जापानी में जानवरों की शब्दावली: कांजी और काना में 50+ जानवर
त्वरित जवाब
जापानी में सबसे आम जानवर हैं 犬 (inu, कुत्ता), 猫 (neko, बिल्ली), 鳥 (tori, पक्षी), 魚 (sakana, मछली), 牛 (ushi, गाय), 馬 (uma, घोड़ा), और 虎 (tora, बाघ)। जापानी में देशी और पारंपरिक जानवरों के लिए कांजी अक्षर इस्तेमाल होते हैं, 犬 का अक्षर सचमुच कुत्ते का रूप दिखाता है, जबकि विदेशी या अनोखे जानवर जैसे ライオン (raion, शेर) और ペンギン (pengin, पेंगुइन) काताकाना में लिखे जाते हैं। जानवर के लिए सामान्य शब्द 動物 (doubutsu) है, जिसका शाब्दिक अर्थ है, चलने वाली चीज।
जापानी में सबसे ज़रूरी जानवर हैं 犬 (inu, dog), 猫 (neko, cat), 鳥 (tori, bird), 魚 (sakana, fish), 牛 (ushi, cow), और 虎 (tora, tiger)। जापानी जानवरों की शब्दावली एक दिलचस्प विभाजन दिखाती है: जो जानवर जापान और पूर्वी एशिया के मूल हैं, वे अर्थ-समाहित कांजी अक्षरों में लिखे जाते हैं, जबकि पश्चिमी भाषाओं से उधार ली गई विदेशी प्रजातियाँ काताकाना में आती हैं।
Ethnologue के 2024 डेटा के अनुसार, जापानी लगभग 125 million मूल वक्ताओं द्वारा बोली जाती है। भाषा की तीन-लिपि लेखन प्रणाली (हिरागाना, काताकाना, और कांजी) प्राकृतिक दुनिया के लिए एक परतदार शब्दावली बनाती है। अक्षर 犬 दृश्य रूप से कुत्ते के चित्रलिपि से विकसित हुआ, जबकि 鳥 की जड़ें लंबी पूँछ वाले पक्षी के प्राचीन चित्र में मिलती हैं। जानवरों के कांजी सीखना जापानी लेखन प्रणाली में प्रवेश का सबसे संतोषजनक तरीका है, क्योंकि कई अक्षर अपने जीवों से दृश्य संबंध बनाए रखते हैं।
"जानवरों के कांजी की चित्रलिपीय उत्पत्ति सीखने वालों को यह समझने का अवसर देती है कि शुरुआती लेखन प्रणालियों ने प्राकृतिक दुनिया को कैसे कूटबद्ध किया। 魚 (fish), 馬 (horse), और 鳥 (bird) जैसे अक्षरों का दृश्य इतिहास तीन हजार साल के विकास में, ऑरेकल बोन शिलालेखों से आधुनिक रूपों तक, खोजा जा सकता है।"
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press)
यह गाइड 50+ जानवरों के नाम श्रेणियों के अनुसार देता है, साथ में कांजी, काना रीडिंग, उच्चारण, और जापान के जीव-जंतुओं से संबंध की सांस्कृतिक कहानियाँ। असली जापानी सामग्री के साथ इंटरैक्टिव अभ्यास के लिए, हमारी जापानी सीखने की पेज देखें।
त्वरित संदर्भ: ज़रूरी जापानी जानवर
💡 कांजी बनाम काताकाना: देशी बनाम विदेशी जानवर
जापानी जानवरों की शब्दावली में एक भरोसेमंद पैटर्न है। जो जानवर सदियों से जापानी जीवन का हिस्सा रहे हैं, वे कांजी में लिखे जाते हैं: 犬 (dog), 猫 (cat), 鯨 (whale), 鹿 (deer)। जो जानवर पश्चिमी संपर्क से आए, या जिनकी जापान में ऐतिहासिक मौजूदगी नहीं रही, वे काताकाना के उधार शब्दों में आते हैं: ライオン (lion), ペンギン (penguin), ゴリラ (gorilla), キリン (giraffe)। कुछ जानवर दोनों रूपों में मिलते हैं: 河馬 (hippopotamus) का कांजी रूप है, लेकिन काताकाना में カバ (kaba) आज का मानक रूप है। इस पैटर्न को पहचानते ही आपको पता चल जाता है कि किसी जानवर की जापानी संस्कृति में गहरी जड़ें हैं या नहीं।
