← Kembali ke Blog
🇫🇷Prancis

Cara Mengucapkan Terima Kasih dalam Bahasa Prancis: 16 Ungkapan untuk Setiap Situasi

Oleh Sandor29 Januari 20269 mnt baca

Jawaban cepat

Cara paling umum untuk mengucapkan terima kasih dalam bahasa Prancis adalah "Merci" (mehr-SEE). Ini cocok di semua negara berbahasa Prancis, pada tingkat formalitas apa pun. Untuk rasa terima kasih yang lebih kuat, gunakan "Merci beaucoup" (terima kasih banyak) atau "Je vous remercie" (saya berterima kasih kepada Anda, formal). Untuk membalas, ucapkan "De rien" (sama-sama) atau "Je vous en prie" (formal).

Jawaban Singkat

Cara paling umum untuk mengucapkan terima kasih dalam bahasa Prancis adalah Merci (mehr-SEE). Ungkapan ini dipahami di semua 29 negara berbahasa Prancis. Ungkapan ini cocok untuk situasi santai dan formal. Ini sering menjadi kata Prancis pertama yang dipelajari pengunjung setelah Bonjour.

Namun, penutur bahasa Prancis memakai kosakata rasa terima kasih yang jauh lebih luas, tergantung situasinya. Merci yang cepat cukup saat barista menyerahkan espresso. Je vous remercie du fond du cœur yang tulus dipakai saat seseorang melakukan jauh lebih dari yang diharapkan. Dan mengetahui cara merespons saat seseorang berterima kasih kepada Anda, dengan De rien, Je vous en prie, atau Avec plaisir, sama pentingnya dengan mengetahui cara mengucapkan terima kasih.

"Kata merci berasal dari bahasa Latin merces (upah, ganjaran), yang berkembang melalui bahasa Prancis Kuno menjadi ungkapan rasa terima kasih. Kaitan etimologisnya dengan belas kasihan dan ganjaran mencerminkan gagasan budaya yang kuat bahwa rasa syukur mengakui adanya utang budi."

(Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales, CNRTL)

Menurut Organisation internationale de la Francophonie (OIF), bahasa Prancis dituturkan oleh sekitar 321 juta orang di seluruh dunia. Panduan ini membahas 16 ungkapan rasa terima kasih yang penting dan responsnya. Semuanya disusun berdasarkan tingkat formalitas, dari Merci yang cepat sampai Je vous suis très reconnaissant(e) yang sangat formal, agar Anda tahu mana yang cocok untuk tiap situasi.


Referensi Cepat: Ungkapan Terima Kasih dalam Bahasa Prancis Sekilas


Ungkapan Terima Kasih yang Penting

Ini adalah cara inti untuk mengekspresikan rasa terima kasih dalam bahasa Prancis. Baik Anda memesan di kafe di Lyon atau menulis email formal di Paris, salah satunya akan cocok.

Merci

Sopan

/mehr-SEE/

Arti harfiah: Terima kasih / Belas kasihan

Merci, monsieur. Bonne journée !

Terima kasih, Pak. Semoga harimu menyenangkan!

🌍

Ungkapan terima kasih yang universal dalam bahasa Prancis. Cocok di setiap negara, setiap ragam bahasa, setiap situasi. Seperti 'Bonjour,' ini adalah hal sosial yang penting. Jika Anda tidak mengucapkannya saat seseorang membantu, itu dianggap tidak sopan.

Merci adalah dasar ungkapan terima kasih dalam bahasa Prancis. Kata ini berasal dari bahasa Latin merces (ganjaran, upah). Sejak Abad Pertengahan, ini menjadi ungkapan standar untuk berterima kasih. Académie française mencatat bahwa kata ini dulu bernuansa belas kasihan dan anugerah, lalu menyempit menjadi makna modernnya, yaitu rasa syukur sederhana.

Pelafalannya mudah: mehr-SEE, dengan tekanan pada suku kata kedua. Bunyi "r" adalah "r" uvular Prancis yang lembut. Bunyi ini dibuat di belakang tenggorokan, bukan "r" getar seperti dalam bahasa Spanyol atau bahasa Italia.

