← ब्लॉग पर वापस जाएँ
🇯🇵जापानी

जापानी प्रश्नवाचक शब्द: सवाल पूछने की पूरी गाइड

Sandor द्वाराअपडेट: 14 अप्रैल 202610 मिनट पढ़ने में

त्वरित जवाब

जापानी के मुख्य प्रश्नवाचक शब्द हैं 誰 (dare, कौन), 何 (nani/nan, क्या), どこ (doko, कहाँ), いつ (itsu, कब), なぜ (naze, क्यों), どう (dou, कैसे), どれ (dore, कौन सा), और いくら (ikura, कितने का)। जापानी प्रश्नवाचक शब्द Ko-So-A-Do संकेतवाचक सिस्टम के ド (do-) कॉलम में आते हैं, और विनम्र भाषा में वाक्य के अंत में か (ka) कण लगाकर या अनौपचारिक बातचीत में उठते स्वर से प्रश्न बनाया जाता है।

जापानी के जरूरी प्रश्नवाचक शब्द हैं 誰 (dare, who), 何 (nani/nan, what), どこ (doko, where), いつ (itsu, when), なぜ (naze, why), どう (dou, how), どれ (dore, which), और いくら (ikura, how much)। हिंदी के उलट, जापानी में प्रश्न बनाने के लिए शब्द क्रम नहीं बदला जाता। इसके बजाय, वाक्य के अंत में か (ka) या फिर उठती हुई आवाज (rising intonation) पर भरोसा किया जाता है।

जापानी लगभग 125 मिलियन मूल वक्ताओं द्वारा बोली जाती है, और Japan Foundation के 2024 सर्वे के अनुसार 142 देशों में 3.8 मिलियन से ज्यादा लोग इसे विदेशी भाषा के रूप में सक्रिय रूप से सीख रहे हैं। जापानी के प्रश्नवाचक शब्दों को खास तौर पर व्यवस्थित बनाने वाली एक चीज Ko-So-A-Do संकेतक रूपरेखा है, हर प्रश्नवाचक शब्द ド (do-) कॉलम में आता है, इसलिए पैटर्न समझते ही नए प्रश्नवाचक शब्दों का अंदाजा लगाना आसान हो जाता है।

"The Japanese demonstrative system is one of the most elegant and symmetrical in any language. The Ko-So-A-Do grid organizes spatial, object, and manner references into a four-way distinction that extends naturally to interrogatives through the Do- column."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press)

यह गाइड हर जरूरी जापानी प्रश्नवाचक शब्द को कांजी, हिरागाना, उच्चारण, व्याकरण नोट्स, और सांस्कृतिक संदर्भ के साथ कवर करती है। असली जापानी सामग्री के साथ इंटरैक्टिव अभ्यास के लिए हमारी जापानी सीखने की पेज देखें।

त्वरित संदर्भ: जापानी प्रश्नवाचक शब्द

💡 Ko-So-A-Do सिस्टम

जापानी में संकेतक शब्द चार कॉलम की ग्रिड में व्यवस्थित होते हैं। コ (ko-) कॉलम बोलने वाले के पास की चीजों के लिए है, ソ (so-) सुनने वाले के पास की चीजों के लिए, ア (a-) दोनों से दूर की चीजों के लिए, और ド (do-) अज्ञात चीज को दिखाता है, यानी जहां प्रश्न आते हैं। यह पैटर्न समझते ही प्रश्नवाचक शब्द अनुमानित हो जाते हैं: これ (this) → それ (that) → あれ (that over there) → どれ (which?)। यही पैटर्न ここ/そこ/あそこ/どこ (here/there/over there/where?) और この/その/あの/どの (this/that/that over there/which?) पर भी लागू होता है।


誰 (だれ)

誰 (dare) जापानी में "कौन" के लिए बुनियादी शब्द है। यह वाक्य की शुरुआत या बीच में आता है, लेकिन हिंदी के उलट, शब्द क्रम नहीं बदलता: あの人は誰ですか (ano hito wa dare desu ka, "वह व्यक्ति कौन है?")। の (no) जोड़ने से स्वामित्व वाला "किसका" बनता है: 誰の傘ですか (dare no kasa desu ka, "यह छाता किसका है?")।