पालतू और घरेलू जानवर
जापान में पालतू जानवर रखने की दर दुनिया में सबसे ऊँची दरों में से एक है। Japan Pet Food Association के 2024 सर्वे के अनुसार, देश में लगभग 9 million पालतू कुत्ते और 8.9 million पालतू बिल्लियाँ हैं, जो 15 साल से कम उम्र की मानव आबादी के बराबर हैं। पालतू जानवरों की शब्दावली उन पहले जानवरों के शब्दों में है जो जापानी बच्चे सीखते हैं।
犬 (いぬ)
犬 (inu) उन पहले कांजी में से है जिनसे अधिकांश सीखने वाले मिलते हैं। यह प्रसिद्ध समास 忠犬 (chuuken, loyal dog) में आता है, जैसे 忠犬ハチ公 (Chuuken Hachiko), वह अकिता कुत्ता जो शिबुया स्टेशन पर अपने मृत मालिक का लगभग दस साल तक इंतज़ार करता रहा। जापानी में कुत्ते की आवाज़ ワンワン (wan wan) होती है, जो हिंदी के "भौं भौं" से काफ़ी अलग है।
猫 (neko) जापानी पॉप कल्चर के कारण दुनिया भर में प्रसिद्ध हो गया है। 招き猫 (maneki-neko, beckoning cat) की मूर्ति को व्यवसायों के लिए सौभाग्य लाने वाला माना जाता है। 猫舌 (nekojita, शाब्दिक "cat tongue") उस व्यक्ति को बताता है जो गरम खाना नहीं खा सकता, यह एक विशिष्ट जापानी अभिव्यक्ति है जिसका हिंदी में सीधा समकक्ष नहीं है।
खरगोश (うさぎ) में एक दिलचस्प व्याकरणिक बात है: इन्हें छोटे जानवरों वाले काउंटर 匹 (hiki) की बजाय पक्षियों वाले काउंटर 羽 (wa) से गिना जाता है। आम व्याख्या यह है कि बौद्ध भिक्षु, जिन्हें चार पैरों वाले जानवर खाने की मनाही थी, खरगोशों को उनके लंबे कानों को पंख जैसा मानकर पक्षियों में वर्गीकृत करते थे। यह गिनती की परंपरा आधुनिक जापानी में भी बनी हुई है।
खेत के जानवर
जापानी में खेत के जानवरों की शब्दावली लगभग पूरी तरह कांजी शब्दों से बनी है, जो जापानी सभ्यता की गहरी कृषि जड़ों को दिखाती है। Japan Foundation बताता है कि ये शब्द JLPT N5-N4 स्तर की सामग्री में आते हैं, इसलिए ये शुरुआती शब्दावली में बहुत ज़रूरी हैं।
牛 (うし)
牛 (ushi) आधुनिक जापानी भोजन संस्कृति का केंद्र है। समास 和牛 (wagyuu, शाब्दिक "Japanese cow") अंतरराष्ट्रीय स्तर पर प्रसिद्ध हो गया है। यह अक्षर रोज़मर्रा के दर्जनों समासों में आता है: 牛乳 (gyuunyuu, दूध), 牛肉 (gyuuniku, बीफ़), 牛丼 (gyuudon, बीफ़ बाउल)। जापानी में गाय की आवाज़ モーモー (moo moo) होती है, जो हिंदी के "हम्बा हम्बा" से अलग है।