Merci beaucoup

Sopan

/mehr-SEE boh-KOO/

Arti harfiah: Terima kasih banyak

Merci beaucoup pour votre aide. Je n'aurais pas pu le faire seul.

Terima kasih banyak atas bantuan Anda. Saya tidak akan bisa melakukannya sendiri.

🌍

Cara standar untuk memperkuat ucapan terima kasih. Cocok di semua situasi: obrolan santai, email profesional, dan upacara formal. Tidak pernah terdengar berlebihan.

Saat Merci terasa kurang, Merci beaucoup adalah langkah berikutnya yang alami. Ungkapan ini menambah kehangatan dan ketulusan tanpa terdengar terlalu dramatis. Anda bisa memakainya kepada penjaga toko yang membantu mencari ukuran, rekan kerja yang menggantikan shift, atau tuan rumah yang menyiapkan makan malam.

Kata beaucoup (banyak, sangat) menggabungkan beau (indah) dan coup (pukulan, hentakan), secara harfiah "pukulan yang indah", yang berarti jumlah yang besar.

Merci bien

Santai

/mehr-SEE byeh̃/

Arti harfiah: Terima kasih dengan baik

Merci bien, c'est exactement ce qu'il me fallait !

Makasih banyak, itu persis yang saya butuhkan!

🌍

Tergantung nada: penyampaian hangat membuatnya tulus, penyampaian datar membuatnya sarkastik. Mirip dengan 'makasih banyak' dalam bahasa Indonesia. Jika dipakai dengan tulus, ini sedikit kurang formal daripada 'Merci beaucoup.'

Merci bien adalah ungkapan yang paling menuntut kepekaan nada. Jika diucapkan hangat, artinya benar-benar "makasih banyak." Jika diucapkan datar atau tajam, artinya menjadi sarkastik, seperti "makasih ya" dalam bahasa Indonesia yang bisa bermakna dua.

Di kalangan ahli bahasa, sifat ganda ini membuat Merci bien menjadi contoh klasik pembedaan prosodi. Kata yang sama bisa bermakna kebalikan, hanya karena intonasi. Jika ragu, pakai Merci beaucoup, karena tidak ambigu.

⚠️ Perhatikan Nada saat Mengucapkan Merci bien

Merci bien dengan nada pendek dan datar sering menandakan kesal atau sarkas dalam bahasa Prancis. Jika Anda ingin menyampaikan rasa terima kasih yang tulus tanpa risiko disalahartikan, Merci beaucoup selalu pilihan yang lebih aman.

Merci infiniment

Formal

/mehr-SEE eh̃-fee-nee-MAHN/

Arti harfiah: Terima kasih tak terhingga

Merci infiniment pour votre générosité. Cela me touche profondément.

Terima kasih tak terhingga atas kebaikan Anda. Itu sangat menyentuh saya.

🌍

Dipakai untuk tindakan kebaikan yang besar. Memiliki bobot emosional. Umum dalam pidato formal, surat yang tulus, dan momen rasa syukur yang mendalam.

Merci infiniment menyampaikan rasa syukur yang sangat dalam. Simpan untuk momen yang benar-benar pantas. Misalnya saat seseorang menampung Anda di masa sulit, mentor yang mengubah arah karier, atau orang asing yang sangat repot membantu.

Jika Anda memakainya untuk hal sepele, seperti pelayan mengisi ulang air, itu terdengar tidak sepadan. Kata infiniment (tak terhingga) berasal dari bahasa Latin infinitus. Kehadirannya mengangkat ungkapan ini jauh di atas kesopanan sehari-hari.


Ungkapan Rasa Terima Kasih yang Formal

Untuk situasi profesional, korespondensi tertulis, dan situasi saat Anda menyapa seseorang dengan vous, ungkapan ini menunjukkan rasa hormat dan kesan rapi. Untuk latihan lebih banyak tentang ragam formal bahasa Prancis, lihat halaman belajar bahasa Prancis kami.

Je vous remercie

Formal

/zhuh voo ruh-mehr-SEE/

Arti harfiah: Saya berterima kasih kepada Anda

Je vous remercie de votre patience, madame la directrice.

Saya berterima kasih atas kesabaran Anda, Ibu Direktur.

