bantuan saat pindahan!
Ucapan terima kasih tradisional di Bayern (Jerman selatan) dan Austria. Seperti 'Grüß Gott' untuk salam, ini bukan pernyataan religius dalam pemakaian modern, ini hanya cara regional untuk menyampaikan terima kasih.
Vergelt's Gott adalah padanan Jerman selatan dan Austria untuk Vielen Dank. Bentuk lengkapnya Vergelt es Gott (Semoga Tuhan membalasnya), yang dipendekkan dalam percakapan sehari-hari. Walau asalnya religius, ungkapan ini berfungsi sebagai terima kasih yang umum dan sekuler di Bayern dan Austria. Respons tradisionalnya adalah Segne es Gott (Semoga Tuhan memberkatinya) atau cukup Gern geschehen.
Jika kamu berkunjung ke München, Salzburg, atau Wina, memakai Vergelt's Gott menunjukkan pemahaman budaya dan hormat pada tradisi lokal. Kamu bisa sering mendengarnya di film Austria dan Bayern. Panduan kami tentang film terbaik untuk belajar bahasa Jerman memuat beberapa yang menampilkan bentuk regional ini.
Cara Menjawab: "Sama-sama" dalam Bahasa Jerman
Bisa mengucapkan terima kasih baru setengah percakapan. Berikut cara penting untuk merespons saat seseorang berterima kasih.
Bitte
/BIT-teh/
Arti harfiah: Tolong / Sama-sama
“Danke für den Kaffee! / Bitte!”
Terima kasih untuk kopinya! / Sama-sama!
Kata paling serbaguna dalam bahasa Jerman. Bisa berarti 'tolong', 'sama-sama', 'silakan', dan 'maaf?' tergantung konteks. Sebagai respons untuk terima kasih, ini pilihan default yang universal.
Bitte bisa dibilang kata paling multifungsi dalam bahasa Jerman. Tergantung konteks, artinya bisa “tolong”, “sama-sama”, “silakan”, “lanjutkan”, atau bahkan “maaf?” Sebagai respons untuk Danke, ini pilihan paling sederhana dan paling universal.
Duden mencatat setidaknya enam konteks pemakaian berbeda untuk Bitte. Karena itu, ini termasuk kata pertama yang perlu kamu kuasai. Dalam pertukaran terima kasih dan sama-sama, Bitte! yang singkat sudah cukup.
Bitte schön
/BIT-teh SHURN/
Arti harfiah: Sama-sama (dengan ramah)
“Vielen Dank für Ihre Hilfe! / Bitte schön, gern geschehen.”
Banyak terima kasih atas bantuan Anda! / Sama-sama, dengan senang hati.
Respons yang lebih hangat dan lebih ramah. Sering dipakai staf layanan di toko dan restoran. Mencerminkan struktur 'Danke schön', sehingga menjadi pasangan yang alami.
Seperti Danke schön yang lebih hangat daripada Danke, Bitte schön juga lebih hangat daripada Bitte. Keduanya membentuk pasangan percakapan yang alami: Danke schön! / Bitte schön! Kamu akan mendengar pertukaran ini berkali-kali di toko atau restoran di Jerman.
Bitte sehr juga ada sebagai pasangan untuk Danke sehr, dengan perbedaan halus yang sama, sedikit lebih tenang dan profesional.
Gern geschehen
/gehrn geh-SHAY-en/
Arti harfiah: Dengan senang hati
“Danke, dass du mir beim Umzug geholfen hast. / Gern geschehen!”
Terima kasih sudah membantu saya pindahan. / Dengan senang hati!
Menyampaikan bahwa bantuan itu dilakukan dengan sukarela dan senang hati. Lebih personal daripada 'Bitte', karena kamu menegaskan bahwa kamu benar-benar tidak keberatan membantu.
Gern geschehen menyampaikan bahwa apa pun yang kamu lakukan, kamu melakukannya dengan senang hati. Ungkapan ini lebih bermakna daripada Bitte karena kamu menegaskan bahwa membantu bukan beban. Bentuk pendeknya, Gerne! (dengan senang hati!), juga umum dalam percakapan santai.
Keine Ursache
/KY-neh OOR-zakh-eh/
Arti harfiah: Tidak ada alasan
“Ich danke Ihnen für die Auskunft! / Keine Ursache.”
Saya berterima kasih atas informasinya! / Tidak usah.
Cara yang agak formal untuk mengecilkan usaha. Menyiratkan 'tidak ada alasan untuk berterima kasih.' Umum di konteks profesional dan semi-formal. Padanan dalam bahasa Indonesia adalah 'tidak usah' atau 'jangan disebut'.
Keine Ursache secara harfiah berarti “tidak ada alasan”, maksudnya tidak ada alasan untuk berterima kasih. Ini mengecilkan usaha kamu dengan sopan dan meyakinkan lawan bicara bahwa mereka tidak berutang apa pun. Ungkapan ini sopan dan sedikit formal, cocok untuk situasi profesional.
Kein Problem
/kyne pro-BLAYM/
Arti harfiah: Tidak masalah
“Danke fürs Abholen! / Kein Problem, mach ich gern.”
Terima kasih sudah menjemput! / Tidak masalah, senang kok.
Respons santai dan modern, sebagian dipengaruhi bahasa Inggris. Banyak dipakai penutur muda dan dalam situasi informal. Lugas dan tidak dibuat-buat.
Kein Problem mencerminkan “tidak masalah” dan makin umum dalam bahasa Jerman modern, terutama di kalangan penutur muda. Ini santai, langsung, dan cocok di antara teman serta rekan kerja. Sebagian pemerhati bahasa menilai ungkapan ini terasa dipengaruhi bahasa Inggris, tetapi Duden sudah lama menerimanya sebagai pemakaian baku.