औपचारिक या व्यावसायिक स्थितियों में, 誰 की जगह どなた (donata) आता है। रिसेप्शन पर 誰ですか (dare desu ka) पूछना रूखा लग सकता है, どなたですか (donata desu ka) सही विनम्र रूप है। Makino और Tsutsui की A Dictionary of Basic Japanese Grammar के अनुसार, どなた सम्मानसूचक समकक्ष है, और ऊंचे सामाजिक दर्जे वाले लोगों के लिए इसका उपयोग करना चाहिए।

एक शक्तिशाली व्याकरण पैटर्न यह है, 誰 के बाद か (ka) जोड़ने से "कोई" (誰か) बनता है, जबकि でも (demo) जोड़ने से "कोई भी/हर कोई" (誰でも) बनता है। यह か/でも पैटर्न सभी प्रश्नवाचक शब्दों पर काम करता है, और जापानी के सबसे उपयोगी व्याकरण नियमों में से एक है।


何 (なに / なん)

何 जापानी का सबसे बहुउपयोगी प्रश्नवाचक शब्द है, और इसकी दो रीडिंग सीखने वालों को अक्सर उलझाती हैं। नियम ध्वन्यात्मक है: 何 को なん (nan) तब पढ़ते हैं जब आगे な (na), の (no), और だ/で (da/de) वाली ध्वनियां हों, और काउंटर से पहले भी। बाकी सभी जगह इसे なに (nani) पढ़ते हैं।

उदाहरण के लिए: 何をしますか (nani o shimasu ka, "आप क्या करेंगे?") में なに आता है क्योंकि इसके बाद を (o) है। लेकिन 何の本ですか (nan no hon desu ka, "यह कौन सी किताब है?") में なん आता है क्योंकि इसके बाद の (no) है। मूल वक्ताओं के लिए यह फर्क स्वाभाविक होता है, लेकिन सीखने वालों को अभ्यास चाहिए।

काउंटर के साथ 何 मिलकर बहुत सारे उपयोगी प्रश्न बनाता है। 何人 (nan-nin) "कितने लोग", 何時 (nan-ji) "क्या समय", 何歳 (nan-sai) "कितने साल", 何回 (nan-kai) "कितनी बार", और 何月 (nan-gatsu) "कौन सा महीना" पूछता है। Japan Foundation की शिक्षण गाइडलाइंस इन काउंटर संयोजनों को JLPT N5 और N4 स्तर के लिए जरूरी शब्दावली मानती हैं।


どこ (doko)

どこ (doko) Ko-So-A-Do ग्रिड में बिल्कुल फिट बैठता है: ここ (koko, here), そこ (soko, there), あそこ (asoko, over there), どこ (doko, where?)। どこ के बाद आने वाला पार्टिकल अर्थ बदल देता है: どこに (doko ni) गंतव्य पूछता है, どこで (doko de) क्रिया की जगह पूछता है, और どこから (doko kara) स्रोत पूछता है।

विनम्र रूप どちら (dochira) "कहां" और "किस दिशा में" दोनों के लिए काम करता है। डिपार्टमेंट स्टोर और होटलों में स्टाफ अक्सर どこへ की बजाय どちらへ (dochira e, "कहां जाना है?") पूछता है। どちら विनम्र "दो में से कौन सा" भी होता है, यह फर्क हिंदी में अलग शब्दों से हमेशा नहीं दिखता, लेकिन जापानी इसे ध्यान से अलग करता है।


いつ (itsu)

いつ (itsu) जापानी प्रश्नवाचक शब्दों में थोड़ा अलग है, क्योंकि आधुनिक उपयोग में इसका कोई कांजी नहीं है, और इसे सिर्फ हिरागाना में लिखा जाता है। 誰 या 何 के उलट, いつ को वाक्य में काम करने के लिए पार्टिकल जरूरी नहीं है: いつ行きますか (itsu ikimasu ka, "आप कब जाएंगे?") に या を जोड़े बिना भी व्याकरण की दृष्टि से पूरा है।

इसके बने हुए रूप रोजमर्रा की जापानी में बहुत आम हैं। いつも (itsumo, "हमेशा") いつもお世話になっております (itsumo osewa ni natte orimasu) जैसे अभिवादन में आता है, यह एक मानक बिजनेस ग्रीटिंग है, जिसका मतलब होता है "लगातार सहयोग के लिए धन्यवाद"। いつか (itsuka, "कभी न कभी") में एक हल्का सा सपनीला, आकांक्षात्मक भाव होता है, जो गानों के बोल और रोज की बातचीत में अक्सर सुनाई देता है।