🌍

Ungkapan formal 'saya berterima kasih.' Memakai 'vous' untuk hormat. Umum dalam email profesional, pidato, dan interaksi formal. Lebih personal daripada 'Merci' karena menyebut tindakan berterima kasih secara eksplisit.

Jika Merci terasa refleks dan cepat, Je vous remercie terasa sengaja dan personal. Dengan membuat kalimat lengkap, penutur menunjukkan rasa syukurnya dipikirkan, bukan otomatis. Bentuk vous menandai rasa hormat dan jarak profesional.

Anda akan sering menemukannya dalam bahasa Prancis bisnis. Email sering ditutup dengan Je vous remercie de votre attention (saya berterima kasih atas perhatian Anda) atau Je vous remercie par avance (saya berterima kasih sebelumnya).

C'est très gentil

Sopan

/say treh zhahn-TEE/

Arti harfiah: Itu baik sekali

Vous m'avez apporté des fleurs ? C'est très gentil de votre part !

Anda membawakan saya bunga? Itu baik sekali dari Anda!

🌍

Mengakui kebaikan orangnya, bukan hanya tindakannya. Menambah kehangatan dan sentuhan personal pada ucapan terima kasih. Cocok untuk konteks formal dan santai, tergantung Anda memakai 'vous' atau 'tu'.

C'est très gentil mengalihkan fokus dari tindakan ke karakter orangnya. Alih-alih berterima kasih atas apa yang dilakukan, Anda mengakui betapa baiknya orang itu karena melakukannya. Perbedaan halus ini membuatnya terasa lebih personal dan tulus.

Versi informalnya adalah C'est très gentil de ta part (memakai tu). Versi formalnya memakai de votre part (memakai vous).

Mille mercis

Sopan

/meel mehr-SEE/

Arti harfiah: Seribu terima kasih

Mille mercis pour cette soirée magnifique !

Seribu terima kasih untuk malam yang luar biasa ini!

🌍

Hangat dan ekspresif tanpa terlalu formal. Populer dalam komunikasi tertulis: kartu ucapan terima kasih, email, pesan teks. Bernuansa sastra, sedikit puitis.

Mille mercis (seribu terima kasih) terasa hangat dan sedikit bernuansa sastra. Karena itu, ungkapan ini disukai dalam komunikasi tertulis. Anda akan melihatnya di kartu ucapan terima kasih, pesan yang tulus, dan email apresiatif. Ungkapan ini ekspresif tanpa kaku, puitis tanpa sok.

Je vous suis très reconnaissant(e)

Sangat formal

/zhuh voo swee treh ruh-koh-neh-SAHN(t)/

Arti harfiah: Saya sangat berterima kasih kepada Anda

Je vous suis très reconnaissant pour tout ce que vous avez fait pour notre famille.

Saya sangat berterima kasih atas semua yang Anda lakukan untuk keluarga kami.

🌍

Ungkapan rasa terima kasih yang paling formal. Dipakai dalam pidato resmi, surat formal, dan momen yang sangat personal. Berjenis kelamin: pria mengatakan 'reconnaissant,' wanita mengatakan 'reconnaissante' (pelafalannya sama).

Ini adalah tingkat tertinggi ungkapan rasa syukur dalam bahasa Prancis. Ungkapan ini lengkap, disengaja, dan membawa bobot kewajiban yang tulus. Anda akan mendengarnya dalam pidato resmi, surat terima kasih formal, dan ungkapan rasa syukur yang sangat personal.

Seperti Enchanté(e), kata sifatnya menyesuaikan jenis kelamin penutur: reconnaissant (maskulin) atau reconnaissante (feminin). Pelafalannya sama untuk keduanya.


Ucapan Terima Kasih Santai dan Slang

Di antara teman, keluarga, dan rekan sebaya, penutur bahasa Prancis sering membuat ucapan terima kasih terasa ringan dan informal. Ungkapan ini mencerminkan bahasa Prancis lisan sehari-hari.

Merci, c'est cool

Bahasa gaul

/mehr-SEE say KOOL/

Arti harfiah: Makasih, itu keren

Tu m'as gardé une place ? Merci, c'est cool !

Kamu simpanin tempat buat aku? Makasih, keren!