समास 馬鹿 (baka, fool या idiot) जापानी की सबसे आम गालियों में से एक है और शाब्दिक रूप से 馬 (horse) और 鹿 (deer) को जोड़ता है। इस जोड़ी के बारे में कई लोक-व्युत्पत्तियाँ हैं, लेकिन सबसे मान्य सिद्धांत इसे एक चीनी ऐतिहासिक किस्से से जोड़ता है, जहाँ एक भ्रष्ट अधिकारी ने दरबारियों की निष्ठा परखने के लिए हिरन को घोड़ा कहा था।
जंगली जानवर
जापान का पहाड़ी भूभाग और द्वीपीय भूगोल विविध वन्यजीवन को सहारा देता है। IUCN Red List डेटा के अनुसार, जापान में 90,000 से अधिक दर्ज पशु प्रजातियाँ हैं, जिनमें जापानी मकाक (ニホンザル), एशियाई काला भालू (ツキノワグマ), और इरिओमोते बिल्ली (イリオモテヤマネコ) जैसी प्रतीकात्मक प्रजातियाँ शामिल हैं, जो दुनिया की सबसे दुर्लभ बिल्लियों में से एक है।
ライオン
狐 (kitsune, fox) जापानी मिथक में एक खास स्थान रखता है। शिंतो परंपरा में, लोमड़ियाँ इनारी की दूत मानी जाती हैं, जो चावल, उर्वरता, और समृद्धि के देवता हैं। जापान भर के हजारों इनारी मंदिरों के प्रवेश द्वार पर पत्थर की लोमड़ी की मूर्तियाँ पहरा देती हैं, जिनमें क्योटो का Fushimi Inari Taisha सबसे प्रसिद्ध है। लोककथाओं में, kitsune अलौकिक चालबाज़ होते हैं जो इंसानी रूप धारण कर सकते हैं, यह रूपक एनीमे और मंगा में बार-बार दिखता है।
猿 (saru, monkey) जापानी संस्कृति से अलग नहीं किया जा सकता। निक्को के Toshogu Shrine के तीन बुद्धिमान बंदर (見ざる (mizaru, see no evil), 聞かざる (kikazaru, hear no evil), 言わざる (iwazaru, speak no evil)) ざる (zaru, "not doing") और 猿 (saru, monkey) पर शब्द-खेल हैं। जापानी मकाक (ニホンザル, nihonzaru) दुनिया का सबसे उत्तरी क्षेत्र में रहने वाला गैर-मानव प्राइमेट है, जो नागानो में गरम झरनों में नहाने के लिए प्रसिद्ध है।
狼 (ookami, wolf) का शाब्दिक अर्थ "great god" (大神) है, जो आधुनिक-पूर्व जापान में इस जानवर की पवित्र स्थिति को दिखाता है। भेड़ियों को फसलों के रक्षक के रूप में पूजा जाता था, क्योंकि वे हिरन और जंगली सूअर की आबादी नियंत्रित रखते थे। जापानी भेड़िया (ニホンオオカミ) को 1905 में विलुप्त घोषित किया गया, इसलिए यह जानने लायक एक भावुक शब्द है।
समुद्री जीव
29,000 kilometers से अधिक तटरेखा वाले एक द्वीपीय देश के रूप में, जापान में समुद्री जीवन के लिए असाधारण रूप से समृद्ध शब्दावली है। कई समुद्री जीवों के कांजी में बाईं ओर 魚 (fish) रैडिकल होता है, जिससे वे दृश्य रूप से जलीय जानवर के रूप में पहचाने जाते हैं।
鯨 (くじら)
鯨 (kujira, whale) में बाईं ओर मछली रैडिकल 魚 है, जो वैज्ञानिक वर्गीकरण से पहले व्हेल को मछली मानने की सोच को दिखाता है। दाईं ओर 京 (capital) है, जो शायद जानवर के विशाल आकार की ओर संकेत करता है (जापानी संख्या प्रणाली में 京 का अर्थ "ten quadrillion" भी होता है)। イルカ (iruka, dolphin) का कांजी रूप भी उतना ही रोचक है: 海豚, शाब्दिक "sea pig"।