Dafür nicht
/dah-FEWR nikht/
Arti harfiah: Tidak untuk itu
“Danke für den Tipp! / Dafür nicht.”
Terima kasih untuk tipsnya! / Tidak usah.
Terutama terdengar di Jerman utara. Respons khas utara yang merendah, dengan cara yang paling sopan. Mencerminkan gaya komunikasi utara yang kering dan efisien.
Dafür nicht adalah respons khas Jerman utara yang berarti “tidak untuk itu”, maksudnya itu bukan sesuatu yang perlu kamu ucapkan terima kasih. Ini mencerminkan gaya komunikasi yang sederhana dan tanpa basa-basi yang sering dikaitkan dengan Jerman utara. Jika kamu tertarik dengan perbedaan salam regional dalam bahasa Jerman, kamu juga akan melihat perbedaan karakter utara dan selatan dalam cara orang merespons terima kasih.
Mit Vergnügen
/mit fer-GNEW-gen/
Arti harfiah: Dengan senang hati
“Vielen Dank für Ihre Empfehlung. / Mit Vergnügen.”
Banyak terima kasih atas rekomendasinya. / Dengan senang hati.
Respons yang elegan dan formal. Umum di konteks layanan kelas atas, restoran fine dining, hotel, dan situasi profesional. Menandakan sopan dan benar-benar bersedia membantu.
Mit Vergnügen adalah respons paling elegan dalam daftar ini. Artinya “dengan senang hati”, dan biasanya kamu dengar dari concierge hotel mewah atau dalam pertukaran profesional yang formal. Ini menandakan kesopanan dan rasa senang karena bisa membantu.
Cara Menjawab Ungkapan Terima Kasih dalam Bahasa Jerman
Berikut referensi cepat untuk respons yang terdengar alami terhadap ungkapan terima kasih yang umum.
| Mereka bilang | Kamu jawab | Catatan |
|---|---|---|
| Danke! | Bitte! | Pertukaran cepat yang universal |
| Danke schön! | Bitte schön! | Pasangan cermin yang alami |
| Danke sehr! | Bitte sehr! | Cermin yang sedikit lebih formal |
| Vielen Dank! | Gern geschehen! / Keine Ursache! | Respons sopan standar |
| Herzlichen Dank! | Gern geschehen! / Mit Vergnügen! | Samakan tingkat formalitas |
| Ich danke Ihnen! | Keine Ursache. / Gern geschehen. | Ragam formal |
| Vergelt's Gott! | Segne es Gott! / Gern geschehen! | Respons tradisional Bayern/Austria |
💡 Aturan Cermin
Jika kamu ragu harus menjawab apa, cerminkan tingkat formalitasnya. Jika seseorang berkata Danke schön, jawab Bitte schön. Jika seseorang berkata Vielen Dank, Gern geschehen atau Keine Ursache membuat ragamnya tetap pas. Samakan energinya, dan kamu akan terdengar alami.
🌍 Keterusterangan Jerman dan Rasa Syukur
Komunikasi Jerman terkenal lugas, dan ini juga berlaku untuk rasa syukur. Orang Jerman cenderung berterima kasih secara spesifik, bukan berlebihan. Danke yang tulus bisa sama kuatnya dengan ungkapan yang lebih panjang di banyak budaya lain. Terlalu sering berterima kasih atau terlalu antusias bisa terdengar dibuat-buat bagi telinga orang Jerman. Satu Vielen Dank yang tepat lebih bernilai daripada lima Danke yang santai.
Latihan dengan Konten Bahasa Jerman Asli
Membaca tentang ungkapan ini adalah awal yang bagus, tetapi mendengarnya diucapkan secara alami oleh penutur asli membuatnya lebih melekat. Film dan serial berbahasa Jerman sangat membantu untuk ini. Kamu akan mendengar Danke schön di toko roti Berlin, Vergelt's Gott di rumah pertanian Bayern, dan Gern geschehen di kantor formal Hamburg, semuanya dengan intonasi dan konteks yang autentik.
Wordy membantu kamu melangkah lebih jauh. Tonton film dan serial Jerman dengan subtitle interaktif, lalu ketuk ungkapan apa pun untuk melihat arti, pelafalan, dan konteks budayanya secara real time. Alih-alih menghafal frasa dari daftar, kamu menyerapnya dari percakapan nyata dengan penutur asli.
Untuk konten bahasa Jerman lainnya, jelajahi blog kami untuk panduan seperti film terbaik untuk belajar bahasa Jerman. Kamu juga bisa mengunjungi halaman belajar bahasa Jerman untuk mulai berlatih dengan konten asli hari ini.
Pertanyaan yang sering diajukan
Apa cara paling umum untuk mengucapkan terima kasih dalam bahasa Jerman?
Apa bedanya 'Danke schön' dan 'Danke sehr'?
Bagaimana cara mengatakan 'sama-sama' dalam bahasa Jerman?
Apa arti 'Vergelt's Gott'?
Apakah tidak mengucapkan terima kasih di Jerman dianggap tidak sopan?
Bagaimana cara mengucapkan terima kasih dalam email formal bahasa Jerman?
Sumber & Referensi
- Duden, Deutsches Universalwörterbuch, edisi ke-9 (2023)
- Goethe-Institut, sumber belajar bahasa dan budaya Jerman
- Ethnologue: Languages of the World, entri bahasa Jerman (2024)
- Ammon, Ulrich (2015). 'Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt.' De Gruyter.
- Clyne, Michael (1995). 'The German Language in a Changing Europe.' Cambridge University Press.
Mulai belajar dengan Wordy
Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