🌍

Ungkapan santai, bernuansa anak muda. Kata serapan 'cool' dari bahasa Inggris sudah menyatu dalam slang Prancis modern. Umum di kalangan penutur muda dalam situasi sehari-hari.

Kata cool dari bahasa Inggris sudah benar-benar terserap ke dalam bahasa Prancis, terutama di kalangan penutur muda. Merci, c'est cool adalah cara santai tanpa ribet untuk berterima kasih kepada teman. Ungkapan ini sama sekali tidak formal dan tidak cocok untuk situasi profesional.

🌍 Kata Serapan Bahasa Prancis dari Bahasa Inggris

Bahasa Prancis modern, terutama di kalangan generasi muda, sering meminjam kata bahasa Inggris seperti cool, week-end, shopping, dan parking. Académie française secara historis menolak kata serapan seperti ini, tetapi banyak yang sudah terlalu melekat dalam percakapan harian. Cool adalah salah satu yang paling sukses, dan muncul dalam percakapan santai bahasa Prancis secara alami.


Cara Menjawab: Mengucapkan "Sama-sama" dalam Bahasa Prancis

Mengetahui cara menerima ucapan terima kasih sama pentingnya dengan memberi ucapan terima kasih. Bahasa Prancis punya banyak respons, dari santai sampai sangat formal. Respons yang Anda pilih sebaiknya sesuai dengan tingkat ucapan terima kasih yang Anda terima.

De rien

Santai

/duh RYEH̃/

Arti harfiah: Dari tidak ada apa-apa

Merci pour le café ! / De rien, c'est normal.

Terima kasih untuk kopinya! / Sama-sama, tidak apa-apa.

🌍

Respons santai paling umum untuk 'Merci.' Setara dengan 'tidak apa-apa' atau 'tidak masalah.' Cocok untuk teman dan situasi sehari-hari. Untuk situasi sangat formal, 'Je vous en prie' lebih tepat.

De rien adalah respons andalan untuk situasi sehari-hari. Secara harfiah artinya "dari tidak ada apa-apa." Nuansanya mirip "tidak apa-apa" atau "tidak masalah" dalam bahasa Indonesia. Ungkapan ini santai, hangat, dan dipahami semua orang.

Il n'y a pas de quoi

Sopan

/eel nyah PAH duh kwah/

Arti harfiah: Tidak ada alasan untuk (berterima kasih)

Merci beaucoup pour votre conseil. / Il n'y a pas de quoi, c'était avec plaisir.

Terima kasih banyak atas sarannya. / Tidak usah, dengan senang hati.

🌍

Sedikit lebih halus daripada 'De rien.' Sering dipendekkan menjadi 'Pas de quoi' dalam percakapan santai. Menandakan bantuan itu sangat kecil sampai tidak perlu diucapkan terima kasih.

Satu tingkat lebih halus daripada De rien, Il n'y a pas de quoi (sering dipendekkan menjadi Pas de quoi) menyampaikan bahwa bantuannya sangat kecil. Jadi, ucapan terima kasih terasa tidak perlu. Ungkapan ini sopan tanpa kaku.

Je vous en prie

Formal

/zhuh voo zahn PREE/

Arti harfiah: Saya memohon Anda akan hal itu

Je vous remercie pour cette opportunité. / Je vous en prie, vous la méritez.

Saya berterima kasih atas kesempatan ini. / Sama-sama, Anda pantas mendapatkannya.

🌍

Ungkapan formal untuk 'sama-sama.' Memakai 'vous' untuk hormat. Penting dalam situasi profesional dan formal. Versi informalnya adalah 'Je t'en prie' (dengan 'tu').

Je vous en prie adalah standar emas untuk respons formal atas ucapan terima kasih. Ungkapan ini memakai vous, yang menandakan rasa hormat dan jarak profesional. Ini tepat saat atasan berterima kasih atas laporan, klien berterima kasih atas layanan, atau orang yang lebih tua berterima kasih karena Anda membukakan pintu.

Padanan informalnya, Je t'en prie, memakai tu dan cocok di antara teman saat ucapan terima kasihnya terasa sangat tulus.

Avec plaisir

Sopan

/ah-VEK pleh-ZEER/

Arti harfiah: Dengan senang hati

Merci d'avoir gardé mon chat ce week-end ! / Avec plaisir, il est adorable.