なぜ / どうして / なんで

जापानी में "क्यों" के लिए तीन शब्द हैं, और सही शब्द चुनना पूरी तरह औपचारिकता पर निर्भर है। なぜ (naze) सबसे औपचारिक और साहित्यिक है, यह NHK समाचार प्रसारण, अकादमिक लेख, और औपचारिक भाषणों में आता है। どうして (doushite) मानक विनम्र रूप है, और परिचितों, सहकर्मियों, या अजनबियों से रोजमर्रा की बातचीत के लिए सबसे सुरक्षित विकल्प है। なんで (nande) casual है, और इसे सिर्फ दोस्तों और परिवार के बीच इस्तेमाल किया जाता है।

Agency for Cultural Affairs के National Language Survey के अनुसार, बोली जाने वाली जापानी में なんで सबसे ज्यादा इस्तेमाल होता है, खासकर 40 से कम उम्र के वक्ताओं में। लेकिन औपचारिक जगह पर इसका उपयोग बोलने वाले को जरूरत से ज्यादा casual दिखाता है। NHK Broadcasting Culture Research Institute प्रसारण पत्रकारिता के लिए なぜ और बातचीत वाले कार्यक्रमों के लिए どうして की सिफारिश करता है।

ध्यान दें कि どうして का एक अतिरिक्त अर्थ भी है, "क्यों" के अलावा यह कुछ संदर्भों में "कैसे" भी हो सकता है: どうしてそうなった (doushite sou natta) का मतलब "ऐसा क्यों हुआ" और "ऐसा कैसे हुआ" दोनों हो सकता है। आम तौर पर संदर्भ से सही अर्थ साफ हो जाता है।


どう / どうやって

जापानी में हिंदी के "कैसे" जैसे अर्थ को दो अलग शब्दों में बांटा जाता है। どう (dou) स्थिति, हालत, या राय पूछता है: 日本語はどうですか (nihongo wa dou desu ka, "जापानी कैसी है?" यानी "आपको जापानी कैसी लगती है?")। どうやって (douyatte) तरीका या साधन पूछता है: どうやって作りますか (douyatte tsukurimasu ka, "आप इसे कैसे बनाते हैं?")।

औपचारिक समकक्ष いかが (ikaga) विनम्र जापानी के लिए जरूरी है। रेस्टोरेंट में स्टाफ पूछता है お飲み物はいかがですか (onomimono wa ikaga desu ka, "पीने के लिए कुछ लेंगे?")। बिजनेस में コーヒーはいかがですか (koohii wa ikaga desu ka) मेहमान को कॉफी ऑफर करने का मानक तरीका है। इन संदर्भों में どう कहना व्याकरण की दृष्टि से सही होगा, लेकिन सामाजिक रूप से बहुत casual लगेगा।


どれ / どの / どんな

"कौन सा" वाला समूह Ko-So-A-Do सिस्टम को सबसे साफ दिखाता है। これ (this one), それ (that one), あれ (that one over there), どれ (which one?)। यही पैटर्न संज्ञा के साथ भी चलता है: この本 (this book), その本 (that book), あの本 (that book over there), どの本 (which book?)।

एक जरूरी फर्क यह है, どれ (dore) तीन या उससे ज्यादा विकल्पों में सर्वनाम की तरह अकेला खड़ा होता है, जबकि どちら (dochira) दो विकल्पों में चुनने के लिए आता है। कई डिश वाले रेस्टोरेंट में どれにしますか (dore ni shimasu ka) स्वाभाविक है, लेकिन चाय और कॉफी में चुनते समय どちらにしますか (dochira ni shimasu ka) सही है।

どんな (donna, "किस तरह का") बातचीत में बहुत काम आने वाला प्रश्नवाचक शब्द है। どんな音楽が好きですか (donna ongaku ga suki desu ka, "आपको किस तरह का संगीत पसंद है?") एक सामान्य बातचीत शुरू करने वाला वाक्य है। यह पार्टिकल के बिना सीधे संज्ञा से जुड़ता है, ठीक この/その/あの/どの की तरह।


いくら / いくつ

いくら (ikura) खास तौर पर कीमत पूछता है, और यह उन पहले वाक्यों में से है जो हर यात्री सीखता है: これはいくらですか (kore wa ikura desu ka, "यह कितने का है?")। इसका खाने वाले いくら (ikura, salmon roe) से कोई संबंध नहीं है, खाने वाला शब्द रूसी से आया है, जबकि प्रश्नवाचक शब्द मूल जापानी है।