タコ (tako, octopus) जापानी भोजन संस्कृति में गहराई से जुड़ा है। たこ焼き (takoyaki, octopus balls) की शुरुआत 1930s में ओसाका में हुई और अब यह जापान के सबसे प्रतीकात्मक स्ट्रीट फूड में से एक है। ऑक्टोपस खुद भी सदियों से जापानी भोजन और कला का हिस्सा रहा है, और Hokusai की प्रसिद्ध वुडब्लॉक प्रिंट्स में भी दिखता है।
पक्षी
जापानी में पक्षियों के लिए एक अलग काउंटर है: 羽 (wa), जिसका शाब्दिक अर्थ "feather" है। काउंटर सिस्टम पढ़ते समय यह उन पहले काउंटरों में से एक है जिनसे सीखने वाले मिलते हैं, और यह आकार की परवाह किए बिना सभी पक्षियों पर लागू होता है।
鷹 (たか)
フクロウ (fukurou, owl) जापान में एक विस्तृत शब्द-खेल के कारण शुभ पक्षी माना जाता है। इसके अक्षरों को 不苦労 (fu-ku-rou, "no hardship") या 福来郎 (fuku-rou, "fortune-coming gentleman") की तरह पढ़ा जा सकता है। उल्लू की मूर्तियाँ और ताबीज़ लोकप्रिय स्मृति-चिह्न हैं, और उल्लू कैफ़े (フクロウカフェ) टोक्यो और ओसाका में पर्यटक आकर्षण बन गए। कांजी 梟 मौजूद है, लेकिन बहुत कम इस्तेमाल होता है, आधुनिक लेखन में काताकाना フクロウ ही हावी है।
鳩 (hato, pigeon/dove) शहरी जापान में सबसे आम दिखने वाले पक्षियों में से एक है। यह अक्षर प्रसिद्ध कामाकुरा मंदिर के 鳩サブレ (Hato Sable) कुकी के नाम में भी आता है, जो 1894 से कानागावा का प्रिय स्मृति-चिह्न है।
कीड़े-मकोड़े
जापानी में कीड़ों की शब्दावली समृद्ध है, क्योंकि 虫 (mushi, insect/bug) पारंपरिक रूप से जापानी संस्कृति में एक व्यापक श्रेणी रही है। कीड़ों की आवाज़ सुनना, खासकर शरद ऋतु के झींगुरों का गाना, जापान में एक सौंदर्यात्मक आनंद माना जाता है, और इसका दस्तावेज़ीकरण Heian period (794-1185) से मिलता है।
蝶 (ちょう)
ध्यान दें कि सभी कीड़ों के कांजी में 虫 (mushi) रैडिकल साझा होता है, जैसे समुद्री जीव 魚 (fish) रैडिकल साझा करते हैं। यह एकरूपता कीड़ों के कांजी को पहचानने योग्य बनाती है, भले ही पूरा अक्षर जटिल हो। 蚊 (ka, mosquito) इस बात के लिए खास है कि यह जापानी के सबसे छोटे शब्दों में से एक है (सिर्फ एक मोरा), और इसका कांजी चतुराई से 虫 (insect) को 文 (ध्वन्यात्मक तत्व) के साथ जोड़ता है।
蜘蛛 (kumo, spider) के साथ एक दिलचस्प अंधविश्वास जुड़ा है: सुबह मकड़ी दिखना (朝蜘蛛, asa-kumo) शुभ माना जाता है, जबकि रात में दिखना (夜蜘蛛, yoru-kumo) अशुभ माना जाता है। यह विश्वास सदियों पुराने जापानी साहित्य में भी मिलता है।
जानवरों के काउंटर: 匹, 頭, और 羽
जापानी जानवरों की शब्दावली का एक सबसे मुश्किल पहलू काउंटर सिस्टम है। हिंदी के विपरीत, जहाँ आप बस "तीन कुत्ते" कह देते हैं, जापानी में जानवर के आकार के अनुसार एक खास काउंटर शब्द चाहिए होता है।
| काउंटर | रीडिंग | किसके लिए | उदाहरण |
|---|---|---|---|