Terima kasih sudah menjaga kucingku akhir pekan ini! / Dengan senang hati, dia menggemaskan.

🌍

Menekankan bahwa Anda senang membantu. Sangat umum di Prancis selatan dan di industri layanan. Lebih hangat dan lebih personal daripada 'De rien.'

Avec plaisir sangat populer di Prancis selatan dan di pekerjaan yang berhadapan dengan pelanggan. Dengan mengatakan "dengan senang hati," Anda menunjukkan bahwa membantu bukan beban. Anda benar-benar menikmatinya. Ungkapan ini terasa lebih hangat daripada De rien.

C'est normal

Santai

/say nohr-MAL/

Arti harfiah: Itu wajar

Merci de m'avoir aidé à déménager. / C'est normal, c'est ce que font les amis.

Terima kasih sudah membantu aku pindahan. / Wajar, memang begitu teman.

🌍

Mengecilkan bantuan sebagai sesuatu yang wajar dilakukan. Mencerminkan nilai budaya Prancis tentang solidaritas dan saling membantu. Umum di antara teman dan keluarga.

C'est normal adalah cara khas Prancis untuk menolak pujian terima kasih. Dengan mengatakan "itu wajar," Anda menyiratkan bahwa membantu adalah hal yang benar untuk dilakukan. Itu bukan bantuan istimewa. Ini mencerminkan penekanan budaya pada solidaritas dan kewajiban timbal balik, yang sering dicatat ahli bahasa dalam interaksi sosial Prancis.

Pas de souci

Santai

/pah duh soo-SEE/

Arti harfiah: Tidak ada kekhawatiran

Merci d'avoir couvert mon service hier. / Pas de souci, tu ferais pareil pour moi.

Terima kasih sudah menggantikan shift-ku kemarin. / Tidak masalah, kamu juga akan melakukan hal yang sama untukku.

🌍

Padanan Prancis untuk 'tidak masalah.' Sangat umum dalam percakapan santai, terutama di kalangan penutur muda. Sebagian puris bahasa menganggapnya terlalu informal untuk tulisan, tetapi ini mendominasi percakapan sehari-hari.

Ini adalah padanan Prancis untuk "tidak masalah" atau "tidak apa-apa." Pas de souci menjadi salah satu respons santai paling umum, terutama di kalangan penutur muda. Walau beberapa puris di Académie française mungkin lebih suka respons yang lebih tradisional, Pas de souci sudah mapan dalam bahasa Prancis lisan sehari-hari.


Cara Menjawab Ungkapan Terima Kasih dalam Bahasa Prancis

Mereka BilangAnda Jawab (Santai)Anda Jawab (Formal)
Merci !De rien / Pas de souciJe vous en prie
Merci beaucoup !Pas de quoi / C'est normalIl n'y a pas de quoi
Merci infinimentMais non, c'est rien !Je vous en prie, c'est tout naturel
Je vous remercie,Je vous en prie / Avec plaisir

💡 Samakan Ragam Bahasanya

Aturan praktis yang bagus: samakan tingkat formalitas respons Anda dengan tingkat formalitas ucapan terima kasih yang Anda terima. Jika seseorang mengatakan Merci ! yang santai, jawab dengan De rien. Jika mereka mengatakan Je vous remercie yang formal, jawab dengan Je vous en prie. Ragam yang tidak selaras, misalnya respons sangat formal untuk ucapan santai, atau sebaliknya, bisa terasa canggung.

🌍 Etika Mengucapkan Terima Kasih di Prancis

Di Prancis, norma rasa terima kasih berbeda dari negara berbahasa Inggris dalam beberapa hal penting. Penutur bahasa Prancis cenderung lebih jarang mengatakan Merci dibanding orang Amerika mengatakan "thank you." Terlalu sering berterima kasih, misalnya mengatakan merci untuk setiap bantuan kecil, bisa terasa berlebihan bagi telinga orang Prancis. Satu Merci yang tulus terasa lebih berbobot daripada belasan yang otomatis. Kualitas lebih penting daripada kuantitas, itulah pendekatan Prancis untuk rasa syukur.