いくつ (ikutsu) दो काम करता है, "कितने" (सामान्य गिनती के लिए) और casual रूप से "कितने साल"। विनम्र お प्रीफिक्स के साथ おいくつですか (oikutsu desu ka) किसी की उम्र पूछने का नरम तरीका है, इसे सीधे 何歳ですか (nan-sai desu ka) से ज्यादा सौम्य माना जाता है। मात्रा के लिए, जब किसी खास काउंटर की जरूरत न हो, तब いくつ आता है: りんごはいくつ要りますか (ringo wa ikutsu irimasu ka, "आपको कितने सेब चाहिए?")।

どのくらい (dono kurai) सीमा, अवधि, या डिग्री पूछने के लिए सबसे आम अभिव्यक्ति है। यह उन सवालों को कवर करता है जिन्हें हिंदी में हम अलग अलग तरह से पूछते हैं, जैसे "कितना समय", "कितनी दूर", और "कितना" (कीमत के अलावा)। 東京からどのくらいかかりますか (Toukyou kara dono kurai kakarimasu ka, "टोक्यो से कितना समय लगता है?") यात्रा की जरूरी शब्दावली है।


💡 か (ka) और उठती हुई आवाज से प्रश्न बनाना

विनम्र जापानी (です/ます रूप) में, किसी भी कथन के अंत में か (ka) जोड़कर उसे प्रश्न बनाया जा सकता है: これは本です (kore wa hon desu, "यह एक किताब है") से これは本ですか (kore wa hon desu ka, "क्या यह किताब है?") बनता है। casual बोलचाल में か अक्सर पूरी तरह गिर जाता है, और प्रश्न सिर्फ उठती हुई आवाज से दिखता है: これは本? (kore wa hon?)। ध्यान दें कि casual वाक्य में か जोड़ना (これは本か?) मर्दाना और थोड़ा रूखा लग सकता है। ज्यादातर लोग बस अंत में आवाज ऊपर उठाते हैं।

🌍 अप्रत्यक्ष प्रश्न और विनम्रता

जापानी संस्कृति में अप्रत्यक्ष संवाद को महत्व दिया जाता है, खासकर जब आप वरिष्ठों, ग्राहकों, या अजनबियों से सवाल पूछते हैं। いつ来ますか (itsu kimasu ka, "आप कब आएंगे?") जैसे सीधे प्रश्न की बजाय, विनम्र जापानी अक्सर प्रश्न को अनुरोध के अंदर लपेटता है: いつ来るか教えていただけますか (itsu kuru ka oshiete itadakemasu ka, "क्या आप कृपया बता सकते हैं कि आप कब आएंगे?")। यह संरचना, यानी か के साथ प्रश्न को विनम्र अनुरोध के अंदर रखना, 間接疑問文 (kansetsu gimonbun, indirect question) कहलाती है। बिजनेस, ग्राहक सेवा, और सामाजिक पदानुक्रम वाली किसी भी बातचीत में सही विनम्रता के लिए इसे सीखना जरूरी है।


फिल्मों और टीवी में जापानी प्रश्नवाचक शब्द

जापानी फिल्में, एनीमे, और ड्रामा देखना प्रश्नवाचक शब्दों को प्राकृतिक संदर्भ में आत्मसात करने का सबसे प्रभावी तरीका है। एनीमे में आपको औपचारिक なぜ की तुलना में casual なんで (nande, "क्यों?!") कहीं ज्यादा सुनाई देगा, जबकि बिजनेस ड्रामा में अप्रत्यक्ष प्रश्न और पेशेवर संदर्भों में いかが (ikaga) दिखता है।

ध्यान दें कि पात्र औपचारिकता के स्तर कैसे बदलते हैं, कोई पात्र दोस्तों के साथ なんで बोलेगा, लेकिन शिक्षक से बात करते समय なぜ या どうして पर चला जाएगा। यह रजिस्टर-स्विचिंग प्राकृतिक जापानी की एक मुख्य विशेषता है, जिसे पाठ्यपुस्तकें अक्सर अच्छी तरह नहीं पकड़ पातीं।