| 匹 (ひき) | hiki | छोटे जानवर: बिल्लियाँ, कुत्ते, मछलियाँ, कीड़े | 三匹の猫 (sanbiki no neko) = 3 बिल्लियाँ |
| 頭 (とう) | tou | बड़े जानवर: घोड़े, गायें, हाथी | 二頭の馬 (nitou no uma) = 2 घोड़े |
| 羽 (わ) | wa | पक्षी (और खरगोश) | 五羽の鳥 (gowa no tori) = 5 पक्षी |
匹 और 頭 के बीच की सीमा मोटे तौर पर इंसान के आकार के आसपास होती है: जिन्हें आप गोद में उठा सकते हैं, वे 匹 लेते हैं, और जो आपसे बड़े हों, वे 頭 लेते हैं। लेकिन यह नियम पूर्ण नहीं है। तितलियाँ और कीड़े आकार की परवाह किए बिना हमेशा 匹 लेते हैं, और खरगोश ऊपर बताई गई ऐतिहासिक बौद्ध वर्गीकरण के कारण 羽 लेते हैं।
⚠️ काउंटर के साथ ध्वनि परिवर्तन
काउंटर 匹 (hiki) में, उससे पहले आने वाली संख्या के अनुसार व्यंजन बदलते हैं: 一匹 (ippiki), 二匹 (nihiki), 三匹 (sanbiki), 四匹 (yonhiki), 五匹 (gohiki), 六匹 (roppiki), 七匹 (nanahiki), 八匹 (happiki), 九匹 (kyuuhiki), 十匹 (juppiki)। ये ध्वनि परिवर्तन (連濁, rendaku) उन क्षेत्रों में से हैं जहाँ उन्नत सीखने वाले भी गलती करते हैं। प्राकृतिक जापानी बोलचाल में इन पैटर्नों को सुनने की कोशिश करें।
जापानी राशि चक्र (干支)
🌍 干支 (Eto): 12 राशि के जानवर
जापानी राशि चक्र (干支, eto) 12 साल के चक्र का पालन करता है, और हर साल एक जानवर से दर्शाया जाता है। जापानी लोग अक्सर 何年?(nani-doshi?, "कौन सा साल [जानवर]?") पूछते हैं, जो किसी की उम्र पूछने का अप्रत्यक्ष तरीका है। 12 जानवर हैं: 子 (ne, rat), 丑 (ushi, ox), 寅 (tora, tiger), 卯 (u, rabbit), 辰 (tatsu, dragon), 巳 (mi, snake), 午 (uma, horse), 未 (hitsuji, sheep), 申 (saru, monkey), 酉 (tori, rooster), 戌 (inu, dog), और 亥 (i, boar)। ध्यान दें कि राशि चक्र में रोज़मर्रा के जानवरों वाले शब्दों से अलग विशेष कांजी रीडिंग होती हैं, 子 का सामान्य अर्थ "child" होता है, लेकिन राशि चक्र में यह rat को दर्शाता है। 2026 午 (horse) का साल है।
जापानी राशि चक्र चीनी संस्करण से एक महत्वपूर्ण बात में अलग है: अंतिम जानवर pig की बजाय 猪 (inoshishi, wild boar) है। जंगली सूअर का जापान में भोजन स्रोत और सांस्कृतिक प्रतीक, दोनों रूपों में लंबा इतिहास है। अभिव्यक्ति 猪突猛進 (chototsu moushin, "boar charge") ऐसे व्यक्ति का वर्णन करती है जो बिना सोचे आगे बढ़ता है।
जापानी में जानवरों की ध्वन्यात्मक नकल (Onomatopoeia)
जापानी में ध्वन्यात्मक नकल (擬声語, giseigo) बहुत समृद्ध है, और जानवरों की आवाज़ें बच्चों के शुरुआती शब्दों में होती हैं। ये आवाज़ें हिंदी के समकक्षों से काफ़ी अलग होती हैं:
| जानवर | जापानी ध्वनि | रोमाजी | हिंदी समकक्ष |
|---|---|---|---|
| कुत्ता | ワンワン | wan wan | भौं भौं |
| बिल्ली | ニャー / ニャンニャン | nyaa / nyan nyan | म्याऊँ |
| गाय | モーモー | moo moo | हम्बा |