Latihan dengan Konten Prancis Asli

Membaca tentang ungkapan rasa syukur adalah dasar yang kuat. Namun, mendengarnya dalam percakapan alami membuatnya lebih melekat. Film dan serial Prancis sangat cocok untuk ini. Perhatikan bagaimana karakter menyesuaikan ucapan terima kasih mereka dalam Intouchables (santai antar teman), Le Bureau des Légendes (situasi profesional yang formal), dan Lupin (ragam bahasa berubah sesuai konteks).

Wordy memungkinkan Anda menonton film dan acara Prancis dengan subtitle interaktif. Ketuk ungkapan terima kasih apa pun untuk melihat artinya, pelafalan, tingkat formalitas, dan konteks budaya secara real time. Alih-alih menghafal frasa dari daftar, Anda menyerapnya dari percakapan autentik dengan intonasi dan bahasa tubuh yang nyata.

Untuk konten bahasa Prancis lainnya, lihat blog kami untuk panduan tentang semuanya, dari sapaan sampai film terbaik untuk belajar bahasa Prancis. Anda juga bisa mengunjungi halaman belajar bahasa Prancis untuk mulai berlatih hari ini.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa cara paling umum untuk bilang terima kasih dalam bahasa Prancis?
Cara paling umum untuk mengucapkan terima kasih dalam bahasa Prancis adalah "Merci" (mehr-SEE). Ungkapan ini cocok untuk semua situasi, santai maupun formal, di Prancis, Québec, atau negara berbahasa Prancis lainnya. Anda bisa menegaskannya dengan "Merci beaucoup" atau "Merci infiniment" untuk rasa terima kasih yang lebih kuat.
Apa bedanya "Merci" dan "Je vous remercie"?
"Merci" adalah ucapan terima kasih standar yang cocok untuk semua situasi. "Je vous remercie" (zhuh voo ruh-mehr-SEE) berarti harfiah "saya berterima kasih kepada Anda" dan memakai bentuk formal "vous". Ungkapan ini terdengar lebih serius dan sopan, biasanya dipakai di konteks profesional atau kepada orang yang lebih tua.
Bagaimana cara mengatakan "sama-sama" dalam bahasa Prancis?
Cara paling umum adalah "De rien" (duh RYEH̃), yang harfiahnya berarti "tidak ada apa-apa". Untuk situasi formal, gunakan "Je vous en prie" (zhuh voo zahn PREE). Pilihan lain: "Il n'y a pas de quoi" dan "Avec plaisir", yang cukup sering dipakai terutama di Prancis bagian selatan.
Apakah "Merci bien" itu sopan atau sarkastik?
"Merci bien" bisa sopan atau sarkastik, tergantung intonasi. Dengan nada hangat dan tulus, artinya seperti "makasih banyak" dan tetap sopan. Namun dengan intonasi datar atau tajam, bisa terdengar sarkastik, mirip "thanks a lot" yang bernada sindiran dalam bahasa Inggris.
Apakah cara mengucapkan "Merci" berbeda di Québec?
Kata "Merci" sama di semua wilayah berbahasa Prancis. Namun di Québec, Anda akan sering mendengar "Bienvenue" sebagai balasan untuk ucapan terima kasih, sementara di Prancis biasanya "De rien". Ini adalah pengaruh dari bahasa Inggris "you're welcome" dan menjadi salah satu ciri khas bahasa Prancis Québec.
Kapan sebaiknya memakai "Merci infiniment" daripada "Merci beaucoup"?
"Merci infiniment" lebih kuat dan lebih emosional daripada "Merci beaucoup". Gunakan saat seseorang benar-benar berusaha ekstra untuk Anda, misalnya menjamu Anda selama seminggu, membantu saat krisis, atau melakukan bantuan yang luar biasa. Untuk situasi sehari-hari, "Merci beaucoup" biasanya sudah cukup.

Sumber & Referensi

  1. Académie française, Dictionnaire de l'Académie française, edisi ke-9
  2. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde, laporan 2022
  3. Ethnologue: Languages of the World, entri bahasa Prancis (2024)
  4. Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL), etimologi "merci"

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya

Cara Mengucapkan Terima Kasih dalam Bahasa Prancis (Panduan 2026)