चुनी हुई सिफारिशों के लिए हमारी जापानी सीखने के लिए सबसे अच्छी फिल्में देखें, या ब्लॉग पर और जापानी शब्दावली और व्याकरण गाइड्स खोजें। संदर्भ में प्रश्नवाचक शब्दों का अभ्यास करने के लिए, असली फिल्म और टीवी सामग्री के साथ हमारे जापानी सीखने के टूल्स आजमाएं।

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

जापानी में बेसिक प्रश्नवाचक शब्द कौन से हैं?
जापानी के मुख्य प्रश्नवाचक शब्द (疑問詞, gimonshi) हैं 誰 (dare, कौन), 何 (nani/nan, क्या), どこ (doko, कहाँ), いつ (itsu, कब), なぜ (naze, क्यों), どう (dou, कैसे), どれ (dore, कौन सा), और いくら (ikura, कितने का)। ये रोजमर्रा की बातचीत के लिए जरूरी सवालों को कवर करते हैं।
जापानी में प्रश्न कैसे बनाते हैं?
विनम्र जापानी में कथन के अंत में か (ka) जोड़कर उसे प्रश्न बनाते हैं: これは本ですか (kore wa hon desu ka, क्या यह किताब है?)। अनौपचारिक बोलचाल में か अक्सर हटा दिया जाता है और केवल उठते स्वर से प्रश्न बनता है: これは本? (kore wa hon?)। शब्द क्रम वही रहता है।
何 के दो उच्चारण なに (nani) और なん (nan) क्यों होते हैं?
何 को な (na), の (no), और だ (da) पंक्ति की ध्वनियों से पहले, और काउंटर शब्दों से पहले なん (nan) पढ़ते हैं: 何人 (nan-nin), 何時 (nan-ji), 何の (nan no)। बाकी अधिकतर जगह यह なに (nani) होता है: 何をしますか (nani o shimasu ka)। यह नियम उच्चारण को सहज बनाने के लिए है।
जापानी में Ko-So-A-Do सिस्टम क्या होता है?
Ko-So-A-Do एक संकेतवाचक सिस्टम है जिसमें जापानी सर्वनाम और क्रिया-विशेषण चार कॉलम में रखता है: コ (ko-, यह, बोलने वाले के पास), ソ (so-, वह, सुनने वाले के पास), ア (a-, वह, दूर), और ド (do-, प्रश्न या अज्ञात)। जैसे ここ, そこ, あそこ, どこ। प्रश्नवाचक शब्द ド कॉलम से आते हैं।
なぜ, どうして और なんで में क्या फर्क है?
तीनों का अर्थ 'क्यों' है, फर्क औपचारिकता का है। なぜ (naze) सबसे औपचारिक है, लेखन, समाचार और अकादमिक संदर्भों में। どうして (doushite) सामान्य विनम्र और अधिकतर बातचीत में सुरक्षित विकल्प है। なんで (nande) अनौपचारिक है, दोस्तों और परिवार में। कैज़ुअल में なぜ कठोर लगता है, मीटिंग में なんで बहुत अनौपचारिक।
क्या जापानी में सीधे सवाल पूछना बदतमीज़ी माना जाता है?
जापानी संस्कृति में सीधे सवाल, खासकर वरिष्ठों से, टकराव जैसे लग सकते हैं। बॉस से 何時に来ますか पूछने के बजाय अप्रत्यक्ष रूप अधिक विनम्र है, जैसे 何時にいらっしゃるか教えていただけますか। यह अप्रत्यक्षता जापानी संवाद में पदानुक्रम और शिष्टता के नियमों को दर्शाती है।

स्रोत और संदर्भ

  1. Agency for Cultural Affairs (文化庁), राष्ट्रीय भाषा सर्वेक्षण, 2024
  2. Japan Foundation (国際交流基金), विदेशों में जापानी भाषा शिक्षा पर सर्वेक्षण, 2024
  3. Makino, S. & Tsutsui, M., A Dictionary of Basic Japanese Grammar (The Japan Times)
  4. Crystal, D., The Cambridge Encyclopedia of Language, 4th edition (Cambridge University Press)
  5. NHK Broadcasting Culture Research Institute, मानक जापानी उच्चारण गाइड

Wordy के साथ सीखना शुरू करें

असली मूवी क्लिप्स देखें और चलते-चलते अपना शब्द-भंडार बढ़ाएँ। डाउनलोड मुफ़्त है।

App Store से डाउनलोड करेंGoogle Play पर पाएंChrome वेब स्टोर पर उपलब्ध

और भाषा गाइड