| सूअर | ブーブー | buu buu | घुर्र घुर्र |
| मुर्गा | コケコッコー | kokekokkou | कुकड़ू कूँ |
| मेंढक | ケロケロ | kero kero | टर्र टर्र |
| कौआ | カーカー | kaa kaa | काँव काँव |
| झींगुर | リーンリーン | riin riin | चिर्र चिर्र |
ये ध्वन्यात्मक शब्द मंगा, एनीमे, और रोज़मर्रा की बातचीत में लगातार आते हैं। जापानी माता-पिता छोटे बच्चों से बात करते समय कुत्ते को ワンワン (wan wan) या बिल्ली को ニャンニャン (nyan nyan) कह सकते हैं, जैसे हिंदी में हम "कुत्तू" या "बिल्ली" को बच्चों वाली शैली में बोलते हैं। Agency for Cultural Affairs की National Language Survey पुष्टि करती है कि ध्वन्यात्मक नकल आधुनिक जापानी में शब्द-निर्माण की सबसे सक्रिय श्रेणियों में से एक बनी हुई है।
असली सामग्री के साथ जापानी जानवरों की शब्दावली का अभ्यास करें
शब्दावली तालिकाएँ आपकी नींव बनाती हैं, लेकिन असली जापानी संवाद में जानवरों के शब्द सुनना उन्हें स्थायी बनाता है। जापानी एनीमे और फ़िल्मों में जानवरों के संदर्भ भरे होते हैं, Studio Ghibli फ़िल्मों के spirit animals से लेकर shonen मंगा के animal companions तक, और जापानी में नैरेट किए गए प्रकृति डॉक्यूमेंट्री तक।
Wordy आपको इंटरैक्टिव सबटाइटल्स के साथ जापानी सामग्री देखने देता है। जब संवाद में 犬, 猫, या कोई भी जानवर वाला शब्द आए, तो उसे टैप करें और कांजी, रीडिंग, और अर्थ वास्तविक संदर्भ में देखें। आप शब्दावली को वैसे ही स्वाभाविक रूप से सीखते हैं जैसे मूल वक्ता इस्तेमाल करते हैं, अलग-थलग फ्लैशकार्ड रटने की बजाय।
और जापानी शब्दावली गाइड के लिए हमारा blog देखें, या देखने की सिफारिशों के लिए जापानी सीखने के लिए सबसे अच्छी फ़िल्में पढ़ें, जो इन जानवरों के शब्दों को असली कहानी कहने में जीवंत करती हैं।
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
जापानी में जानवर को क्या कहते हैं?
कुछ जापानी जानवरों के नाम कांजी में और कुछ काताकाना में क्यों लिखे जाते हैं?
जापानी में जानवरों की गिनती कैसे करते हैं?
जापानी राशि चक्र के 12 जानवर कौन से हैं?
जापानी में जानवरों की आम ध्वनियाँ क्या हैं?
जापान में कौन से जानवर शुभ या अशुभ माने जाते हैं?
स्रोत और संदर्भ
- Agency for Cultural Affairs (文化庁), राष्ट्रीय भाषा सर्वेक्षण, 2024
- Japan Foundation (国際交流基金), विदेशों में जापानी भाषा शिक्षा पर सर्वेक्षण, 2024
- Crystal, D., The Cambridge Encyclopedia of Language, 4th edition (Cambridge University Press)
- IUCN Red List of Threatened Species, जापानी जीव-जंतुओं का आकलन, 2024
- Kenkyusha, New Japanese-English Dictionary, 6th edition
Wordy के साथ सीखना शुरू करें
असली मूवी क्लिप्स देखें और चलते-चलते अपना शब्द-भंडार बढ़ाएँ। डाउनलोड मुफ़्त है।

